diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 4df4f4a2..170dff04 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -4,6 +4,7 @@ ar as bg bn_IN +bs ca ca@valencia cs diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 00000000..e604c882 --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,337 @@ +# Bosnian translation for bosnianuniversetranslation +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the bosnianuniversetranslation package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bosnianuniversetranslation\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-26 20:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 22:42+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian \n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-17 06:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 +#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Classic" +msgstr "Klasični GNOME" + +#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into GNOME Classic" +msgstr "Ova sesija vas prijavljuje na klasični GNOME" + +#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell Classic" +msgstr "Klasična školjka GNOME" + +#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Upravljanje prozorima i pokretanje programa" + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Attach modal dialog to the parent window" +msgstr "Pričvrstite modalni dijalog na izvornom prozoru" + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +msgstr "" +"Ovaj ključ nadjačava ključ u org.gnome.mutter kada se izvodi GNOME školjka." + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +msgstr "Uređenje funkcijskih dugmadi na naslovoj traci" + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " +"GNOME Shell." +msgstr "" +"Ovaj ključ nadglasava org.gnome.desktop.wm.preferences kada je pokrenut " +"GNOME Shell." + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +msgstr "Omogući poravnanje rubova prilikom spuštanja prozora na rubove ekrana" + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Workspaces only on primary monitor" +msgstr "Radni prostori samo na glavnom monitoru" + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +msgstr "" +"Kašnjenje fokusa rezultuje promjenama u načinu miša dok pokazivač prestaje " +"s kretanjem" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 +msgid "Thumbnail only" +msgstr "Samo sa sličicama" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 +msgid "Application icon only" +msgstr "Ikone aplikacija samo" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 +msgid "Thumbnail and application icon" +msgstr "Ikona aplikacije i sličice" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 +msgid "Present windows as" +msgstr "Prikaži prozor kao" + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 +msgid "Show only windows in the current workspace" +msgstr "Prikaži samo prozore u radnom prostoru" + +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 +msgid "Activities Overview" +msgstr "Pregled aktivnosti" + +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 +msgid "Favorites" +msgstr "Omiljeni" + +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikacije" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Application and workspace list" +msgstr "Popis aplikacije i radnog prostora" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " +"followed by a colon and the workspace number" +msgstr "" +"Popis stringova, koje sadrži id aplikacija (naziv dektop file), pračene sa " +"kolonom i brojem radnog prostora" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 +msgid "Application" +msgstr "Aplikacija" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +msgid "Workspace" +msgstr "Radni prostor" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +msgid "Add Rule" +msgstr "Dodaj pravilo" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +msgid "Create new matching rule" +msgstr "Kreiranje novog odgovarajućeg pravila" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 +msgid "Ejecting drive '%s' failed:" +msgstr "Izbacivanje diska '%s' nije uspjelo:" + +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 +msgid "Removable devices" +msgstr "Uklonjivi uređaji" + +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: ../extensions/example/extension.js:17 +msgid "Hello, world!" +msgstr "Pozdrav svima!" + +#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Alternative greeting text." +msgstr "Alternativni tekst pozdrava." + +#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " +"panel." +msgstr "" +"Ako nije prazno,onda sadrži tekst koji će se prikazati na panelu kada se " +"klikne." + +#: ../extensions/example/prefs.js:30 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: ../extensions/example/prefs.js:43 +msgid "" +"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " +"as such it has little functionality on its own.\n" +"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." +msgstr "" +"Primjer ima za cilj pokazati kako izgraditi dobro ponašanje proširenja za " +"školjku i kao takav ima malo funkcionalnost na sebi samom.\n" +"Ipak je moguće prilagoditi pozdravnu poruku." + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "Koristite više zaslona za prozor" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " +"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " +"This setting applies only with the natural placement strategy." +msgstr "" +"Pokušajte koristiti više zaslona za stavljanje sličice prozora prilagodbom " +"omjera širine zaslona i konsoliduj ih dodatnim smanjenjem okvira. Ova " +"postavka vrijedi samo uz strategiju prirodnog postavljanja na sebi samom." + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "Postavite naslov prozora na vrh" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." +msgstr "" +"Ako je tačno, stavite prozor naslova na vrh odgovarajuće sličice, " +"preskakanjem ljuske zadane očekivano smještajući je na dno. Promjena ove " +"postavke zahtijeva ponovno pokretanje ljuske kako bi postojao bilo kakav " +"utjecaj." + +#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 +#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 +msgid "Places" +msgstr "Mjesta" + +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 +msgid "Failed to launch \"%s\"" +msgstr "Neuspješno lansiranje \"%s\"" + +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 +msgid "Computer" +msgstr "Računar" + +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 +msgid "Home" +msgstr "Početna" + +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 +msgid "Browse Network" +msgstr "Razgledaj mrežu" + +#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Theme name" +msgstr "Naziv teme" + +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" +msgstr "Ime teme ,da se učita iz ~/.themes/name/gnome-shell" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:110 +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:120 +msgid "Unminimize" +msgstr "Ne minimiziraj" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:121 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimiziraj" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:127 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Ne maksimizirati" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:128 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimiziraj" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:304 +msgid "Minimize all" +msgstr "Minimiziraj sve" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:312 +msgid "Unminimize all" +msgstr "Ne minimiziraj sve" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:320 +msgid "Maximize all" +msgstr "Maksimizuj sve" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:329 +msgid "Unmaximize all" +msgstr "Ne maksimiziraj sve" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:338 +msgid "Close all" +msgstr "Zatvori sve" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:649 +#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Indikator radnog prostora" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:800 +msgid "Window List" +msgstr "Lista Prozora" + +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 +msgid "When to group windows" +msgstr "Kada grupisati prozore" + +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" +"Određuje kada grupisati prozore iz istog programa na listi prozora. " +"Dozvoljene vrijednosti su \"never\" (nikad), \"auto\" (automatski) i \"always" +"\" (uvijek)." + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:30 +msgid "Window Grouping" +msgstr "Grupisanje prozora" + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:49 +msgid "Never group windows" +msgstr "Nikada ne grupiši prozore" + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 +msgid "Group windows when space is limited" +msgstr "Grupiši prozore kada je prostor ograničen" + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 +msgid "Always group windows" +msgstr "Uvijek grupiši prozore" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +msgid "Workspace Names" +msgstr "Imena radnih površina" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +msgid "Workspace %d" +msgstr "Radni prostor %d"