diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 926d0597..df72e4d0 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-08 12:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-28 02:57+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-19 08:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 04:35+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -36,6 +37,23 @@ msgstr "그놈 셸 클래식" msgid "Window management and application launching" msgstr "창 관리 및 프로그램 실행" +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Attach modal dialog to the parent window" +msgstr "모달 대화 상자를 상위 창에 붙이기" + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +msgstr "그놈 셸을 실행할 때 org.gnome.mutter에 있는 키 대신 사용됩니다." + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +msgstr "화면 가장자리에 창을 놓을 때 가장자리 맞추기 기능을 사용합니다" + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Workspaces only on primary monitor" +msgstr "주 모니터에만 작업 공간 사용" + #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 msgid "Thumbnail only" msgstr "섬네일만" @@ -56,44 +74,15 @@ msgstr "현재 창 표시 방법" msgid "Show only windows in the current workspace" msgstr "현재 작업 공간의 창만 표시합니다" -#. add the new entries -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:144 -msgid "Suspend" -msgstr "대기 모드" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:147 -msgid "Hibernate" -msgstr "최대 절전" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:150 -msgid "Power Off" -msgstr "전원 끄기" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Enable suspending" -msgstr "대기 모드 사용" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Control the visibility of the Suspend menu item" -msgstr "대기 모드 메뉴를 보일지 정합니다" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Enable hibernating" -msgstr "최대 절전 사용" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item" -msgstr "최대 절전 메뉴를 보일지 정합니다" - -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:50 +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 msgid "Activities Overview" msgstr "현재 활동" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:103 +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:197 +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:278 msgid "Applications" msgstr "프로그램" @@ -105,7 +94,9 @@ msgstr "프로그램 및 작업 공간 목록" msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" -msgstr "문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공간 번호." +msgstr "" +"문자열 목록, 각각은 프로그램 ID(데스크톱 파일 이름) 다음에 콜론 뒤에 작업 공" +"간 번호." #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 msgid "Application" @@ -128,22 +119,22 @@ msgstr "새 일치 규칙 만들기" msgid "Add" msgstr "추가" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:72 +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73 #, c-format msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgstr "'%s' 드라이브를 빼는데 실패했습니다:" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:89 +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90 msgid "Removable devices" msgstr "이동식 장치" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117 msgid "Open File" msgstr "파일 열기" #: ../extensions/example/extension.js:17 msgid "Hello, world!" -msgstr "Hello, world!" +msgstr "안녕하세요, 여러분!" #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 msgid "Alternative greeting text." @@ -163,9 +154,8 @@ msgid "" "as such it has little functionality on its own.\n" "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." msgstr "" -"Example은 쉘에 대해 잘 갖춰진 확장을 어떻게 만드는지 보여주기 위한 것이며, 자" -"체적으로 약간의 기능을 가지고 있습니다. \n" -"그럼에도 불구하고 인사 메시지를 사용자가 원하는대로 정할 수 있습니다." +"Example 확장은 잘 동작하는 셸 확장을 어떻게 만드는지 보여주는 예제이므로 자체 기능은 거의 없습니다.\n" +"하지만 인사 메시지를 원하는대로 지정할 수 있습니다." #: ../extensions/example/prefs.js:36 msgid "Message:" @@ -181,7 +171,10 @@ msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." -msgstr "창의 섬네일을 표시할 때 더 많은 화면을 사용합니다. 섬네일을 화면 종횡비에 맞추고 섬네일을 통합해 차지하는 크기를 줄입니다. 이 설정은 자동 배치 방식에서만 적용됩니다." +msgstr "" +"창의 섬네일을 표시할 때 더 많은 화면을 사용합니다. 섬네일을 화면 종횡비에 맞" +"추고 섬네일을 통합해 차지하는 크기를 줄입니다. 이 설정은 자동 배치 방식에서" +"만 적용됩니다." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "Place window captions on top" @@ -192,34 +185,38 @@ msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." -msgstr "참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다." +msgstr "" +"참이면, 창의 이름을 각 섬네일 위에 표시합니다. 셸의 기본값은 아래에 창 이름" +"을 표시합니다. 이 설정을 바꾸면 셸을 다시 시작해야 적용됩니다." -#: ../extensions/places-menu/extension.js:57 +#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 +#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 msgid "Places" msgstr "위치" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:48 +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56 #, c-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "\"%s\" 실행에 실패했습니다" +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98 #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121 -msgid "Home" -msgstr "홈" - -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:195 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199 +msgid "Home" +msgstr "홈" + +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286 msgid "Browse Network" msgstr "네트워크 찾아보기" -#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213 +#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266 +#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 msgid "Memory" msgstr "메모리" @@ -231,6 +228,51 @@ msgstr "테마 이름" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "테마 이름, ~/.themes/name/gnome-shell 아래에서 읽어들입니다." +#: ../extensions/window-list/extension.js:92 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:102 +msgid "Unminimize" +msgstr "최소화 취소" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:103 +msgid "Minimize" +msgstr "최소화" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:109 +msgid "Unmaximize" +msgstr "최대화 취소" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:110 +msgid "Maximize" +msgstr "최대화" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:270 +msgid "Minimize all" +msgstr "모두 최소화" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:278 +msgid "Unminimize all" +msgstr "모두 최소화 취소" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:286 +msgid "Maximize all" +msgstr "모두 최대화" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:295 +msgid "Unmaximize all" +msgstr "모두 최대화 취소" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:304 +msgid "Close all" +msgstr "모두 닫기" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:591 +#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "작업 공간 표시" + #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 msgid "When to group windows" msgstr "창 모으기 조건" @@ -238,8 +280,8 @@ msgstr "창 모으기 조건" #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " -"Possible values are \"never\" and \"always\"." -msgstr "창 목록에서 같은 프로그램의 창을 언제 모을지 결정합니다. 가능한 값은 \"never\" 및 \"always\"입니다." +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "창 목록에서 같은 프로그램의 창을 언제 모을지 결정합니다. 가능한 값은 \"never\", \"auto\", \"always\"입니다." #: ../extensions/window-list/prefs.js:30 msgid "Window Grouping" @@ -250,13 +292,13 @@ msgid "Never group windows" msgstr "창을 모으지 않기" #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 +msgid "Group windows when space is limited" +msgstr "공간이 부족할 때 창 모으기" + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 msgid "Always group windows" msgstr "항상 창 모으기" -#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "작업 공간 표시" - #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 msgid "Workspace names:" msgstr "작업 공간 이름:" @@ -269,32 +311,3 @@ msgstr "이름" #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "작업 공간 %d" - -# 회전 -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30 -msgid "Normal" -msgstr "보통" - -# 회전 -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31 -msgid "Left" -msgstr "왼쪽" - -# 회전 -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32 -msgid "Right" -msgstr "오른쪽" - -# 회전 -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33 -msgid "Upside-down" -msgstr "위 아래 뒤집기" - -# 디스플레이를 말한다. -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50 -msgid "Display" -msgstr "디스플레이" - -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80 -msgid "Display Settings" -msgstr "디스플레이 설정"