From a3068dc1455eba5bdce8c4d2585ae24ff8808b0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vasil Pupkin <3abac@3a.by> Date: Sat, 3 Feb 2024 22:45:30 +0000 Subject: [PATCH] Update Belarusian translation --- po/be.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 125 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 0036424a..2a238cac 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-10 12:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-19 15:20+0300\n" -"Last-Translator: Launchpad translators\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-19 22:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-04 01:45+0300\n" +"Last-Translator: Yuras Shumovich \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "Класічны GNOME на Wayland" msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "Класічны GNOME на Xorg" -#: extensions/apps-menu/extension.js:118 +#: extensions/apps-menu/extension.js:126 msgid "Favorites" msgstr "Абраныя" -#: extensions/apps-menu/extension.js:379 +#: extensions/apps-menu/extension.js:397 msgid "Applications" msgstr "Праграмы" -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 msgid "Application and workspace list" msgstr "Праграма і спіс працоўных прастор" -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" @@ -57,34 +57,34 @@ msgstr "" "Спіс радкоў, кожны з якіх змяшчае ідэнтыфікатар праграмы (імя файла *." "desktop), затым двукроп'е і нумар працоўнай прасторы" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 msgid "Workspace Rules" msgstr "Правілы для працоўнай прасторы" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 msgid "Add Rule" msgstr "Дадаць правіла" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:126 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210 +#: extensions/drive-menu/extension.js:123 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Не ўдалося выняць дыск «%s»:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:145 +#: extensions/drive-menu/extension.js:142 msgid "Removable devices" msgstr "Здымныя прылады" -#: extensions/drive-menu/extension.js:167 +#: extensions/drive-menu/extension.js:164 msgid "Open Files" msgstr "Адкрыць файлы" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Выкарыстоўваць большую плошчу экрана для вокнаў" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "" "абмежавальнай рамкі. Гэты параметр ужываецца толькі з натуральным " "размяшчэннем мініяцюр." -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 msgid "Place window captions on top" msgstr "Размяшчаць подпіс акна зверху" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " @@ -109,99 +109,171 @@ msgstr "" "перадвызначана). Каб змена налады ўступіла ў сілу, трэба перазапусціць " "абалонку." +#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:94 -#: extensions/places-menu/extension.js:97 msgid "Places" msgstr "Месцы" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Не ўдалося запусціць «%s»" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Не ўдалося прымацаваць том для «%s»." -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 msgid "Computer" msgstr "Камп'ютар" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 msgid "Home" msgstr "Хатняя папка" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 msgid "Browse Network" msgstr "Агляд сеткі" -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана" -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "Адваротная паслядоўнасць змены памераў для здымка экрана" -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 +#: extensions/system-monitor/extension.js:135 +msgid "CPU stats" +msgstr "Статыстыка выкарыстання працэсара" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:159 +msgid "Memory stats" +msgstr "Статыстыка выкарыстання памяці" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:177 +msgid "Swap stats" +msgstr "Статыстыка выкарыстання своп" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:327 +msgid "Upload stats" +msgstr "Статыстыка адпраўлення даных" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:341 +msgid "Download stats" +msgstr "Статыстыка атрымання даных" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:355 +msgid "System stats" +msgstr "Статыстыка сістэмы" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:403 +msgid "Show" +msgstr "Паказваць" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:405 +msgid "CPU" +msgstr "Працэсар" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:407 +msgid "Memory" +msgstr "Памяць" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:409 +msgid "Swap" +msgstr "Своп" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:411 +msgid "Upload" +msgstr "Атрыманне" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:413 +msgid "Download" +msgstr "Адпраўленне" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:418 +msgid "Open System Monitor" +msgstr "Адкрыць сістэмны манітор" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 +msgid "Show CPU usage" +msgstr "Паказваць выкарыстанне працэссара" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 +msgid "Show memory usage" +msgstr "Паказваць выкарыстанне памяці" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 +msgid "Show swap usage" +msgstr "Паказваць выкарыстанне своп" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 +msgid "Show upload" +msgstr "Паказваць атрыманне даных" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 +msgid "Show download" +msgstr "Паказваць адпраўленне даных" + +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 msgid "Theme name" msgstr "Назва тэмы" -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Назва тэмы, што загрузіцца з ~/.themes/name/gnome-shell" -#: extensions/window-list/extension.js:72 +#: extensions/window-list/extension.js:71 msgid "Close" msgstr "Закрыць" -#: extensions/window-list/extension.js:92 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Unminimize" msgstr "Скасаваць згортванне" -#: extensions/window-list/extension.js:92 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Minimize" msgstr "Згарнуць" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:105 msgid "Unmaximize" msgstr "Скасаваць разгортванне" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:105 msgid "Maximize" msgstr "Разгарнуць" -#: extensions/window-list/extension.js:483 +#: extensions/window-list/extension.js:470 msgid "Minimize all" msgstr "Згарнуць усе" -#: extensions/window-list/extension.js:489 +#: extensions/window-list/extension.js:476 msgid "Unminimize all" msgstr "Скасаваць згортванне для ўсіх" -#: extensions/window-list/extension.js:495 +#: extensions/window-list/extension.js:482 msgid "Maximize all" msgstr "Разгарнуць усе" -#: extensions/window-list/extension.js:503 +#: extensions/window-list/extension.js:490 msgid "Unmaximize all" msgstr "Скасаваць разгортванне для ўсіх" -#: extensions/window-list/extension.js:511 +#: extensions/window-list/extension.js:498 msgid "Close all" msgstr "Закрыць усе" -#: extensions/window-list/extension.js:795 +#: extensions/window-list/extension.js:772 msgid "Window List" msgstr "Спіс вокнаў" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 msgid "When to group windows" msgstr "Умовы групавання вокнаў" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." @@ -209,20 +281,20 @@ msgstr "" "Вызначае калі групаваць вокны адной праграмы ў спісе вокнаў. Магчымыя " "значэнні: «never» (ніколі), «auto» (аўтаматычна), «always» (заўсёды)." -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/prefs.js:79 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастор ці толькі з бягучай." -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Паказваць спіс вокнаў на ўсіх маніторах" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." @@ -249,21 +321,21 @@ msgstr "Заўсёды групаваць вокны" msgid "Show on all monitors" msgstr "Паказваць на ўсіх маніторах" -#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Індыкатар працоўнай прасторы" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Працоўная прастора %d" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 msgid "Workspace Names" msgstr "Назвы працоўных прастор" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 msgid "Add Workspace" msgstr "Дадаць працоўную прастору"