diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 8d17947b..f5b9f9f5 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,17 +2,17 @@ # Copyright (C) 2011-2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Takeshi AIHANA , 2011. -# Jiro Matsuzawa , 2011, 2013 +# Jiro Matsuzawa , 2011, 2013, 2015 # Nishio Futoshi , 2013. # Ikuya Awashiro , 2014. -# Hajime Taira , 2014. +# Hajime Taira , 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-28 19:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-29 12:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-24 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 23:41+0900\n" "Last-Translator: Hajime Taira \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -30,14 +30,6 @@ msgstr "GNOME クラシック" msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "GNOME クラシックモードでログインします" -#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Shell Classic" -msgstr "GNOME Shell クラシック" - -#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動" - #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "モーダルダイアログを親ウィンドウに結び付ける" @@ -90,11 +82,11 @@ msgstr "現在のワークスペースのウィンドウのみ表示する" msgid "Activities Overview" msgstr "アクティビティ" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:110 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:279 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" @@ -132,11 +124,11 @@ msgstr "追加" msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgstr "ドライブ '%s' の取り出しに失敗しました:" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 msgid "Removable devices" msgstr "リムーバブルデバイス" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" @@ -203,13 +195,9 @@ msgstr "ホーム" msgid "Browse Network" msgstr "ネットワークを表示" -#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 -msgid "Memory" -msgstr "メモリ" +#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Cycle Screenshot Sizes" +msgstr "スクリーンショットのサイズを変更する" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "Theme name" @@ -219,52 +207,52 @@ msgstr "テーマの名前" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "テーマの名前です (~/.themes/name/gnome-shell 配下に格納します)" -#: ../extensions/window-list/extension.js:110 +#: ../extensions/window-list/extension.js:109 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../extensions/window-list/extension.js:120 +#: ../extensions/window-list/extension.js:119 msgid "Unminimize" msgstr "最小化解除" -#: ../extensions/window-list/extension.js:121 +#: ../extensions/window-list/extension.js:120 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: ../extensions/window-list/extension.js:127 +#: ../extensions/window-list/extension.js:126 msgid "Unmaximize" msgstr "最大化解除" -#: ../extensions/window-list/extension.js:128 +#: ../extensions/window-list/extension.js:127 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: ../extensions/window-list/extension.js:300 +#: ../extensions/window-list/extension.js:399 msgid "Minimize all" msgstr "全て最小化" -#: ../extensions/window-list/extension.js:308 +#: ../extensions/window-list/extension.js:407 msgid "Unminimize all" msgstr "全て最小化解除" -#: ../extensions/window-list/extension.js:316 +#: ../extensions/window-list/extension.js:415 msgid "Maximize all" msgstr "全て最大化" -#: ../extensions/window-list/extension.js:325 +#: ../extensions/window-list/extension.js:424 msgid "Unmaximize all" msgstr "全て最大化解除" -#: ../extensions/window-list/extension.js:334 +#: ../extensions/window-list/extension.js:433 msgid "Close all" msgstr "全て閉じる" -#: ../extensions/window-list/extension.js:644 +#: ../extensions/window-list/extension.js:650 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 msgid "Workspace Indicator" msgstr "ワークスペースインジケーター" -#: ../extensions/window-list/extension.js:798 +#: ../extensions/window-list/extension.js:809 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウのリスト" @@ -276,22 +264,34 @@ msgstr "ウインドウをグループ化する条件" msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgstr "ウィンドウ一覧にある同じアプリケーションをグループ化する条件を指定します。指定可能な値は、\"never\", \"auto\", \"always\" です。" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:30 +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show the window list on all monitors" +msgstr "すべてのモニターにウィンドウリストを表示する" + +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one." +msgstr "ウィンドウリストをすべての接続モニターに表示するかプライマリーモニターにのみ表示するかの設定です。" + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 msgid "Window Grouping" msgstr "ウィンドウのグループ化" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:49 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 msgid "Never group windows" msgstr "ウィンドウをグループ化しない" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "ウィンドウ一覧の幅が制限される時にグループ化する" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 msgid "Always group windows" msgstr "ウィンドウをグループ化する" +#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 +msgid "Show on all monitors" +msgstr "すべてのモニターに表示する" + #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 msgid "Workspace Names" msgstr "ワークスペース名" @@ -305,6 +305,18 @@ msgstr "名前" msgid "Workspace %d" msgstr "ワークスペース %d" +#~ msgid "GNOME Shell Classic" +#~ msgstr "GNOME Shell クラシック" + +#~ msgid "Window management and application launching" +#~ msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーション起動" + +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "メモリ" + #~ msgid "Normal" #~ msgstr "標準"