From d3bf490b3d487e9012c524807dd9372802fa357e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Algimantas=20Margevi=C4=8Dius?= Date: Sat, 8 Oct 2011 16:01:40 +0300 Subject: [PATCH] Added Lithuanian translation --- po/LINGUAS | 1 + po/lt.po | 267 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 268 insertions(+) create mode 100644 po/lt.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index edd5c4f4..421b9a3b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -13,6 +13,7 @@ hu it ja lv +lt nb pa pt diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..8b85f08d --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,267 @@ +# gnome extensions lithuanian language. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Algimantas Margevičius , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lt\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-08 15:58+0300\n" +"Last-Translator: Aurimas Černius \n" +"Language-Team: lt \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 +msgid "Notifications" +msgstr "Pranešimai" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Internetinės paskyros" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56 +msgid "System Settings" +msgstr "Sistemos nustatymai" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Užrakinti ekraną" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 +msgid "Switch User" +msgstr "Pakeisti naudotoją" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 +msgid "Log Out..." +msgstr "Atsijungti..." + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81 +msgid "Suspend" +msgstr "Užmigdyti" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87 +msgid "Hibernate" +msgstr "Hibernuoti" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93 +msgid "Power Off..." +msgstr "Išjungti..." + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44 +msgid "" +"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" +"Please choose your preferred behaviour:\n" +"\n" +"All & Thumbnails:\n" +" This mode presents all applications from all workspaces in one selection \n" +" list. Instead of using the application icon of every window, it uses small \n" +" thumbnails resembling the window itself. \n" +"\n" +"Workspace & Icons:\n" +" This mode let's you switch between the applications of your current \n" +" workspace and gives you additionally the option to switch to the last used \n" +" application of your previous workspace. This is always the last symbol in \n" +" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" +" Every window is represented by its application icon. \n" +"\n" +"Native:\n" +" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n" +" native switches the Alternate Tab extension off. \n" +msgstr "" +"Tai pirmas kartas kai naudojatės Alternate Tab plėtiniu. \n" +"Pasirinkite pageidaujamą elgseną:\n" +"\n" +"Visos su miniatiūrom:\n" +" Ši veiksena atvaizduoja visas programas iš visų darbalaukių viename sąraše. \n" +" Vietoj kiekvieno programos lango piktogramos bus naudojama maža miniatiūra atvaizduojanti patį langą. \n" +"\n" +"Darbalaukis ir piktogramos:\n" +" Ši veiksena leidžia persijungti tarp programų jūsų dabartiniame darbalaukyje \n" +" bei leidžia persijungti į paskutinę programą iš praeito darbalaukio. \n" +" Tai visada paskutinis simbolis sąraše atskirtas skirtuku/vertikalia linija. \n" +" Kiekvienas langas atvaizduojamas jo programos piktograma. \n" +"\n" +"Gimtasis:\n" +" Šis režimas yra GNOME 3 gimtasis arba kitais žodžiais tariant: Paspaudus \n" +" gimtasis išjungiamas Alternate Tab plėtinys. \n" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269 +msgid "Alt Tab Behaviour" +msgstr "Alt Tab veiksena" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285 +msgid "All & Thumbnails" +msgstr "Visos ir miniatiūros" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292 +msgid "Workspace & Icons" +msgstr "Darbalaukis ir piktogramos" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299 +msgid "Native" +msgstr "Gimtasis" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306 +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Ask the user for a default behaviour if true." +msgstr "Jei teigiama, klausi naudotojo numatytųjų nustatymų." + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" +msgstr "Nurodo ar Alternate tab šviežiai įdiegta" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and workspace_icons." +msgstr "Nustato Alt-Tab elgseną. Galimos pasirinktys: native, all_thumbnails arba workspace_icons." + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The alt tab behaviour." +msgstr "Alt tab elgsena." + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +msgid "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by a colon and the workspace number" +msgstr "Eilučių sąrašas, kur kiekviena turi programos id (darbastalio failo vardą), po jo dvitaškis ir darbalaukio numeris" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Application and workspace list" +msgstr "Programų ir darbalaukių sąrašas" + +#: ../extensions/dock/extension.js:483 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "Nuvilkite čia, jei norite pridėt prie mėgstamų" + +#: ../extensions/dock/extension.js:817 +msgid "New Window" +msgstr "Naujas langas" + +#: ../extensions/dock/extension.js:819 +msgid "Quit Application" +msgstr "Uždaryti programą" + +#: ../extensions/dock/extension.js:824 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Pašalinti iš mėgstamų" + +#: ../extensions/dock/extension.js:825 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Pridėti prie mėgstamų" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Autohide duration" +msgstr "Automatinio slėpimo trukmė" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Autohide effect" +msgstr "Automatinio slėpimo efektas" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable/disable autohide" +msgstr "Įjungti/Išjungti automatinį slėpimą" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Icon size" +msgstr "Piktogramų dydis" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Position of the dock" +msgstr "Skydelio pozicija" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Sets icon size of the dock." +msgstr "Nustato skydelio piktogramos dydį." + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'" +msgstr "Nustato skydelio slėpimo efektą. Galimos reikšmės yra 'resize' arba 'rescale'" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'" +msgstr "Nustato skydelio vietą ekrane. Galimos reikšmės yra „right“ arba „left“" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Sets the time duration of the autohide effect." +msgstr "Nustato automatinio slėpimo efekto trukmę." + +#: ../extensions/example/extension.js:11 +msgid "Hello, world!" +msgstr "Labas, pasauli!" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:227 +#, c-format +msgid "%s is away." +msgstr "%s yra pasitraukęs." + +#: ../extensions/gajim/extension.js:230 +#, c-format +msgid "%s is offline." +msgstr "%s yra atsijungęs." + +#: ../extensions/gajim/extension.js:233 +#, c-format +msgid "%s is online." +msgstr "%s yra prisijungęs." + +#: ../extensions/gajim/extension.js:236 +#, c-format +msgid "%s is busy." +msgstr "%s yra užsiėmęs." + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 +msgid "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the shell to have any effect." +msgstr "Jei teigiama, patalpinti lango antraštes virš atitinkamos miniatiūros, nepaisant numatyto talpinimo apačioje. Pakeitus šiuos nustatymus reikės paleisti apvalkalą iš naujo." + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "Talpinti lango antraštes viršuje" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +msgid "The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects more the position and size of the actual window" +msgstr "Algoritmas, naudojamas išdėstyti miniatiūras peržvalgos lange. „grid“ - naudoti numatytąjį algoritmą, „natural“ - naudoti kitą, kuris panašiau atvaizduoja lango dydį ir vietą" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting applies only with the natural placement strategy." +msgstr "Bandyti naudoti daugiau ekrano vietos talpinant langų miniatiūras pritaikant prie ekrano kraštinių santykio ir suglaudinant jas taip sumažinant aprėpties langą. Šis nustatymas galios tik esant „natural“ talpinimo strategijai." + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "Naudoti daugiau ekrano langams " + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Window placement strategy" +msgstr "Lango padėties strategija" + +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" +msgstr "Temos pavadinimas, kuri bus įkrauta iš ~/.themes/name/gnome-shell" + +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Theme name" +msgstr "Temos pavadinimas" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 +msgid "Normal" +msgstr "Įprastinis" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 +msgid "Left" +msgstr "Kairė" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 +msgid "Right" +msgstr "Dešinė" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 +msgid "Upside-down" +msgstr "Aukštyn kojom" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 +msgid "Configure display settings..." +msgstr "Tvarkyti ekrano nustatymus..." +