diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 718a0791..43097073 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,18 +9,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-15 05:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-19 11:07+0100\n" -"Last-Translator: Matej Urbančič \n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-29 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-02 00:11+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " -"n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Klasično namizje GNOME na sistemu Xorg" msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeno" -#: extensions/apps-menu/extension.js:397 +#: extensions/apps-menu/extension.js:400 msgid "Apps" msgstr "Programi" @@ -158,43 +158,43 @@ msgstr "Delovanje pomnilnika" msgid "Swap stats" msgstr "Podatki izmenjevalnega prostora" -#: extensions/system-monitor/extension.js:327 +#: extensions/system-monitor/extension.js:336 msgid "Upload stats" msgstr "Podatki pošiljanja" -#: extensions/system-monitor/extension.js:341 +#: extensions/system-monitor/extension.js:350 msgid "Download stats" msgstr "Podatki prejema" -#: extensions/system-monitor/extension.js:355 +#: extensions/system-monitor/extension.js:364 msgid "System stats" msgstr "Podrobnosti sistema" -#: extensions/system-monitor/extension.js:403 +#: extensions/system-monitor/extension.js:412 msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#: extensions/system-monitor/extension.js:405 +#: extensions/system-monitor/extension.js:414 msgid "CPU" msgstr "CPE" -#: extensions/system-monitor/extension.js:407 +#: extensions/system-monitor/extension.js:416 msgid "Memory" msgstr "Pomnilnik" -#: extensions/system-monitor/extension.js:409 +#: extensions/system-monitor/extension.js:418 msgid "Swap" msgstr "Izmenjevalni razdelek" -#: extensions/system-monitor/extension.js:411 +#: extensions/system-monitor/extension.js:420 msgid "Upload" msgstr "Poslano" -#: extensions/system-monitor/extension.js:413 +#: extensions/system-monitor/extension.js:422 msgid "Download" msgstr "Prejeto" -#: extensions/system-monitor/extension.js:418 +#: extensions/system-monitor/extension.js:427 msgid "Open System Monitor" msgstr "_Odpri nadzornika sistema" @@ -226,47 +226,47 @@ msgstr "Ime teme" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Ime teme, ki bo naložena iz ~/.themes/name/gnome-shell" -#: extensions/window-list/extension.js:71 +#: extensions/window-list/extension.js:72 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: extensions/window-list/extension.js:98 +#: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Unminimize" msgstr "Povečaj" -#: extensions/window-list/extension.js:98 +#: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Minimize" msgstr "Skrči" -#: extensions/window-list/extension.js:105 +#: extensions/window-list/extension.js:106 msgid "Unmaximize" msgstr "Pomanjšaj" -#: extensions/window-list/extension.js:105 +#: extensions/window-list/extension.js:106 msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: extensions/window-list/extension.js:470 +#: extensions/window-list/extension.js:471 msgid "Minimize all" msgstr "Skrči vse" -#: extensions/window-list/extension.js:476 +#: extensions/window-list/extension.js:477 msgid "Unminimize all" msgstr "Pomanjšaj vse" -#: extensions/window-list/extension.js:482 +#: extensions/window-list/extension.js:483 msgid "Maximize all" msgstr "Razpni vse" -#: extensions/window-list/extension.js:490 +#: extensions/window-list/extension.js:491 msgid "Unmaximize all" msgstr "Pomanjšaj vse" -#: extensions/window-list/extension.js:498 +#: extensions/window-list/extension.js:499 msgid "Close all" msgstr "Zapri vse" -#: extensions/window-list/extension.js:772 +#: extensions/window-list/extension.js:778 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" @@ -303,6 +303,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ali naj bo prikazan seznam oken na vseh povezanih zasloni ali le na osnovnem." +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 +msgid "Show workspace previews in window list" +msgstr "Pokaži predoglede delovne površine na seznamu oken" + #: extensions/window-list/prefs.js:35 msgid "Window Grouping" msgstr "Združevanje oken" @@ -323,289 +327,31 @@ msgstr "Okna vedno združuj" msgid "Show on all monitors" msgstr "Pokaži na vseh zaslonih" -#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "Kazalnik delovnih površin" +#: extensions/window-list/prefs.js:92 +msgid "Show workspace previews" +msgstr "Pokaži predoglede delovne površine" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:30 +msgid "Show Previews In Top Bar" +msgstr "Pokaži predoglede v zgornji vrstici" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:88 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Delovna površina %d" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:155 msgid "Workspace Names" msgstr "Imena delovnih površin" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:281 msgid "Add Workspace" msgstr "Dodaj delovno površino" -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Programi" +#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 +msgid "Show workspace previews in top bar" +msgstr "Pokaži predoglede delovne površine v zgornji vrstici" -#~ msgid "Username or email" -#~ msgstr "Uporabniško ime ali elektronski naslov" - -#~ msgid "Username" -#~ msgstr "Uporabniško ime" - -#~ msgid "" -#~ "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only." -#~ msgstr "" -#~ "Zahtevan je vpis do 30 znakov, uporabiti pa je mogoče le črke, številke " -#~ "in znake @/./+/-/_." - -#~ msgid "" -#~ "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters." -#~ msgstr "Vrednost lahko vsebuje le črke, številke, vezaj in znake @/./+/-/_." - -#~ msgid "Email" -#~ msgstr "Elektronski naslov" - -#~ msgid "You should not use email as username" -#~ msgstr "Za uporabniško ime ni priporočljivo uporabiti elektronskega naslova" - -#~ msgid "Forgot your password?" -#~ msgstr "Ali ste pozabili geslo?" - -#~ msgid "Log in" -#~ msgstr "Prijava" - -#~ msgid "Don't have an account?" -#~ msgstr "Še nimate računa za dostop?" - -#~ msgid "Register" -#~ msgstr "Vpisnik" - -#~ msgid "User Login" -#~ msgstr "Prijava uporabnika" - -#~ msgid "Reset your password" -#~ msgstr "Ponastavi geslo" - -#~ msgid "" -#~ "The token for the password reset is incorrect. Please check your link and " -#~ "try again." -#~ msgstr "" -#~ "Žeton za ponastavitev gesla ni pravi. Preverite povezavo in poskusite " -#~ "znova." - -#~ msgid "Password reset" -#~ msgstr "Ponovna nastavitev gesla" - -#~ msgid "" -#~ "Forgot your password? Enter your e-mail address below, and we’ll e-mail " -#~ "instructions for setting a new one." -#~ msgstr "" -#~ "Ali ste pozabili geslo? Vpišite elektronski naslov in poslali vam bomo " -#~ "navodila za nastavitev novega." - -#~ msgid "Installed extensions" -#~ msgstr "Nameščene razširitve" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "O programu" - -#~ msgid "Extensions" -#~ msgstr "Razširitve" - -#, python-format -#~ msgid "" -#~ "Unfortunately, to help prevent spam, we require that you log in to GNOME Shell Extensions in order to " -#~ "post a comment or report an error. You understand, right?" -#~ msgstr "" -#~ "Za preprečevanje neželenih objav se je treba najprej prijaviti na spletno stran. Prijava omogoča " -#~ "poročanje o napakah in objavljanje ocen in mnenj." - -#~ msgid "User Reviews" -#~ msgstr "Mnenja uporabnikov" - -#~ msgid "Loading reviews…" -#~ msgstr "Poteka nalaganje mnenj uporabnikov …" - -#~ msgid "Your opinion" -#~ msgstr "Vaše mnenje" - -#~ msgid "Leave a…" -#~ msgstr "Objavite …" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Opombo" - -#~ msgid "Rating" -#~ msgstr "Oceno" - -#~ msgid "Bug report" -#~ msgstr "Poročilo o hrošču" - -#~ msgid "Upgrade this extension" -#~ msgstr "Posodobi razširitev" - -#~ msgid "Configure this extension" -#~ msgstr "Nastavi razširitev" - -#~ msgid "Uninstall this extension" -#~ msgstr "Odstrani razširitev" - -#~ msgid "Extension Homepage" -#~ msgstr "Spletna stran razširitev" - -#~ msgid "Shell version…" -#~ msgstr "različica lupine …" - -#~ msgid "Extension version…" -#~ msgstr "Različica razširitve …" - -#~ msgid "" -#~ "A reviewer will review the extension you submitted to make sure there's " -#~ "nothing too dangerous. You'll be emailed the result of the review." -#~ msgstr "" -#~ "Pregledovalec bo preveril objavljeno razširitev za morebitno neželeno " -#~ "delovanje. Odziv boste prejeli na elektronski naslov." - -#~ msgid "Search for extensions…" -#~ msgstr "Poišči razširitve …" - -#~ msgid "Installed Extensions" -#~ msgstr "Nameščene razširitve" - -#~ msgid "Shell settings" -#~ msgstr "Nastavitve lupine" - -#~ msgid "Content" -#~ msgstr "Vsebina" - -#~ msgid "Metadata" -#~ msgstr "Metapodatki" - -#~ msgid "Post" -#~ msgstr "Po" - -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Predogled" - -#~ msgid "What do you think about this GNOME extension?" -#~ msgstr "Kakšno je vaše mnenje o tej razširitvi GNOME?" - -#~ msgid "Please correct the error below" -#~ msgid_plural "Please correct the errors below" -#~ msgstr[0] "Razrešiti je treba spodnje napake" -#~ msgstr[1] "Razrešiti je treba spodnjo napako" -#~ msgstr[2] "Razrešiti je treba spodnji napaki" -#~ msgstr[3] "Razrešiti je treba spodnje napake" - -#~ msgid "Preview your comment" -#~ msgstr "Predogled opombe" - -#~ msgid "Post Comment" -#~ msgstr "Objavi mnenje" - -#~ msgid "Edit your comment" -#~ msgstr "Uredi mnenje" - -#~ msgid "Latest extensions in GNOME Shell Extensions" -#~ msgstr "Najnovejše razširitve Lupine GNOME" - -#~ msgid "GNOME Shell Extensions" -#~ msgstr "Razširitve Lupine Gnome" - -#~ msgid "User Profile" -#~ msgstr "Uporabniški profil" - -#~ msgid "User Settings" -#~ msgstr "Uporabniške nastavitve" - -#~ msgid "Log out" -#~ msgstr "Odjava" - -#~ msgid "" -#~ "To control GNOME Shell extensions using this site you must install GNOME " -#~ "Shell integration that consists of two parts: browser extension and " -#~ "native host messaging application" -#~ msgstr "" -#~ "Za nadzor razširitev Lupine GNOME prek te spletne strani je treba " -#~ "namestiti program, ki vključuje dva dela: razširitev za brskalnik in " -#~ "gostiteljski program za sporočanje." - -#~ msgid "Install GNOME Shell integration browser extension" -#~ msgstr "Namesti razširitev Lupine GNOM za spletni brskalnik" - -#~ msgid "Click here to install browser extension" -#~ msgstr "Kliknite za namestitev razširitve za brskalnik" - -#, javascript-format -#~ msgid "" -#~ "See %swiki page%s for native host connector installation instructions" -#~ msgstr "" -#~ "Oglejte si %sstrani Wiki%s za nastavitev povezovalnega gostiteljskega " -#~ "namiznega programa." - -#~ msgid "" -#~ "We cannot detect a running copy of GNOME on this system, so some parts of " -#~ "the interface may be disabled. See our " -#~ "troubleshooting entry for more information." -#~ msgstr "" -#~ "Ni mogoče zaznati zagnane različice namizja GNOME na tem sistemu, zato so " -#~ "nekateri deli vmesnika morda onemogočeni. Za več podrobnosti si oglejte " -#~ "možnosti odpravljanja napak." - -#~ msgid "GNOME Shell Extensions cannot list your installed extensions." -#~ msgstr "Ni mogoče izpisati nameščenih razširitev Lupine GNOME." - -#~ msgid "Compatible with" -#~ msgstr "Skladno z" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Ime" - -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Nedavno" - -#~ msgid "Popularity" -#~ msgstr "Priljubljenost" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Razvrsti po" - -#~ msgid "Show more reviews" -#~ msgstr "Pokaži več ocen" - -#~ msgid "There are no comments. Be the first!" -#~ msgstr "Ni še vpisane nobene opombe. Bodite prvi!" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Avtor" - -#~ msgid "What's wrong?" -#~ msgstr "Kaj ne narobe?" - -#~ msgid "" -#~ "GNOME Shell Extensions did not detect any errors with this extension." -#~ msgstr "Ni zaznanih napak pri tej razširitvi Lupine GNOME." - -#~ msgid "Version information" -#~ msgstr "Podrobnosti različice" - -#~ msgid "Shell version" -#~ msgstr "Različica lupine" - -#~ msgid "Extension version" -#~ msgstr "Različica razširitve" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Neznano" - -#~ msgid "What have you tried?" -#~ msgstr "Kaj ste že poskusili?" - -#~ msgid "Automatically detected errors" -#~ msgstr "Samodejno zaznaj napake" - -#~ msgid "You uninstalled" -#~ msgstr "Odstranili ste" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Geslo" +#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:430 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Kazalnik delovnih površin"