From a772154471245047efefd50ed9a31f02fa296c30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wylmer Wang Date: Sat, 23 Jun 2012 17:52:28 +0800 Subject: [PATCH] update Simplified Chinese (zh_CN) translation --- po/zh_CN.po | 402 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 236 insertions(+), 166 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ed8d00b4..ec3e0db7 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,188 +9,213 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-18 17:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-27 18:45+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-20 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-26 23:00+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 -msgid "Notifications" -msgstr "提示" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 -msgid "Online Accounts" -msgstr "在线帐号" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56 -msgid "System Settings" -msgstr "系统设置" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63 -msgid "Lock Screen" -msgstr "锁定屏幕" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 -msgid "Switch User" -msgstr "切换用户" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 -msgid "Log Out..." -msgstr "注销..." - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81 -msgid "Suspend" -msgstr "挂起" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87 -msgid "Hibernate" -msgstr "休眠" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93 -msgid "Power Off..." -msgstr "关机..." - -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:50 -msgid "" -"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" -"Please choose your preferred behaviour:\n" -"\n" -"All & Thumbnails:\n" -" This mode presents all applications from all workspaces in one " -"selection \n" -" list. Instead of using the application icon of every window, it uses " -"small \n" -" thumbnails resembling the window itself. \n" -"\n" -"Workspace & Icons:\n" -" This mode let's you switch between the applications of your current \n" -" workspace and gives you additionally the option to switch to the last " -"used \n" -" application of your previous workspace. This is always the last symbol " -"in \n" -" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" -" Every window is represented by its application icon. \n" -"\n" -"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, " -"just\n" -"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings " -"application." -msgstr "" - -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:291 -msgid "Alt Tab Behaviour" -msgstr "Alt Tab 行为" - -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:307 -msgid "All & Thumbnails" -msgstr "全部窗口和缩略图" - -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:314 -msgid "Workspace & Icons" -msgstr "工作区和图标" - -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:321 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Ask the user for a default behaviour if true." -msgstr "如果设置为 true,询问用户设置一个默认行为。" - -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" -msgstr "指示“候选标签”是否为最近安装的" - -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" -"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and " -"workspace_icons." -msgstr "" -"设置 Alt-Tab 行为。可用的值有:native、all_thumbnails 和 workspace_icons。" - -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4 msgid "The alt tab behaviour." msgstr "Alt Tab 行为。" +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " +"workspace_icons. See the configuration dialogs for details." +msgstr "" +"设置 Alt-Tab 行为。可取的值有:native(原生)、all_thumbnails(所有缩略图) 和 " +"workspace_icons(工作区内图标)。详情参阅配置对话框。" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 +msgid "All & Thumbnails" +msgstr "全部窗口和缩略图" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28 +msgid "" +"This mode presents all applications from all workspaces in one selection " +"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small " +"thumbnails resembling the window itself." +msgstr "" +"此模式将在一个选择列表中展示全部工作区中的所有应用程序。它使用小缩略图而非各" +"窗口的应用程序图标来代表窗口。" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34 +msgid "Workspace & Icons" +msgstr "工作区和图标" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35 +msgid "" +"This mode let's you switch between the applications of your current " +"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used " +"application of your previous workspace. This is always the last symbol in " +"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" +"Every window is represented by its application icon." +msgstr "" +"此模式让您在当前工作区中的应用程序及上个工作区、上次使用的应用程序间切换。上" +"次使用这项总是列表中的最后一个符号,并以分隔符或竖线区别(若可能)。\n" +"每个窗口以其应用程序图标展示。" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41 +msgid "Move current selection to front before closing the popup" +msgstr "在关闭弹出界面前将当前选择移到前面" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58 +msgid "" +"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " +"windows are chosen and presented." +msgstr "Alternate Tab 有多种使用模式,所使用模式会影响窗口展示和选择的方式。" + +#. add the new entries +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64 +msgid "Suspend" +msgstr "挂起" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69 +msgid "Hibernate" +msgstr "休眠" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74 +msgid "Power Off..." +msgstr "关机..." + #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Application and workspace list" +msgstr "应用程序和工作区列表" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号" -#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Application and workspace list" -msgstr "应用程序和工作区列表" +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 +msgid "Application" +msgstr "应用程序" -#: ../extensions/dock/extension.js:484 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +msgid "Workspace" +msgstr "工作区" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80 +msgid "Add rule" +msgstr "添加规则" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94 +msgid "Create new matching rule" +msgstr "创建新的匹配规则" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: ../extensions/dock/extension.js:600 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "拖放到这里以添加收藏" -#: ../extensions/dock/extension.js:817 +#: ../extensions/dock/extension.js:926 msgid "New Window" msgstr "新窗口" -#: ../extensions/dock/extension.js:819 +#: ../extensions/dock/extension.js:928 msgid "Quit Application" msgstr "退出应用程序" -#: ../extensions/dock/extension.js:824 +#: ../extensions/dock/extension.js:933 msgid "Remove from Favorites" msgstr "移除收藏" -#: ../extensions/dock/extension.js:825 +#: ../extensions/dock/extension.js:934 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加收藏" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Autohide duration" -msgstr "自动隐藏时间" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Autohide effect" -msgstr "自动隐藏效果" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Enable/disable autohide" -msgstr "启用/禁用自动隐藏" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Icon size" -msgstr "图标大小" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 msgid "Position of the dock" msgstr "Dock 位置" -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Sets icon size of the dock." -msgstr "设置 Dock 上的图标大小。" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'" -msgstr "" -"设置隐藏 Dock 的效果。允许的至有 resize 和 rescale。" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " "'left'" -msgstr "" -"设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有 right 和 left。" +msgstr "设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有 right 和 left。" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Icon size" +msgstr "图标大小" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Sets icon size of the dock." +msgstr "设置 Dock 上的图标大小。" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable/disable autohide" +msgstr "启用/禁用自动隐藏" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Autohide effect" +msgstr "自动隐藏效果" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and " +"'move'" +msgstr "设置隐藏 Dock 的效果。允许的值有“resize”、“rescale”和“move”" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Autohide duration" +msgstr "自动隐藏时间" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 msgid "Sets the time duration of the autohide effect." msgstr "设置自动隐藏的动画过渡时间。" -#: ../extensions/example/extension.js:11 +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Monitor" +msgstr "显示器" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary " +"monitor." +msgstr "设置显示 Dock 的显示器。默认值(-1)是主显示器。" + +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66 +msgid "Open file manager" +msgstr "打开文件管理器" + +#: ../extensions/example/extension.js:17 msgid "Hello, world!" msgstr "Hello, world!" +#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Alternative greeting text." +msgstr "替代祝福语" + +#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " +"panel." +msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。" + +#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be +#. translated +#: ../extensions/example/prefs.js:30 +msgid "" +"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " +"as such it has little functionality on its own.\n" +"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." +msgstr "" +"Example 意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n" +"尽管如此,它还是具备定制祝福语的功能。" + +#: ../extensions/example/prefs.js:36 +msgid "Message:" +msgstr "消息:" + #: ../extensions/gajim/extension.js:227 #, c-format msgid "%s is away." @@ -212,68 +237,113 @@ msgid "%s is busy." msgstr "%s 正忙。" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 -msgid "" -"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " -"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " -"restarting the shell to have any effect." -msgstr "" -"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的" -"下方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。" +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "展现窗口时利用更多屏幕空间" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Place window captions on top" -msgstr "窗口说明文字在上" - -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" -"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the " -"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects " -"more the position and size of the actual window" -msgstr "" - -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" +"尝试通过适应屏幕宽高比,以及相互组合以减少包围框,在摆放窗口缩略图时利用更多" +"屏幕空间。此设置只应用于自然摆放策略。" -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Use more screen for windows" +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "窗口说明文字在上" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." msgstr "" +"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下" +"方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。" -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Window placement strategy" -msgstr "窗口放置策略" +#: ../extensions/places-menu/extension.js:37 +msgid "Removable Devices" +msgstr "可移动设备" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" -msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称" - -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name" msgstr "主题名称" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" +msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称" + +#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "工作区指示器" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +msgid "Workspace names:" +msgstr "工作区名称:" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "工作区 %d" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31 msgid "Left" msgstr "左" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32 msgid "Right" msgstr "右" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33 msgid "Upside-down" msgstr "上下翻转" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82 msgid "Configure display settings..." msgstr "配置显示设置..." +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "提示" + +#~ msgid "Online Accounts" +#~ msgstr "在线帐号" + +#~ msgid "System Settings" +#~ msgstr "系统设置" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "锁定屏幕" + +#~ msgid "Switch User" +#~ msgstr "切换用户" + +#~ msgid "Log Out..." +#~ msgstr "注销..." + +#~ msgid "Alt Tab Behaviour" +#~ msgstr "Alt Tab 行为" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "Ask the user for a default behaviour if true." +#~ msgstr "如果设置为 true,询问用户设置一个默认行为。" + +#~ msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" +#~ msgstr "指示“候选标签”是否为最近安装的" + +#~ msgid "Window placement strategy" +#~ msgstr "窗口放置策略" + #~ msgid "Available" #~ msgstr "在线"