From 9e475cb2797b0ded40f32bca4a9cfdbfd7517f43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Wed, 24 Jul 2024 10:26:12 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (Taiwan) translation (cherry picked from commit b89a93a4fc38262addb88ec4470740b7f5c1cec3) --- po/zh_TW.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f5f0d58a..a91c8bc5 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-06 11:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 00:01+0800\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" -"Language-Team: Chinese \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 10:25+0000\n" +"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -37,19 +38,19 @@ msgstr "GNOME Classic 採行 Wayland" msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "GNOME Classic 採行 Xorg" -#: extensions/apps-menu/extension.js:118 +#: extensions/apps-menu/extension.js:126 msgid "Favorites" msgstr "喜愛" -#: extensions/apps-menu/extension.js:379 -msgid "Applications" -msgstr "應用程式" +#: extensions/apps-menu/extension.js:397 +msgid "Apps" +msgstr "程式" -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 msgid "Application and workspace list" msgstr "應用程式與工作區列表" -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" @@ -57,34 +58,34 @@ msgstr "" "字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與" "工作區號碼" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:152 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 msgid "Workspace Rules" msgstr "工作區規則" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:306 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 msgid "Add Rule" msgstr "加入規則" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:126 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:210 +#: extensions/drive-menu/extension.js:123 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "裝置「%s」退出失敗:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:145 +#: extensions/drive-menu/extension.js:142 msgid "Removable devices" msgstr "可移除式裝置" -#: extensions/drive-menu/extension.js:167 +#: extensions/drive-menu/extension.js:164 msgid "Open Files" msgstr "開啟檔案" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Use more screen for windows" msgstr "視窗使用更多螢幕空間" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " @@ -93,11 +94,11 @@ msgstr "" "藉由適應螢幕長寬比來試著使用更多螢幕空間放置視窗縮圖,進一步聯合它們來減少邊" "界盒。這個設定僅適用於自然放置策略。" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 msgid "Place window captions on top" msgstr "在頂端放置視窗說明標題" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " @@ -106,47 +107,119 @@ msgstr "" "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設" "值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。" +#: extensions/places-menu/extension.js:91 #: extensions/places-menu/extension.js:94 -#: extensions/places-menu/extension.js:97 msgid "Places" msgstr "位置" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:49 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "無法啟動「%s」" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:64 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "無法掛載儲存區「%s」" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:125 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 msgid "Computer" msgstr "電腦" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:336 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 msgid "Home" msgstr "家目錄" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:381 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 msgid "Browse Network" msgstr "瀏覽網路" -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "循環螢幕擷圖大小" -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "往回循環螢幕擷圖大小" -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 +#: extensions/system-monitor/extension.js:135 +msgid "CPU stats" +msgstr "CPU 狀態" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:159 +msgid "Memory stats" +msgstr "記憶體狀態" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:177 +msgid "Swap stats" +msgstr "置換區狀態" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:336 +msgid "Upload stats" +msgstr "上傳狀態" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:350 +msgid "Download stats" +msgstr "下載狀態" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:364 +msgid "System stats" +msgstr "系統狀態" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:412 +msgid "Show" +msgstr "顯示" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:414 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:416 +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:418 +msgid "Swap" +msgstr "置換區" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:420 +msgid "Upload" +msgstr "上傳" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:422 +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:427 +msgid "Open System Monitor" +msgstr "開啟系統監視器" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 +msgid "Show CPU usage" +msgstr "顯示 CPU 使用率" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 +msgid "Show memory usage" +msgstr "顯示記憶體使用率" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 +msgid "Show swap usage" +msgstr "顯示置換區使用率" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 +msgid "Show upload" +msgstr "顯示上傳" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 +msgid "Show download" +msgstr "顯示下載" + +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 msgid "Theme name" msgstr "主題名稱" -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入" @@ -154,71 +227,71 @@ msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: extensions/window-list/extension.js:92 +#: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Unminimize" msgstr "取消最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:92 +#: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:106 msgid "Unmaximize" msgstr "取消最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:106 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:441 +#: extensions/window-list/extension.js:471 msgid "Minimize all" msgstr "全部最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:447 +#: extensions/window-list/extension.js:477 msgid "Unminimize all" msgstr "全部取消最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:453 +#: extensions/window-list/extension.js:483 msgid "Maximize all" msgstr "全部最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:461 +#: extensions/window-list/extension.js:491 msgid "Unmaximize all" msgstr "全部取消最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:469 +#: extensions/window-list/extension.js:499 msgid "Close all" msgstr "全部關閉" -#: extensions/window-list/extension.js:753 +#: extensions/window-list/extension.js:773 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 msgid "When to group windows" msgstr "何時群組視窗" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." msgstr "" "決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 #: extensions/window-list/prefs.js:79 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "顯示所有工作區的視窗" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgstr "是否顯示所有工作區,還是僅顯示目前工作區的視窗。" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "在所有螢幕顯示視窗列表" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." @@ -244,24 +317,27 @@ msgstr "永遠群組視窗" msgid "Show on all monitors" msgstr "顯示於所有螢幕" -#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:261 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:266 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:261 msgid "Workspace Indicator" msgstr "工作區指示器" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:62 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作區 %d" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 msgid "Workspace Names" msgstr "工作區名稱" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:255 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 msgid "Add Workspace" msgstr "新增工作區" +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "應用程式" + #~ msgid "Application" #~ msgstr "應用程式" @@ -342,12 +418,6 @@ msgstr "新增工作區" #~ "功能。\n" #~ "不過,它可以讓您自訂歡迎訊息。" -#~ msgid "CPU" -#~ msgstr "CPU" - -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "記憶體" - #~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgstr "GNOME Shell Classic"