From 97d0a0e51475dfd7721e86271292cbb93237aba7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yi-Jyun Pan Date: Sun, 12 Jan 2025 15:59:38 +0000 Subject: [PATCH] Update Chinese (Taiwan) translation --- po/zh_TW.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index a91c8bc5..ab8e9ea1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-29 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-24 10:25+0000\n" -"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-25 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-12 23:57+0800\n" +"Last-Translator: Yi-Jyun Pan \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "GNOME Classic 採行 Wayland" msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "GNOME Classic 採行 Xorg" -#: extensions/apps-menu/extension.js:126 +#: extensions/apps-menu/extension.js:125 msgid "Favorites" msgstr "喜愛" -#: extensions/apps-menu/extension.js:397 +#: extensions/apps-menu/extension.js:399 msgid "Apps" msgstr "程式" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "字串的列表,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與" "工作區號碼" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:156 msgid "Workspace Rules" msgstr "工作區規則" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:311 msgid "Add Rule" msgstr "加入規則" @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "" "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設" "值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。" -#: extensions/places-menu/extension.js:91 -#: extensions/places-menu/extension.js:94 +#: extensions/places-menu/extension.js:75 +#: extensions/places-menu/extension.js:78 msgid "Places" msgstr "位置" @@ -223,47 +223,47 @@ msgstr "主題名稱" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入" -#: extensions/window-list/extension.js:72 +#: extensions/window-list/extension.js:70 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:97 msgid "Unminimize" msgstr "取消最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:97 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:106 +#: extensions/window-list/extension.js:104 msgid "Unmaximize" msgstr "取消最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:106 +#: extensions/window-list/extension.js:104 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:471 +#: extensions/window-list/extension.js:485 msgid "Minimize all" msgstr "全部最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:477 +#: extensions/window-list/extension.js:491 msgid "Unminimize all" msgstr "全部取消最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:483 +#: extensions/window-list/extension.js:497 msgid "Maximize all" msgstr "全部最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:491 +#: extensions/window-list/extension.js:505 msgid "Unmaximize all" msgstr "全部取消最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:499 +#: extensions/window-list/extension.js:513 msgid "Close all" msgstr "全部關閉" -#: extensions/window-list/extension.js:773 +#: extensions/window-list/extension.js:780 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 -#: extensions/window-list/prefs.js:79 +#: extensions/window-list/prefs.js:69 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "顯示所有工作區的視窗" @@ -297,44 +297,59 @@ msgid "" "primary one." msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。" -#: extensions/window-list/prefs.js:35 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 +msgid "Show workspace previews in window list" +msgstr "在視窗清單顯示工作區預覽" + +#: extensions/window-list/prefs.js:36 msgid "Window Grouping" msgstr "視窗群組" -#: extensions/window-list/prefs.js:40 +#: extensions/window-list/prefs.js:41 msgid "Never group windows" msgstr "永不群組視窗" -#: extensions/window-list/prefs.js:41 +#: extensions/window-list/prefs.js:42 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "當空間受限時群組視窗" -#: extensions/window-list/prefs.js:42 +#: extensions/window-list/prefs.js:43 msgid "Always group windows" msgstr "永遠群組視窗" -#: extensions/window-list/prefs.js:66 +#: extensions/window-list/prefs.js:63 msgid "Show on all monitors" msgstr "顯示於所有螢幕" -#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:255 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:261 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "工作區指示器" +#: extensions/window-list/prefs.js:75 +msgid "Show workspace previews" +msgstr "顯示工作區預覽" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:29 +msgid "Show Previews In Top Bar" +msgstr "在頂端列顯示預覽" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:87 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作區 %d" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:154 msgid "Workspace Names" msgstr "工作區名稱" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:280 msgid "Add Workspace" msgstr "新增工作區" +#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 +msgid "Show workspace previews in top bar" +msgstr "在頂端列顯示工作區預覽" + +#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "工作區指示器" + #~ msgid "Applications" #~ msgstr "應用程式" @@ -468,8 +483,8 @@ msgstr "新增工作區" #~ msgid "" #~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " -#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" -#~ "only' (shows only the application icon) or 'both'." +#~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' " +#~ "(shows only the application icon) or 'both'." #~ msgstr "" #~ "設定視窗在切換器中顯示的方式。有效的選項為「thumbnail-only」(顯示視窗的縮" #~ "圖)、「app-icon-only」(僅顯示應用程式圖示),或「both」(兩者)"