From a2f40952b3ebec7dee2413d9b442def4db209599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Monzat Date: Thu, 17 Jan 2019 17:12:05 +0000 Subject: [PATCH] Update French translation (cherry picked from commit 4231e4794ff1e30060b8ecdb404c02a829da3241) --- po/fr.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2b01d335..6825d0dd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,21 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Claude Paroz , 2011. # Alain Lojewski , 2012-2013. +# Charles Monzat , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-19 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Alain Lojewski \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-13 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-14 17:56+0100\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" +"Language-Team: français \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -25,79 +27,37 @@ msgstr "GNOME Classique" #: data/gnome-classic.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" -msgstr "Cette session vous connnecte à GNOME Classique" +msgstr "Cette session vous connecte à GNOME Classique" -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modales à leur fenêtre parente" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" -"Cette clé remplace la clé dans org.gnome.mutter lorsque GNOME Shell est en " -"cours d’exécution." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Ordre des boutons dans la barre de titre" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " -"GNOME Shell." -msgstr "" -"Cette clé remplace la clé dans org.gnome.desktop.wm.preferences lorsque " -"GNOME Shell est en cours d’exécution." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "" -"Activer la disposition verticale lorsque les fenêtres sont déposées aux " -"bords de l’écran" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "Espaces de travail uniquement sur l’écran principal" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "" -"Retarder les changements de focus en mode souris jusqu’à ce que le pointeur " -"arrête de bouger" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:19 msgid "Thumbnail only" msgstr "Vignette seulement" -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 msgid "Application icon only" msgstr "Icône d’application seulement" -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 msgid "Thumbnail and application icon" msgstr "Vignette et icône d’application" -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:34 msgid "Present windows as" msgstr "Présenter la fenêtre comme" -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:65 msgid "Show only windows in the current workspace" msgstr "N’afficher les fenêtres que sur l’espace de travail actuel" -#: extensions/apps-menu/extension.js:41 +#: extensions/apps-menu/extension.js:37 msgid "Activities Overview" msgstr "Vue d’ensemble des activités" -#: extensions/apps-menu/extension.js:141 +#: extensions/apps-menu/extension.js:130 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: extensions/apps-menu/extension.js:436 +#: extensions/apps-menu/extension.js:417 msgid "Applications" msgstr "Applications" @@ -110,42 +70,43 @@ msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" -"Une liste de chaînes de caratères, contenant chacune un identifiant " +"Une liste de chaînes de caractères, contenant chacune un identifiant " "d’application (nom de fichier desktop), suivi par un deux-points et le " "numéro de l’espace de travail" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:53 msgid "Application" msgstr "Application" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:62 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117 msgid "Workspace" msgstr "Espace de travail" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:78 msgid "Add Rule" msgstr "Ajouter une règle" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 msgid "Create new matching rule" msgstr "Créer une nouvelle règle de concordance" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:103 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:107 +#: extensions/drive-menu/extension.js:103 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:225 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "L’éjection du disque « %s » a échoué :" -#: extensions/drive-menu/extension.js:125 +#: extensions/drive-menu/extension.js:118 msgid "Removable devices" msgstr "Périphériques amovibles" -#: extensions/drive-menu/extension.js:150 +#: extensions/drive-menu/extension.js:143 msgid "Open Files" msgstr "Ouvrir Fichiers" @@ -165,13 +126,13 @@ msgstr "" "S’il n’est pas vide, il contient le texte qui s’affiche lorsque vous cliquez " "sur le tableau de bord." -#: extensions/example/prefs.js:30 +#: extensions/example/prefs.js:27 msgid "Message" msgstr "Message" #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. translated -#: extensions/example/prefs.js:43 +#: extensions/example/prefs.js:40 msgid "" "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "as such it has little functionality on its own.\n" @@ -211,31 +172,31 @@ msgstr "" "dessous. Pour que ce paramètre soit pris en compte, il faut redémarrer le " "Shell." -#: extensions/places-menu/extension.js:78 -#: extensions/places-menu/extension.js:81 +#: extensions/places-menu/extension.js:79 +#: extensions/places-menu/extension.js:82 msgid "Places" msgstr "Emplacements" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "Impossible de monter le volume « %s »" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:80 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Impossible de lancer « %s »" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:141 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:164 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:342 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:386 msgid "Browse Network" msgstr "Parcourir le réseau" @@ -245,7 +206,7 @@ msgstr "Passer à la taille de capture suivante" #: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" -msgstr "Passer à la taille de capture précédante" +msgstr "Passer à la taille de capture précédente" #: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 msgid "Theme name" @@ -255,52 +216,52 @@ msgstr "Nom du thème" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Le nom du thème, à charger à partir de ~/.themes/name/gnome-shell" -#: extensions/window-list/extension.js:110 +#: extensions/window-list/extension.js:106 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: extensions/window-list/extension.js:129 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Unminimize" msgstr "Restaurer" -#: extensions/window-list/extension.js:130 +#: extensions/window-list/extension.js:126 msgid "Minimize" msgstr "Réduire" -#: extensions/window-list/extension.js:136 +#: extensions/window-list/extension.js:132 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: extensions/window-list/extension.js:137 +#: extensions/window-list/extension.js:133 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: extensions/window-list/extension.js:420 +#: extensions/window-list/extension.js:408 msgid "Minimize all" -msgstr "Réduire tout" +msgstr "Tout réduire" -#: extensions/window-list/extension.js:428 +#: extensions/window-list/extension.js:414 msgid "Unminimize all" -msgstr "Restaurer tout" +msgstr "Tout restaurer" -#: extensions/window-list/extension.js:436 +#: extensions/window-list/extension.js:420 msgid "Maximize all" -msgstr "Maximiser tout" +msgstr "Tout maximiser" -#: extensions/window-list/extension.js:445 +#: extensions/window-list/extension.js:429 msgid "Unmaximize all" -msgstr "Restaurer tout" +msgstr "Tout restaurer" -#: extensions/window-list/extension.js:454 +#: extensions/window-list/extension.js:438 msgid "Close all" -msgstr "Fermer tout" +msgstr "Tout fermer" -#: extensions/window-list/extension.js:678 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 +#: extensions/window-list/extension.js:646 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:26 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Indicateur d’espace de travail" -#: extensions/window-list/extension.js:842 +#: extensions/window-list/extension.js:816 msgid "Window List" msgstr "Liste de fenêtres" @@ -329,39 +290,71 @@ msgstr "" "Indique s’il faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans " "connectés ou seulement l’écran principal." -#: extensions/window-list/prefs.js:32 +#: extensions/window-list/prefs.js:28 msgid "Window Grouping" msgstr "Regroupement de fenêtres" -#: extensions/window-list/prefs.js:50 +#: extensions/window-list/prefs.js:46 msgid "Never group windows" msgstr "Ne jamais regrouper les fenêtres" -#: extensions/window-list/prefs.js:51 +#: extensions/window-list/prefs.js:47 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Regrouper les fenêtres quand l’espace est limité" -#: extensions/window-list/prefs.js:52 +#: extensions/window-list/prefs.js:48 msgid "Always group windows" msgstr "Toujours regrouper les fenêtres" -#: extensions/window-list/prefs.js:75 +#: extensions/window-list/prefs.js:71 msgid "Show on all monitors" msgstr "Afficher sur tous les écrans" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:134 msgid "Workspace Names" msgstr "Noms des espaces de travail" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:150 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:190 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espace de travail %d" +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "Attacher les boîtes de dialogue modales à leur fenêtre parente" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Cette clé remplace la clé dans org.gnome.mutter lorsque GNOME Shell est " +#~ "en cours d’exécution." + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "Ordre des boutons dans la barre de titre" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " +#~ "running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Cette clé remplace la clé dans org.gnome.desktop.wm.preferences lorsque " +#~ "GNOME Shell est en cours d’exécution." + +#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#~ msgstr "" +#~ "Activer la disposition verticale lorsque les fenêtres sont déposées aux " +#~ "bords de l’écran" + +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "Espaces de travail uniquement sur l’écran principal" + +#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +#~ msgstr "" +#~ "Retarder les changements de focus en mode souris jusqu’à ce que le " +#~ "pointeur arrête de bouger" + #~ msgid "CPU" #~ msgstr "CPU"