From d5513f8c962d8fcad7091f6815ec70f8d2d07d40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Fri, 3 Mar 2017 16:10:08 +0000 Subject: [PATCH] Update Korean translation --- po/ko.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 92 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a0ad4192..a9450e31 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # # Seong-ho Cho , 2012. -# Changwoo Ryu , 2013-2015. +# Changwoo Ryu , 2013-2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-04 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 11:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-22 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 01:08+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -20,29 +20,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 -#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 +#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" msgstr "그놈 클래식" -#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 +#: data/gnome-classic.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "이 세션을 사용하면 그놈 클래식에 로그인합니다" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgstr "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.mutter에 있는 키 대신 사용됩니다." -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "제목 표시줄의 단추 정렬" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "GNOME Shell." @@ -50,55 +52,55 @@ msgstr "" "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.desktop.wm.preferences에 있는 키 대신 사용됩니" "다." -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "화면 가장자리에 창을 놓을 때 가장자리 맞추기 기능을 사용합니다" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "마우스 포인터가 움직이지 않을 때까지 포커스 전환을 미루기" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 msgid "Thumbnail only" msgstr "섬네일만" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 msgid "Application icon only" msgstr "프로그램 아이콘만" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 msgid "Thumbnail and application icon" msgstr "섬네일과 프로그램 아이콘" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 msgid "Present windows as" msgstr "현재 창 표시 방법" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 msgid "Show only windows in the current workspace" msgstr "현재 작업 공간의 창만 표시합니다" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 +#: extensions/apps-menu/extension.js:38 msgid "Activities Overview" msgstr "현재 활동" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 +#: extensions/apps-menu/extension.js:109 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 +#: extensions/apps-menu/extension.js:266 msgid "Applications" msgstr "프로그램" -#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 msgid "Application and workspace list" msgstr "프로그램 및 작업 공간 목록" -#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" @@ -106,74 +108,76 @@ msgstr "" "문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공" "간 번호." -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 msgid "Application" msgstr "프로그램" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 msgid "Workspace" msgstr "작업 공간" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 msgid "Add Rule" msgstr "규칙 추가" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 msgid "Create new matching rule" msgstr "새 일치 규칙 만들기" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Add" msgstr "추가" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 +#: extensions/drive-menu/extension.js:106 #, javascript-format -msgid "Ejecting drive '%s' failed:" -msgstr "'%s' 드라이브를 빼는데 실패했습니다:" +msgid "Ejecting drive “%s” failed:" +msgstr "“%s” 드라이브를 빼는데 실패했습니다:" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 +#: extensions/drive-menu/extension.js:124 msgid "Removable devices" msgstr "이동식 장치" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 +#: extensions/drive-menu/extension.js:149 msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: ../extensions/example/extension.js:17 +#: extensions/example/extension.js:17 msgid "Hello, world!" msgstr "안녕하세요, 여러분!" -#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 msgid "Alternative greeting text." msgstr "다른 인사말." -#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 msgid "" "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "panel." msgstr "빈 값이 아니면, 패널을 눌렀을때 보일 텍스트입니다." -#: ../extensions/example/prefs.js:30 +#: extensions/example/prefs.js:30 msgid "Message" msgstr "메시지" -#: ../extensions/example/prefs.js:43 +#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be +#. translated +#: extensions/example/prefs.js:43 msgid "" "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "as such it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." +"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." msgstr "" "Example 확장은 잘 동작하는 셸 확장을 어떻게 만드는지 보여주는 예제이므로 자" "체 기능은 거의 없습니다.\n" "하지만 인사 메시지를 원하는대로 지정할 수 있습니다." -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "창에 더 많은 화면 사용하기" # natural placement strategy - 그냥 자동으로 표시되는 거. 손으로 옮긴 경우 말고. -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " @@ -183,11 +187,11 @@ msgstr "" "추고 섬네일을 통합해 차지하는 크기를 줄입니다. 이 설정은 자동 배치 방식에서" "만 적용됩니다." -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Place window captions on top" msgstr "창 이름을 위에" -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " @@ -196,149 +200,143 @@ msgstr "" "참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름" "을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다." -#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 -#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 +#: extensions/places-menu/extension.js:78 +#: extensions/places-menu/extension.js:81 msgid "Places" msgstr "위치" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #, javascript-format -msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다" +msgid "Failed to launch “%s”" +msgstr "“%s” 실행에 실패했습니다" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 msgid "Home" msgstr "홈" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 msgid "Browse Network" msgstr "네트워크 찾아보기" -#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "스크린샷 크기 돌려보기" -#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 -msgid "Memory" -msgstr "메모리" - -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 msgid "Theme name" msgstr "테마 이름" -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다." -#: ../extensions/window-list/extension.js:109 +#: extensions/window-list/extension.js:110 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../extensions/window-list/extension.js:119 +#: extensions/window-list/extension.js:120 msgid "Unminimize" msgstr "최소화 취소" -#: ../extensions/window-list/extension.js:120 +#: extensions/window-list/extension.js:121 msgid "Minimize" msgstr "최소화" -#: ../extensions/window-list/extension.js:126 +#: extensions/window-list/extension.js:127 msgid "Unmaximize" msgstr "최대화 취소" -#: ../extensions/window-list/extension.js:127 +#: extensions/window-list/extension.js:128 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: ../extensions/window-list/extension.js:399 +#: extensions/window-list/extension.js:411 msgid "Minimize all" msgstr "모두 최소화" -#: ../extensions/window-list/extension.js:407 +#: extensions/window-list/extension.js:419 msgid "Unminimize all" msgstr "모두 최소화 취소" -#: ../extensions/window-list/extension.js:415 +#: extensions/window-list/extension.js:427 msgid "Maximize all" msgstr "모두 최대화" -#: ../extensions/window-list/extension.js:424 +#: extensions/window-list/extension.js:436 msgid "Unmaximize all" msgstr "모두 최대화 취소" -#: ../extensions/window-list/extension.js:433 +#: extensions/window-list/extension.js:445 msgid "Close all" msgstr "모두 닫기" -#: ../extensions/window-list/extension.js:650 -#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 +#: extensions/window-list/extension.js:669 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 msgid "Workspace Indicator" msgstr "작업 공간 표시" -#: ../extensions/window-list/extension.js:807 +#: extensions/window-list/extension.js:833 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 msgid "When to group windows" msgstr "창 모으기 조건" -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " -"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +"Possible values are “never”, “auto” and “always”." msgstr "" -"창 목록에서 같은 프로그램의 창을 언제 모을지 결정합니다. 가능한 값은 \"never" -"\", \"auto\", \"always\"입니다." +"창 목록에서 같은 프로그램의 창을 언제 모을지 결정합니다. 가능한 값은 " +"“never”, “auto”, “always”입니다." -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "모든 모니터의 창 목록 표시" -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." -msgstr "연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록만 표시할지." +msgstr "" +"연결된 모든 모니터에 있는 창 목록을 표시할지, 아니면 주 모니터에 있는 창 목록" +"만 표시할지." -#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 +#: extensions/window-list/prefs.js:32 msgid "Window Grouping" msgstr "창 모으기" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 +#: extensions/window-list/prefs.js:50 msgid "Never group windows" msgstr "창을 모으지 않기" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 +#: extensions/window-list/prefs.js:51 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 +#: extensions/window-list/prefs.js:52 msgid "Always group windows" msgstr "항상 창 모으기" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 +#: extensions/window-list/prefs.js:75 msgid "Show on all monitors" msgstr "모든 모니터 보이기" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 msgid "Workspace Names" msgstr "작업 공간 이름" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "작업 공간 %d"