diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index fdbecea9..6ff96810 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-09 23:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-09 23:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-20 23:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 23:31+0300\n" "Last-Translator: Daniel Korostil \n" "Language-Team: linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -48,14 +48,26 @@ msgstr "" "Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.mutter, коли запущено оболонку GNOME." #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "Компонування кнопок на смужці заголовку" + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " +"GNOME Shell." +msgstr "" +"Цей ключ нехтує ключем у org.gnome.desktop.wm.preferences, коли запущено " +"GNOME Shell." + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Увімкнути розбиття країв, коли кладуться вікна на краї екрана" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "Робочий простір лише на основному моніторі" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "Затримувати зміни фокусу миші, поки вказівник не перестане рухатись" @@ -71,11 +83,11 @@ msgstr "Тільки піктограми програми" msgid "Thumbnail and application icon" msgstr "Мініатюри та піктограми програм" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37 +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 msgid "Present windows as" msgstr "Представляти вікна як" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62 +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 msgid "Show only windows in the current workspace" msgstr "Показувати вікна тільки з поточного робочого простору" @@ -103,24 +115,24 @@ msgstr "" "Список рядків, що містять ідентифікатор програми (назва файла стільниці)," "двокрапка і номер робочого простору" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 msgid "Application" msgstr "Програма" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64 -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 msgid "Workspace" msgstr "Робочий простір" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80 -msgid "Add rule" +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +msgid "Add Rule" msgstr "Додати правило" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 msgid "Create new matching rule" msgstr "Створити нове відповідне правило" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Add" msgstr "Додати" @@ -154,6 +166,12 @@ msgstr "" "натискаєте на панель." #: ../extensions/example/prefs.js:30 +msgid "Message" +msgstr "Надпис" + +#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be +#. translated +#: ../extensions/example/prefs.js:43 msgid "" "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "as such it has little functionality on its own.\n" @@ -163,10 +181,6 @@ msgstr "" "оболонки і саме по собі воно не має багато функціональності.\n" "Попри це, воно змінює вітальний текст. " -#: ../extensions/example/prefs.js:36 -msgid "Message:" -msgstr "Надпис:" - #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Використовувати додаткову площу екрана для вікон" @@ -235,52 +249,52 @@ msgstr "Назва теми" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell" -#: ../extensions/window-list/extension.js:94 +#: ../extensions/window-list/extension.js:110 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../extensions/window-list/extension.js:104 +#: ../extensions/window-list/extension.js:120 msgid "Unminimize" msgstr "Відновити згорнуте" -#: ../extensions/window-list/extension.js:105 +#: ../extensions/window-list/extension.js:121 msgid "Minimize" msgstr "Згорнути" -#: ../extensions/window-list/extension.js:111 +#: ../extensions/window-list/extension.js:127 msgid "Unmaximize" msgstr "Відновити розгорнуте" -#: ../extensions/window-list/extension.js:112 +#: ../extensions/window-list/extension.js:128 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: ../extensions/window-list/extension.js:272 +#: ../extensions/window-list/extension.js:300 msgid "Minimize all" msgstr "Згорнути все" -#: ../extensions/window-list/extension.js:280 +#: ../extensions/window-list/extension.js:308 msgid "Unminimize all" msgstr "Відновити все згорнуте" -#: ../extensions/window-list/extension.js:288 +#: ../extensions/window-list/extension.js:316 msgid "Maximize all" msgstr "Розгорнути все" -#: ../extensions/window-list/extension.js:297 +#: ../extensions/window-list/extension.js:325 msgid "Unmaximize all" msgstr "Відновити все розгорнуте" -#: ../extensions/window-list/extension.js:306 +#: ../extensions/window-list/extension.js:334 msgid "Close all" msgstr "Закрити все" -#: ../extensions/window-list/extension.js:593 +#: ../extensions/window-list/extension.js:644 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Покажчик робочого простору" -#: ../extensions/window-list/extension.js:745 +#: ../extensions/window-list/extension.js:808 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" @@ -313,14 +327,14 @@ msgid "Always group windows" msgstr "Завжди групувати вікна" #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 -msgid "Workspace names:" -msgstr "Назви робочих просторів:" +msgid "Workspace Names" +msgstr "Назви робочих просторів" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152 +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186 +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Робочий простір %d"