From 920b925b122a59f05d40b8366e208c506aa5dbf7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Thu, 25 Jun 2020 05:18:42 +0000 Subject: [PATCH] Update Kazakh translation (cherry picked from commit 9a8b5caca33ee2e4a7811151bd1cbb78ea3d9de6) --- po/kk.po | 280 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 95590295..b8852794 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Kazakh translation for gnome-shell-extensions. # Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2013-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-27 17:09+0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-31 07:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-25 10:17+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -26,74 +26,11 @@ msgstr "Классикалық GNOME" msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз" -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" -"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " -"GNOME Shell." -msgstr "" -"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін " -"үстінен жазады." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "" -"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске " -"қосу" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 -msgid "Thumbnail only" -msgstr "Тек үлгі" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 -msgid "Application icon only" -msgstr "Тек қолданба таңбашасы" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 -msgid "Thumbnail and application icon" -msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 -msgid "Present windows as" -msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 -msgid "Show only windows in the current workspace" -msgstr "Тек ағымдағы жұмыс орнынан терезелерді көрсету" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:41 -msgid "Activities Overview" -msgstr "Шолу көрінісі" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:141 +#: extensions/apps-menu/extension.js:113 msgid "Favorites" msgstr "Таңдамалылар" -#: extensions/apps-menu/extension.js:436 +#: extensions/apps-menu/extension.js:369 msgid "Applications" msgstr "Қолданбалар" @@ -109,70 +46,42 @@ msgstr "" "Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының " "аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:59 msgid "Application" msgstr "Қолданба" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:70 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:133 msgid "Workspace" msgstr "Жұмыс орны" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:88 msgid "Add Rule" msgstr "Ережені қосу" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:110 msgid "Create new matching rule" msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:116 msgid "Add" msgstr "Қосу" -#: extensions/drive-menu/extension.js:106 +#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name +#: extensions/drive-menu/extension.js:103 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:124 +#: extensions/drive-menu/extension.js:119 msgid "Removable devices" msgstr "Алынатын құрылғылар" -#: extensions/drive-menu/extension.js:149 +#: extensions/drive-menu/extension.js:146 msgid "Open Files" msgstr "Файлдарды ашу" -#: extensions/example/extension.js:17 -msgid "Hello, world!" -msgstr "Сәлем, әлем!" - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 -msgid "Alternative greeting text." -msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні." - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 -msgid "" -"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " -"panel." -msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды." - -#: extensions/example/prefs.js:30 -msgid "Message" -msgstr "Хабарлама" - -#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be -#. translated -#: extensions/example/prefs.js:43 -msgid "" -"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " -"as such it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." -msgstr "" -"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек " -"екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n" -"Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады." - #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану" @@ -202,31 +111,31 @@ msgstr "" "үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру " "үшін қоршамды қайта іске қосу керек." -#: extensions/places-menu/extension.js:78 -#: extensions/places-menu/extension.js:81 +#: extensions/places-menu/extension.js:80 +#: extensions/places-menu/extension.js:84 msgid "Places" msgstr "Орындар" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 -#, javascript-format -msgid "Failed to mount volume for “%s”" -msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 +#, javascript-format +msgid "Failed to mount volume for “%s”" +msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 msgid "Home" msgstr "Үй бумасы" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 msgid "Browse Network" msgstr "Желіні шолу" @@ -246,52 +155,47 @@ msgstr "Тема атауы" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады" -#: extensions/window-list/extension.js:110 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Close" msgstr "Жабу" -#: extensions/window-list/extension.js:129 +#: extensions/window-list/extension.js:118 msgid "Unminimize" msgstr "Қайырылған емес қылу" -#: extensions/window-list/extension.js:130 +#: extensions/window-list/extension.js:118 msgid "Minimize" msgstr "Қайыру" -#: extensions/window-list/extension.js:136 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Unmaximize" msgstr "Жазық емес қылу" -#: extensions/window-list/extension.js:137 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Maximize" msgstr "Жазық қылу" -#: extensions/window-list/extension.js:420 +#: extensions/window-list/extension.js:429 msgid "Minimize all" msgstr "Барлығын қайыру" -#: extensions/window-list/extension.js:428 +#: extensions/window-list/extension.js:435 msgid "Unminimize all" msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу" -#: extensions/window-list/extension.js:436 +#: extensions/window-list/extension.js:441 msgid "Maximize all" msgstr "Барлығын жазық қылу" -#: extensions/window-list/extension.js:445 +#: extensions/window-list/extension.js:449 msgid "Unmaximize all" msgstr "Барлығын жазық емес қылу" -#: extensions/window-list/extension.js:454 +#: extensions/window-list/extension.js:457 msgid "Close all" msgstr "Барлығын жабу" -#: extensions/window-list/extension.js:678 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "Жұмыс орын индикаторы" - -#: extensions/window-list/extension.js:842 +#: extensions/window-list/extension.js:737 msgid "Window List" msgstr "Терезелер тізімі" @@ -308,10 +212,21 @@ msgstr "" "сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +#: extensions/window-list/prefs.js:82 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." +msgstr "" +"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба " +"көрсету керек." + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." @@ -319,19 +234,19 @@ msgstr "" "Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік " "мониторда көрсету керек пе." -#: extensions/window-list/prefs.js:32 +#: extensions/window-list/prefs.js:25 msgid "Window Grouping" msgstr "Терезелерді топтау" -#: extensions/window-list/prefs.js:50 +#: extensions/window-list/prefs.js:47 msgid "Never group windows" msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау" -#: extensions/window-list/prefs.js:51 +#: extensions/window-list/prefs.js:48 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау" -#: extensions/window-list/prefs.js:52 +#: extensions/window-list/prefs.js:49 msgid "Always group windows" msgstr "Терезелерді әрқашан топтау" @@ -339,19 +254,92 @@ msgstr "Терезелерді әрқашан топтау" msgid "Show on all monitors" msgstr "Барлық мониторларда көрсету" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Жұмыс орын индикаторы" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129 msgid "Workspace Names" msgstr "Жұмыс орын атаулары" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149 msgid "Name" msgstr "Атауы" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Жұмыс орны %d" +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен " +#~ "басады." + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " +#~ "running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences " +#~ "кілтін үстінен жазады." + +#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#~ msgstr "" +#~ "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді " +#~ "іске қосу" + +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда" + +#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +#~ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту" + +#~ msgid "Thumbnail only" +#~ msgstr "Тек үлгі" + +#~ msgid "Application icon only" +#~ msgstr "Тек қолданба таңбашасы" + +#~ msgid "Thumbnail and application icon" +#~ msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы" + +#~ msgid "Present windows as" +#~ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну" + +#~ msgid "Activities Overview" +#~ msgstr "Шолу көрінісі" + +#~ msgid "Hello, world!" +#~ msgstr "Сәлем, әлем!" + +#~ msgid "Alternative greeting text." +#~ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні." + +#~ msgid "" +#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " +#~ "the panel." +#~ msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды." + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Хабарлама" + +#~ msgid "" +#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " +#~ "and as such it has little functionality on its own.\n" +#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау " +#~ "керек екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n" +#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады." + #~ msgid "CPU" #~ msgstr "Процессор"