diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0878cc22..8386758f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,177 +5,175 @@ # Rodrigo Padula , 2011. # Rodolfo Ribeiro Gomes , 2011. # Djavan Fagundes , 2012. +# Gabriel Speckhahn , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-27 14:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:55-0200\n" -"Last-Translator: Djavan Fagundes \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 20:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-20 16:52-0200\n" +"Last-Translator: Gabriel Speckhahn \n" +"Language-Team: GNOME pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" - -#. add the new entries -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspend" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 -msgid "Hibernate" -msgstr "Hibernar" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 -msgid "Power Off..." -msgstr "Desligar..." - -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54 -msgid "" -"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" -"Please choose your preferred behaviour:\n" -"\n" -"All & Thumbnails:\n" -" This mode presents all applications from all workspaces in one " -"selection \n" -" list. Instead of using the application icon of every window, it uses " -"small \n" -" thumbnails resembling the window itself. \n" -"\n" -"Workspace & Icons:\n" -" This mode let's you switch between the applications of your current \n" -" workspace and gives you additionally the option to switch to the last " -"used \n" -" application of your previous workspace. This is always the last symbol " -"in \n" -" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" -" Every window is represented by its application icon. \n" -"\n" -"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, " -"just\n" -"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings " -"application." -msgstr "" -"Esta é a primeira vez que você usa a extensão Alternate Tab. \n" -"Por favor, escolha seu comportamento preferido:\n" -"\n" -"All & miniaturas:\n" -" Este modo apresenta todos os aplicativos de todos os espaços de trabalho " -"em\n" -" uma lista. Ao invés de usar o ícone do aplicativo de cada janela, ele " -"usa\n" -" pequenas miniaturas assemelhando-se a janela própria. \n" -"\n" -"Espaço de trabalho & ícones:\n" -" Este modo permite que você alterne entre os aplicativos do seu espaço de " -"trabalho\n" -" atual e dá a você além da opção para mudar para o último aplicativo " -"usado em seu\n" -" espaço de trabalho anterior. Este é sempre o último símbolo na lista e " -"separado\n" -" por uma linha separadora/vertical se disponível. \n" -" Cada janela é representada por seu ícone de aplicativo. \n" -"\n" -"Se você deseja reverter para o comportamento padrão a partir do alternador " -"de Alt-Tab, apenas desative a extensão de extensions.gnome.org ou nas " -"configurações avançadas do aplicativo." - -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295 -msgid "Alt Tab Behaviour" -msgstr "Comportamento do Alt Tab" - -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311 -msgid "All & Thumbnails" -msgstr "Todas & miniaturas" - -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318 -msgid "Workspace & Icons" -msgstr "Espaço de trabalho & ícones" - -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Ask the user for a default behaviour if true." -msgstr "Pergunte ao usuário por um comportamento padrão se marcado." - -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" -msgstr "Indica se o alternar com Tab for recém-instalado" - -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" -"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and " -"workspace_icons." -msgstr "" -"Define o comportamento do Alt-Tab. Valores possíveis são: nativo, " -"all_thumbnails e workspace_icons." - -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4 msgid "The alt tab behaviour." msgstr "O comportamento do alt tab." +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " +"workspace_icons. See the configuration dialogs for details." +msgstr "" +"Define o comportamento do Alt-Tab. Valores possíveis são: all_thumbnails e " +"workspace_icons. Veja os diálogos de configuração para mais detalhes." + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 +msgid "All & Thumbnails" +msgstr "Todas & miniaturas" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28 +msgid "" +"This mode presents all applications from all workspaces in one selection " +"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small " +"thumbnails resembling the window itself." +msgstr "" +"Esse modo apresenta todos os aplicativos de todos os espaços de trabalho em " +"uma lista de seleção. Em vez de usar o ícone de aplicativo de cada janela, " +"usa pequenas miniaturas com a aparência da própria janela." + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34 +msgid "Workspace & Icons" +msgstr "Espaço de trabalho & ícones" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35 +msgid "" +"This mode let's you switch between the applications of your current " +"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used " +"application of your previous workspace. This is always the last symbol in " +"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" +"Every window is represented by its application icon." +msgstr "" +"Esse modo permite que você alterne entre os aplicativos do seu espaço de " +"trabalho atual e além disso lhe dá a opção de alternar para a última " +"aplicação utilizada do seu espaço de trabalho anterior. Essa é sempre o " +"último símbolo na lista e é segregada através de um separador/linha vertical " +"quando disponível.\n" +"Cada janela é representada pelo seu ícone de aplicativo." + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41 +msgid "Move current selection to front before closing the popup" +msgstr "Move a seleção atual para a frente antes de fechar a popup" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58 +msgid "" +"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " +"windows are chosen and presented." +msgstr "" +"O tab alternativo pode ser usado em modos diferentes que afetam a maneira " +"como as janelas são escolhidas e apresentadas." + +#. add the new entries +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernar" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74 +msgid "Power Off..." +msgstr "Desligar..." + #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Application and workspace list" +msgstr "Lista de aplicativos e espaços de trabalho" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" -"Uma lista de strings, cada uma contendo um id do aplicativo (nome de arquivo " +"Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo " "desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho" -#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Application and workspace list" -msgstr "Lista de aplicativo e espaço de trabalho" +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 +msgid "Application" +msgstr "Aplicativo" -#: ../extensions/dock/extension.js:561 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +msgid "Workspace" +msgstr "Espaço de trabalho" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80 +msgid "Add rule" +msgstr "Adicionar regra" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94 +msgid "Create new matching rule" +msgstr "Criar nova regra coincidinte" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: ../extensions/dock/extension.js:489 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Arraste aqui para adicionar aos favoritos" -#: ../extensions/dock/extension.js:896 +#: ../extensions/dock/extension.js:815 msgid "New Window" msgstr "Nova janela" -#: ../extensions/dock/extension.js:898 +#: ../extensions/dock/extension.js:817 msgid "Quit Application" msgstr "Fechar aplicativo" -#: ../extensions/dock/extension.js:903 +#: ../extensions/dock/extension.js:822 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Remover dos favoritos" -#: ../extensions/dock/extension.js:904 +#: ../extensions/dock/extension.js:823 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Autohide duration" -msgstr "Duração do ocultar automaticamente" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Autohide effect" -msgstr "Efeito de ocultar automaticamente" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Enable/disable autohide" -msgstr "Habilitar/desabilitar o ocultar automaticamente" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Icon size" -msgstr "Tamanho do ícone" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 msgid "Position of the dock" msgstr "Posição do dock" -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " +"'left'" +msgstr "" +"Define a posição do dock na tela. Os valores permitidos são \"right\" ou " +"\"left\"" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Icon size" +msgstr "Tamanho do ícone" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 msgid "Sets icon size of the dock." msgstr "Define o tamanho do ícone do dock." +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable/disable autohide" +msgstr "Habilitar/desabilitar o ocultar automaticamente" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Autohide effect" +msgstr "Efeito de ocultar automaticamente" + #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and " @@ -185,25 +183,48 @@ msgstr "" "\"rescale\" e \"move\"" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " -"'left'" -msgstr "" -"Define a posição do dock na tela. Os valores permitidos são \"right\" ou " -"\"left\"" +msgid "Autohide duration" +msgstr "Duração do ocultar automaticamente" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 msgid "Sets the time duration of the autohide effect." msgstr "Define o tempo de duração do efeito de ocultar automaticamente." -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69 +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66 msgid "Open file manager" msgstr "Abrir gerenciador de arquivos" -#: ../extensions/example/extension.js:11 +#: ../extensions/example/extension.js:17 msgid "Hello, world!" msgstr "Olá, mundo!" +#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Alternative greeting text." +msgstr "Texto de saudação alternativo." + +#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " +"panel." +msgstr "" +"Quando não vazio, contém o texto que será exibido ao se clicar no painel." + +#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be +#. translated +#: ../extensions/example/prefs.js:30 +msgid "" +"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " +"as such it has little functionality on its own.\n" +"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." +msgstr "" +"Example procura mostrar como construir extensões bem comportadas para o " +"Shell e portanto ela possui poucas funcionalidades próprias.\n" +"De qualquer maneira, é possível personalizar a mensagem de saudação." + +#: ../extensions/example/prefs.js:36 +msgid "Message:" +msgstr "Mensagem:" + #: ../extensions/gajim/extension.js:227 #, c-format msgid "%s is away." @@ -225,21 +246,10 @@ msgid "%s is busy." msgstr "%s está ocupado." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 -msgid "" -"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " -"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " -"restarting the shell to have any effect." -msgstr "" -"Se verdadeiro, coloca legendas de janela em cima da respectiva miniatura, " -"sobresscrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A " -"alteração dessa configuração requer o reinicio do shell para ter qualquer " -"efeito." +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "Usar mais tela para janelas" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Place window captions on top" -msgstr "Colocar as legendas de janela em cima" - -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " @@ -250,42 +260,119 @@ msgstr "" "delimitadora. Essa configuração aplica-se somente com a estratégia de " "posicionamento natural." -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Use more screen for windows" -msgstr "Usar mais tela para janelas" +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "Colocar as legendas de janela em cima" -#: ../extensions/places-menu/extension.js:36 +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." +msgstr "" +"Se verdadeiro, coloca legendas de janela em cima da respectiva miniatura, " +"sobresscrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A " +"alteração dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum " +"efeito." + +#: ../extensions/places-menu/extension.js:37 msgid "Removable Devices" msgstr "Dispositivos removíveis" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" -msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell" - -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name" msgstr "Nome do tema" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" +msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/name/gnome-shell" + +#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:24 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Indicador de espaços de trabalho" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33 msgid "Upside-down" -msgstr "De cabeça pra baixo" +msgstr "De cabeça para baixo" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82 msgid "Configure display settings..." msgstr "Alterar configurações de exibição..." +#~ msgid "" +#~ "This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" +#~ "Please choose your preferred behaviour:\n" +#~ "\n" +#~ "All & Thumbnails:\n" +#~ " This mode presents all applications from all workspaces in one " +#~ "selection \n" +#~ " list. Instead of using the application icon of every window, it uses " +#~ "small \n" +#~ " thumbnails resembling the window itself. \n" +#~ "\n" +#~ "Workspace & Icons:\n" +#~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n" +#~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last " +#~ "used \n" +#~ " application of your previous workspace. This is always the last " +#~ "symbol in \n" +#~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if " +#~ "available. \n" +#~ " Every window is represented by its application icon. \n" +#~ "\n" +#~ "If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, " +#~ "just\n" +#~ "disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a primeira vez que você usa a extensão Alternate Tab. \n" +#~ "Por favor, escolha seu comportamento preferido:\n" +#~ "\n" +#~ "All & miniaturas:\n" +#~ " Este modo apresenta todos os aplicativos de todos os espaços de " +#~ "trabalho em\n" +#~ " uma lista. Ao invés de usar o ícone do aplicativo de cada janela, ele " +#~ "usa\n" +#~ " pequenas miniaturas assemelhando-se a janela própria. \n" +#~ "\n" +#~ "Espaço de trabalho & ícones:\n" +#~ " Este modo permite que você alterne entre os aplicativos do seu espaço " +#~ "de trabalho\n" +#~ " atual e dá a você além da opção para mudar para o último aplicativo " +#~ "usado em seu\n" +#~ " espaço de trabalho anterior. Este é sempre o último símbolo na lista " +#~ "e separado\n" +#~ " por uma linha separadora/vertical se disponível. \n" +#~ " Cada janela é representada por seu ícone de aplicativo. \n" +#~ "\n" +#~ "Se você deseja reverter para o comportamento padrão a partir do " +#~ "alternador de Alt-Tab, apenas desative a extensão de extensions.gnome.org " +#~ "ou nas configurações avançadas do aplicativo." + +#~ msgid "Alt Tab Behaviour" +#~ msgstr "Comportamento do Alt Tab" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Cancelar" + +#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true." +#~ msgstr "Pergunte ao usuário por um comportamento padrão se marcado." + +#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" +#~ msgstr "Indica se o alternar com Tab for recém-instalado" + #~ msgid "Available" #~ msgstr "Disponível"