diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 76aa10a6..39a5e6ce 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-12 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-12 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-27 00:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 00:52+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" "Language: gl\n" @@ -19,50 +19,53 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The application icon mode." -msgstr "O modo da icona do aplicativo." +#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 +#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Classic" +msgstr "GNOME clasico" -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " -"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" -"only' (shows only the application icon) or 'both'." -msgstr "" -"Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opcións posíbeis " -"son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-only» (só " -"mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)." +#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into GNOME Classic" +msgstr "Esta sesión iniciarao en GNOME clásico" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26 +#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell Classic" +msgstr "GNOME Shell clásico" + +#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Xestor de xanelas e inicio de aplicativos" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 msgid "Thumbnail only" msgstr "Só miniaturas" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 msgid "Application icon only" msgstr "Só icona do aplicativo" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28 +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 msgid "Thumbnail and application icon" msgstr "Miniatura e icona do aplicativo" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43 +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37 msgid "Present windows as" msgstr "Presentar xanelas como" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68 +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62 msgid "Show only windows in the current workspace" msgstr "Mostrar só as xanelas na área de traballo actual" #. add the new entries -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:86 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:96 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" @@ -115,82 +118,6 @@ msgstr "Crear regra de coincidencia nova" msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: ../extensions/dock/extension.js:600 -msgid "Drag here to add favorites" -msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos" - -#: ../extensions/dock/extension.js:926 -msgid "New Window" -msgstr "Nova xanela" - -#: ../extensions/dock/extension.js:928 -msgid "Quit Application" -msgstr "Saír do aplicativo" - -#: ../extensions/dock/extension.js:933 -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Eliminar dos favoritos" - -#: ../extensions/dock/extension.js:934 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Engadir aos favoritos" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Position of the dock" -msgstr "Posición da doca" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " -"'left'" -msgstr "" -"Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son «right» " -"e «left»" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Icon size" -msgstr "Tamaño da icona" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Sets icon size of the dock." -msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca." - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Enable/disable autohide" -msgstr "Activar/desactivar autoagochado" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Autohide effect" -msgstr "Efecto de autoagochado" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and " -"'move'" -msgstr "" -"Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son " -"«resize» (redimensionar( e «rescale» (re-escalar) e «move» (mover)" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 -msgid "Autohide duration" -msgstr "Duración do autoagochado" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Sets the time duration of the autohide effect." -msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado." - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10 -msgid "Monitor" -msgstr "Pantalla" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11 -msgid "" -"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary " -"monitor." -msgstr "" -"Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado es " -"(-1), que é a pantalla principal." - #: ../extensions/drive-menu/extension.js:72 #, c-format msgid "Ejecting drive '%s' failed:" @@ -235,26 +162,6 @@ msgstr "" msgid "Message:" msgstr "Mensaxe:" -#: ../extensions/gajim/extension.js:226 -#, c-format -msgid "%s is away." -msgstr "%s está ausente." - -#: ../extensions/gajim/extension.js:229 -#, c-format -msgid "%s is offline." -msgstr "%s está desconectado." - -#: ../extensions/gajim/extension.js:232 -#, c-format -msgid "%s is online." -msgstr "%s está conectado." - -#: ../extensions/gajim/extension.js:235 -#, c-format -msgid "%s is busy." -msgstr "%s está ocupado." - #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Usar máis pantalla para as xanelas" @@ -308,11 +215,11 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar «%s»" msgid "Home" msgstr "Cartafol persoal" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:184 +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:188 +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199 msgid "Browse network" msgstr "Explorar a rede" @@ -373,6 +280,90 @@ msgstr "Pantalla" msgid "Display Settings" msgstr "Preferencias da pantalla" +#~ msgid "The application icon mode." +#~ msgstr "O modo da icona do aplicativo." + +#~ msgid "" +#~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " +#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" +#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'." +#~ msgstr "" +#~ "Configura como se mostran as xanelas no intercambiador. As opcións " +#~ "posíbeis son «thumbnail-only» (mostra unha miniatura da xanela, «app-icon-" +#~ "only» (só mostra a icona do aplicativo) ou «both» (móstranse ambas cosas)." + +#~ msgid "Drag here to add favorites" +#~ msgstr "Arrastre aquí para engadir aos favoritos" + +#~ msgid "New Window" +#~ msgstr "Nova xanela" + +#~ msgid "Quit Application" +#~ msgstr "Saír do aplicativo" + +#~ msgid "Remove from Favorites" +#~ msgstr "Eliminar dos favoritos" + +#~ msgid "Add to Favorites" +#~ msgstr "Engadir aos favoritos" + +#~ msgid "Position of the dock" +#~ msgstr "Posición da doca" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' " +#~ "or 'left'" +#~ msgstr "" +#~ "Estabelece a posición da doca na pantalla. Os valores permitidos son " +#~ "«right» e «left»" + +#~ msgid "Icon size" +#~ msgstr "Tamaño da icona" + +#~ msgid "Sets icon size of the dock." +#~ msgstr "Estabelece o tamaño das iconas na doca." + +#~ msgid "Enable/disable autohide" +#~ msgstr "Activar/desactivar autoagochado" + +#~ msgid "Autohide effect" +#~ msgstr "Efecto de autoagochado" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' " +#~ "and 'move'" +#~ msgstr "" +#~ "Estabelece o efecto de agochado da doca. Os valores permitidos son " +#~ "«resize» (redimensionar( e «rescale» (re-escalar) e «move» (mover)" + +#~ msgid "Autohide duration" +#~ msgstr "Duración do autoagochado" + +#~ msgid "Sets the time duration of the autohide effect." +#~ msgstr "Estabelece a duración do efecto de autoagochado." + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Pantalla" + +#~ msgid "" +#~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary " +#~ "monitor." +#~ msgstr "" +#~ "Estabelece a pantalla na que mostrar o taboleiro. O valor predeterminado " +#~ "es (-1), que é a pantalla principal." + +#~ msgid "%s is away." +#~ msgstr "%s está ausente." + +#~ msgid "%s is offline." +#~ msgstr "%s está desconectado." + +#~ msgid "%s is online." +#~ msgstr "%s está conectado." + +#~ msgid "%s is busy." +#~ msgstr "%s está ocupado." + #~ msgid "Removable Devices" #~ msgstr "Dispositivos extraíbeis"