From e2b1503acdca353a016d6a187a59c6527c4d3573 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Mon, 20 Jan 2025 00:13:23 +0000 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 81 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 32605993..3c756ccf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation for gnome-shell-extensions. -# Copyright (C) 2022 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER +# Copyright (C) 2025 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Felipe Borges , 2011. # Rodrigo Padula , 2011. @@ -9,15 +9,15 @@ # Og Maciel , 2012. # Enrico Nicoletto , 2013, 2014. # Matheus Polkorny , 2024. -# Rafael Fontenelle , 2013-2024. +# Rafael Fontenelle , 2013-2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-25 23:48-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-13 16:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-19 21:11-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 46.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 47.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 @@ -45,11 +45,11 @@ msgstr "GNOME Clássico no Wayland" msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "GNOME Clássico no Xorg" -#: extensions/apps-menu/extension.js:126 +#: extensions/apps-menu/extension.js:125 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: extensions/apps-menu/extension.js:400 +#: extensions/apps-menu/extension.js:399 msgid "Apps" msgstr "Aplicativos" @@ -65,17 +65,17 @@ msgstr "" "Uma lista de strings, cada uma contendo um id de aplicativo (nome de arquivo " "desktop), seguido por dois pontos e o número do espaço de trabalho" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 msgid "Workspace Rules" msgstr "Regras de espaços de trabalho" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 msgid "Add Rule" msgstr "Adicionar regra" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name #: extensions/drive-menu/extension.js:123 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Falha ao ejetar a unidade “%s”:" @@ -117,33 +117,40 @@ msgstr "" "sobrescrevendo o padrão do shell de colocá-lo na parte inferior. A alteração " "dessa configuração requer o reinício do shell para ter algum efeito." -#: extensions/places-menu/extension.js:91 -#: extensions/places-menu/extension.js:94 +#: extensions/places-menu/extension.js:75 +#: extensions/places-menu/extension.js:78 msgid "Places" msgstr "Locais" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Falha ao iniciar “%s”" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Falha ao montar volume para “%s”" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 -msgid "Computer" -msgstr "Computador" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 msgid "Home" msgstr "Pasta pessoal" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 -msgid "Browse Network" -msgstr "Navegar na rede" +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 +msgid "Recent" +msgstr "Recentes" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327 +msgid "Starred" +msgstr "Favoritos" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354 +msgid "Trash" +msgstr "Lixeira" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 msgid "Cycle Screenshot Sizes" @@ -233,47 +240,47 @@ msgstr "Nome do tema" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "O nome do tema, para ser carregado de ~/.themes/nome/gnome-shell" -#: extensions/window-list/extension.js:72 +#: extensions/window-list/extension.js:95 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:122 msgid "Unminimize" msgstr "Desfazer janelas minimizadas" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:122 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" -#: extensions/window-list/extension.js:106 +#: extensions/window-list/extension.js:129 msgid "Unmaximize" msgstr "Desfazer janelas maximizadas" -#: extensions/window-list/extension.js:106 +#: extensions/window-list/extension.js:129 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: extensions/window-list/extension.js:471 +#: extensions/window-list/extension.js:721 msgid "Minimize all" msgstr "Minimizar todas" -#: extensions/window-list/extension.js:477 +#: extensions/window-list/extension.js:727 msgid "Unminimize all" msgstr "Desfazer todas as janelas minimizadas" -#: extensions/window-list/extension.js:483 +#: extensions/window-list/extension.js:733 msgid "Maximize all" msgstr "Maximizar todas" -#: extensions/window-list/extension.js:491 +#: extensions/window-list/extension.js:741 msgid "Unmaximize all" msgstr "Desfazer todas as janelas maximizadas" -#: extensions/window-list/extension.js:499 +#: extensions/window-list/extension.js:749 msgid "Close all" msgstr "Fechar todas" -#: extensions/window-list/extension.js:778 +#: extensions/window-list/extension.js:992 extensions/window-list/prefs.js:23 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" @@ -290,7 +297,7 @@ msgstr "" "Valores possíveis são “nunca”, “auto” e “sempre”." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 -#: extensions/window-list/prefs.js:79 +#: extensions/window-list/prefs.js:74 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Mostrar janelas de todos espaços de trabalho" @@ -316,47 +323,26 @@ msgstr "" msgid "Show workspace previews in window list" msgstr "Mostra prévias do espaço de trabalho na lista de janelas" -#: extensions/window-list/prefs.js:35 +#: extensions/window-list/prefs.js:41 msgid "Window Grouping" msgstr "Agrupamento de janelas" -#: extensions/window-list/prefs.js:40 +#: extensions/window-list/prefs.js:46 msgid "Never group windows" msgstr "Nunca agrupar janelas" -#: extensions/window-list/prefs.js:41 +#: extensions/window-list/prefs.js:47 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Agrupar janelas quando o espaço estiver limitado" -#: extensions/window-list/prefs.js:42 +#: extensions/window-list/prefs.js:48 msgid "Always group windows" msgstr "Sempre agrupar janelas" -#: extensions/window-list/prefs.js:66 +#: extensions/window-list/prefs.js:68 msgid "Show on all monitors" msgstr "Mostrar em todos os monitores" -#: extensions/window-list/prefs.js:92 -msgid "Show workspace previews" -msgstr "Mostra prévias do espaço de trabalho" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 -msgid "Show Previews In Top Bar" -msgstr "Mostra prévias na barra superior" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88 -#, javascript-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Espaço de trabalho %d" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 -msgid "Workspace Names" -msgstr "Nomes de espaços de trabalho" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Adicionar espaço de trabalho" - #: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 msgid "Show workspace previews in top bar" msgstr "Mostra prévias do espaço de trabalho na barra superior" @@ -365,6 +351,40 @@ msgstr "Mostra prévias do espaço de trabalho na barra superior" msgid "Workspace Indicator" msgstr "Indicador de espaços de trabalho" +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:28 +msgid "Show Previews" +msgstr "Mostrar prévias" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:86 +#, javascript-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Espaço de trabalho %d" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:153 +msgid "Workspace Names" +msgstr "Nomes de espaços de trabalho" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:170 +msgid "Add Workspace" +msgstr "Adicionar espaço de trabalho" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:195 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:225 +msgid "Workspaces" +msgstr "Espaços de trabalho" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Computador" + +#~ msgid "Browse Network" +#~ msgstr "Navegar na rede" + +#~ msgid "Show workspace previews" +#~ msgstr "Mostra prévias do espaço de trabalho" + #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Aplicativos" @@ -583,9 +603,6 @@ msgstr "Indicador de espaços de trabalho" #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "Marcadores" -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Rede" - #~ msgid "File System" #~ msgstr "Sistema de arquivos"