From 7c455cb5489014db936a57e4400ef3794441fddd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Sun, 11 Jan 2026 18:03:09 +0000 Subject: [PATCH] Update Kazakh translation --- po/kk.po | 911 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 481 insertions(+), 430 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 2d239e68..79882c2a 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -1,430 +1,481 @@ -# Kazakh translation for gnome-shell-extensions. -# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. -# Baurzhan Muftakhidinov , 2013-2020. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-25 00:02+0600\n" -"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" -"Language-Team: Kazakh \n" -"Language: kk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" - -#: data/gnome-classic.desktop.in:3 -msgid "GNOME Classic" -msgstr "Классикалық GNOME" - -#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 -#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4 -msgid "This session logs you into GNOME Classic" -msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз" - -#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 -msgid "GNOME Classic on Wayland" -msgstr "Wayland негізіндегі классикалық GNOME" - -#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3 -msgid "GNOME Classic on Xorg" -msgstr "Xorg негізіндегі классикалық GNOME" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:126 -msgid "Favorites" -msgstr "Таңдамалылар" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:397 -msgid "Apps" -msgstr "Қолданбалар" - -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 -msgid "Application and workspace list" -msgstr "Қолданба және жұмыс орындар тізімі" - -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 -msgid "" -"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " -"followed by a colon and the workspace number" -msgstr "" -"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының " -"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады" - -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 -msgid "Workspace Rules" -msgstr "Жұмыс орын ережелері" - -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 -msgid "Add Rule" -msgstr "Ережені қосу" - -#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:123 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 -#, javascript-format -msgid "Ejecting drive “%s” failed:" -msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:" - -#: extensions/drive-menu/extension.js:142 -msgid "Removable devices" -msgstr "Алынатын құрылғылар" - -#: extensions/drive-menu/extension.js:164 -msgid "Open Files" -msgstr "Файлдарды ашу" - -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 -msgid "Use more screen for windows" -msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану" - -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 -msgid "" -"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " -"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " -"This setting applies only with the natural placement strategy." -msgstr "" -"Терезелер үлгілерін орналастыру кезінде экран жақтарының арақатынасын есепке " -"алып, көбірек экран орнын қолдануға тырысу, және шектеу қоршамын азайту " -"мақсатында оларды әрі қарай да жинастыру. Бұл баптау тек табиғи орналастыру " -"ережесімен іске асады." - -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 -msgid "Place window captions on top" -msgstr "Терезелер атауларын жоғарыға орналастыру" - -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 -msgid "" -"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " -"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " -"restarting the shell to have any effect." -msgstr "" -"True болса, терезе атауларын сәйкес келетін үлгінің үстіне орналастыру, " -"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру " -"үшін қоршамды қайта іске қосу керек." - -#: extensions/places-menu/extension.js:91 -#: extensions/places-menu/extension.js:94 -msgid "Places" -msgstr "Орындар" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 -#, javascript-format -msgid "Failed to launch “%s”" -msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 -#, javascript-format -msgid "Failed to mount volume for “%s”" -msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 -msgid "Computer" -msgstr "Компьютер" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 -msgid "Home" -msgstr "Үй бумасы" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 -msgid "Browse Network" -msgstr "Желіні шолу" - -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 -msgid "Cycle Screenshot Sizes" -msgstr "Скриншоттар өлшемдерін ауыстырып көрсету" - -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 -msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" -msgstr "Скриншоттар өлшемдерін кері ретпен ауыстырып көрсету" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:135 -msgid "CPU stats" -msgstr "Процессор статистикасы" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:159 -msgid "Memory stats" -msgstr "Жады статистикасы" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:177 -msgid "Swap stats" -msgstr "Своп статистикасы" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:327 -msgid "Upload stats" -msgstr "Жүктеп салу статистикасы" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:341 -msgid "Download stats" -msgstr "Жүктеп алу статистикасы" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:355 -msgid "System stats" -msgstr "Жүйе статистикасы" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:403 -msgid "Show" -msgstr "Көрсету" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:405 -msgid "CPU" -msgstr "Процессор" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:407 -msgid "Memory" -msgstr "Жады" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:409 -msgid "Swap" -msgstr "Своп" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:411 -msgid "Upload" -msgstr "Жүктеп салу" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:413 -msgid "Download" -msgstr "Жүктеп алу" - -#: extensions/system-monitor/extension.js:418 -msgid "Open System Monitor" -msgstr "Жүйелік бақылаушысын ашу" - -#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 -msgid "Show CPU usage" -msgstr "Процессор қолданылуын көрсету" - -#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 -msgid "Show memory usage" -msgstr "Жады пайдалануын көрсету" - -#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 -msgid "Show swap usage" -msgstr "Своп пайдалануын көрсету" - -#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 -msgid "Show upload" -msgstr "Жүктеп салуды көрсету" - -#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 -msgid "Show download" -msgstr "Жүктеп алуды көрсету" - -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 -msgid "Theme name" -msgstr "Тема атауы" - -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 -msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" -msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады" - -#: extensions/window-list/extension.js:71 -msgid "Close" -msgstr "Жабу" - -#: extensions/window-list/extension.js:98 -msgid "Unminimize" -msgstr "Қайырылған емес қылу" - -#: extensions/window-list/extension.js:98 -msgid "Minimize" -msgstr "Қайыру" - -#: extensions/window-list/extension.js:105 -msgid "Unmaximize" -msgstr "Жазық емес қылу" - -#: extensions/window-list/extension.js:105 -msgid "Maximize" -msgstr "Жазық қылу" - -#: extensions/window-list/extension.js:470 -msgid "Minimize all" -msgstr "Барлығын қайыру" - -#: extensions/window-list/extension.js:476 -msgid "Unminimize all" -msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу" - -#: extensions/window-list/extension.js:482 -msgid "Maximize all" -msgstr "Барлығын жазық қылу" - -#: extensions/window-list/extension.js:490 -msgid "Unmaximize all" -msgstr "Барлығын жазық емес қылу" - -#: extensions/window-list/extension.js:498 -msgid "Close all" -msgstr "Барлығын жабу" - -#: extensions/window-list/extension.js:772 -msgid "Window List" -msgstr "Терезелер тізімі" - -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 -msgid "When to group windows" -msgstr "Терезелерді қашан топтау керек" - -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 -msgid "" -"Decides when to group windows from the same application on the window list. " -"Possible values are “never”, “auto” and “always”." -msgstr "" -"Терезелер тізімінде бір қолданбаның терезелерін қашан топтау керек екенін " -"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"." - -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 -#: extensions/window-list/prefs.js:79 -msgid "Show windows from all workspaces" -msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету" - -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 -msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." -msgstr "" -"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба " -"көрсету керек." - -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 -msgid "Show the window list on all monitors" -msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету" - -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 -msgid "" -"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " -"primary one." -msgstr "" -"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік " -"мониторда көрсету керек пе." - -#: extensions/window-list/prefs.js:35 -msgid "Window Grouping" -msgstr "Терезелерді топтау" - -#: extensions/window-list/prefs.js:40 -msgid "Never group windows" -msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау" - -#: extensions/window-list/prefs.js:41 -msgid "Group windows when space is limited" -msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау" - -#: extensions/window-list/prefs.js:42 -msgid "Always group windows" -msgstr "Терезелерді әрқашан топтау" - -#: extensions/window-list/prefs.js:66 -msgid "Show on all monitors" -msgstr "Барлық мониторларда көрсету" - -#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "Жұмыс орын индикаторы" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 -#, javascript-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Жұмыс орны %d" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 -msgid "Workspace Names" -msgstr "Жұмыс орын атаулары" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 -msgid "Add Workspace" -msgstr "Жұмыс орнын қосу" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Қолданбалар" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Қолданба" - -#~ msgid "Create new matching rule" -#~ msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Қосу" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Атауы" - -#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" -#~ msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау" - -#~ msgid "" -#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -#~ msgstr "" -#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен " -#~ "басады." - -#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -#~ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы" - -#~ msgid "" -#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " -#~ "running GNOME Shell." -#~ msgstr "" -#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences " -#~ "кілтін үстінен жазады." - -#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -#~ msgstr "" -#~ "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді " -#~ "іске қосу" - -#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" -#~ msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда" - -#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -#~ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту" - -#~ msgid "Thumbnail only" -#~ msgstr "Тек үлгі" - -#~ msgid "Application icon only" -#~ msgstr "Тек қолданба таңбашасы" - -#~ msgid "Thumbnail and application icon" -#~ msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы" - -#~ msgid "Present windows as" -#~ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну" - -#~ msgid "Activities Overview" -#~ msgstr "Шолу көрінісі" - -#~ msgid "Hello, world!" -#~ msgstr "Сәлем, әлем!" - -#~ msgid "Alternative greeting text." -#~ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні." - -#~ msgid "" -#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " -#~ "the panel." -#~ msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды." - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Хабарлама" - -#~ msgid "" -#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " -#~ "and as such it has little functionality on its own.\n" -#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." -#~ msgstr "" -#~ "Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау " -#~ "керек екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n" -#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады." - -#~ msgid "GNOME Shell Classic" -#~ msgstr "Классикалық GNOME Shell" - -#~ msgid "Window management and application launching" -#~ msgstr "Терезелерді басқару және қолданбаларды жөнелту" +# Kazakh translation for gnome-shell-extensions. +# Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. +# Baurzhan Muftakhidinov , 2013-2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-05 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-11 23:01+0500\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" +"Language-Team: Kazakh \n" +"Language: kk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.8\n" + +#: data/gnome-classic.desktop.in:2 +msgid "GNOME Classic" +msgstr "Классикалық GNOME" + +#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 +#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3 +msgid "This session logs you into GNOME Classic" +msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз" + +#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:2 +msgid "GNOME Classic on Wayland" +msgstr "Wayland негізіндегі классикалық GNOME" + +#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:2 +msgid "GNOME Classic on Xorg" +msgstr "Xorg негізіндегі классикалық GNOME" + +#: extensions/apps-menu/extension.js:118 +msgid "Favorites" +msgstr "Таңдамалылар" + +#: extensions/apps-menu/extension.js:392 +msgid "Apps" +msgstr "Қолданбалар" + +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 +msgid "Application and workspace list" +msgstr "Қолданба және жұмыс орындар тізімі" + +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 +msgid "" +"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " +"followed by a colon and the workspace number" +msgstr "" +"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының аты), " +"соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады" + +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:157 +msgid "Workspace Rules" +msgstr "Жұмыс орын ережелері" + +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:312 +msgid "Add Rule" +msgstr "Ережені қосу" + +#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name +#: extensions/drive-menu/extension.js:123 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:186 +#, javascript-format +msgid "Ejecting drive “%s” failed:" +msgstr "\"%s\" жетегін шығару сәтсіз аяқталды:" + +#: extensions/drive-menu/extension.js:142 +msgid "Removable devices" +msgstr "Алынатын құрылғылар" + +#: extensions/drive-menu/extension.js:164 +msgid "Open Files" +msgstr "Файлдарды ашу" + +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану" + +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 +msgid "" +"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " +"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This " +"setting applies only with the natural placement strategy." +msgstr "" +"Терезелер үлгілерін орналастыру кезінде экран жақтарының арақатынасын есепке " +"алып, көбірек экран орнын қолдануға тырысу, және шектеу қоршамын азайту " +"мақсатында оларды әрі қарай да жинастыру. Бұл баптау тек табиғи орналастыру " +"ережесімен іске асады." + +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "Терезелер атауларын жоғарыға орналастыру" + +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 +msgid "" +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." +msgstr "" +"True болса, терезе атауларын сәйкес келетін үлгінің үстіне орналастыру, үнсіз " +"келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру үшін " +"қоршамды қайта іске қосу керек." + +#: extensions/places-menu/extension.js:75 extensions/places-menu/extension.js:78 +msgid "Places" +msgstr "Орындар" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:52 +#, javascript-format +msgid "Failed to launch “%s”" +msgstr "\"%s\" жөнелту сәтсіз аяқталды" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:67 +#, javascript-format +msgid "Failed to mount volume for “%s”" +msgstr "\"%s\" үшін томды тіркеу сәтсіз аяқталды" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:315 +msgid "Home" +msgstr "Үй бумасы" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:321 +msgid "Recent" +msgstr "Жуырдағы" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:327 +msgid "Starred" +msgstr "Жұлдызшаланған" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 +msgid "Network" +msgstr "Желі" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:354 +msgid "Trash" +msgstr "Қоқыс шелегі" + +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 +msgid "Cycle Screenshot Sizes" +msgstr "Скриншоттар өлшемдерін ауыстырып көрсету" + +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 +msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" +msgstr "Скриншоттар өлшемдерін кері ретпен ауыстырып көрсету" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:135 +msgid "CPU stats" +msgstr "Процессор статистикасы" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:159 +msgid "Memory stats" +msgstr "Жады статистикасы" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:177 +msgid "Swap stats" +msgstr "Своп статистикасы" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:336 +msgid "Upload stats" +msgstr "Жүктеп салу статистикасы" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:350 +msgid "Download stats" +msgstr "Жүктеп алу статистикасы" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:365 +msgid "System stats" +msgstr "Жүйе статистикасы" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:413 +msgid "Show" +msgstr "Көрсету" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:415 +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:417 +msgid "Memory" +msgstr "Жады" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:419 +msgid "Swap" +msgstr "Своп" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:421 +msgid "Upload" +msgstr "Жүктеп салу" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:423 +msgid "Download" +msgstr "Жүктеп алу" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:428 +msgid "Open System Monitor" +msgstr "Жүйелік бақылаушысын ашу" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 +msgid "Show CPU usage" +msgstr "Процессор қолданылуын көрсету" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 +msgid "Show memory usage" +msgstr "Жады пайдалануын көрсету" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 +msgid "Show swap usage" +msgstr "Своп пайдалануын көрсету" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 +msgid "Show upload" +msgstr "Жүктеп салуды көрсету" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 +msgid "Show download" +msgstr "Жүктеп алуды көрсету" + +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 +msgid "Theme name" +msgstr "Тема атауы" + +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 +msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" +msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады" + +#: extensions/window-list/extension.js:98 +msgid "Close" +msgstr "Жабу" + +#: extensions/window-list/extension.js:125 +msgid "Unminimize" +msgstr "Қайырылған емес қылу" + +#: extensions/window-list/extension.js:125 +msgid "Minimize" +msgstr "Қайыру" + +#: extensions/window-list/extension.js:130 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Жазық емес қылу" + +#: extensions/window-list/extension.js:130 +msgid "Maximize" +msgstr "Жазық қылу" + +#: extensions/window-list/extension.js:720 +msgid "Minimize all" +msgstr "Барлығын қайыру" + +#: extensions/window-list/extension.js:726 +msgid "Unminimize all" +msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу" + +#: extensions/window-list/extension.js:732 +msgid "Maximize all" +msgstr "Барлығын жазық қылу" + +#: extensions/window-list/extension.js:740 +msgid "Unmaximize all" +msgstr "Барлығын жазық емес қылу" + +#: extensions/window-list/extension.js:748 +msgid "Close all" +msgstr "Барлығын жабу" + +#: extensions/window-list/extension.js:1000 extensions/window-list/prefs.js:23 +msgid "Window List" +msgstr "Терезелер тізімі" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 +msgid "When to group windows" +msgstr "Терезелерді қашан топтау керек" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are “never”, “auto” and “always”." +msgstr "" +"Терезелер тізімінде бір қолданбаның терезелерін қашан топтау керек екенін " +"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"." + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 +#: extensions/window-list/prefs.js:74 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Барлық жұмыс орнындарынан терезелерді көрсету" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 +msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." +msgstr "" +"Ашық терезелерді тек барлық жұмыс орындарынан ба, әлде тек ағымдағысынан ба " +"көрсету керек." + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 +msgid "Show the window list on all monitors" +msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 +msgid "" +"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " +"primary one." +msgstr "" +"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік " +"мониторда көрсету керек пе." + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:41 +msgid "Show workspace previews in window list" +msgstr "Жұмыс орындарын алдын ала қарауды терезелер тізімінде көрсету" + +#: extensions/window-list/prefs.js:41 +msgid "Window Grouping" +msgstr "Терезелерді топтау" + +#: extensions/window-list/prefs.js:46 +msgid "Never group windows" +msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау" + +#: extensions/window-list/prefs.js:47 +msgid "Group windows when space is limited" +msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау" + +#: extensions/window-list/prefs.js:48 +msgid "Always group windows" +msgstr "Терезелерді әрқашан топтау" + +#: extensions/window-list/prefs.js:68 +msgid "Show on all monitors" +msgstr "Барлық мониторларда көрсету" + +#: extensions/workspace-indicator/schemas/org.gnome.shell.extensions.workspace-indicator.gschema.xml:12 +msgid "Show workspace previews in top bar" +msgstr "Жұмыс орындарын алдын ала қарауды жоғарғы панельде көрсету" + +#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:404 +#, javascript-format +msgid "Press %s to edit" +msgstr "Түзету үшін %s басыңыз" + +#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:518 +msgid "Settings" +msgstr "Баптаулар" + +#: extensions/workspace-indicator/workspaceIndicator.js:598 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Жұмыс орын индикаторы" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:20 +msgid "Indicator" +msgstr "Индикатор" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:25 +msgid "Previews" +msgstr "Алдын ала қараулар" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:35 +msgid "Workspace Name" +msgstr "Жұмыс орнының атауы" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:59 +msgid "Behavior" +msgstr "Мінез-құлқы" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:64 +msgid "Dynamic" +msgstr "Динамикалық" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:65 +msgid "Automatically removes empty workspaces." +msgstr "Бос жұмыс орындарын автоматты түрде өшіреді." + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:75 +msgid "Fixed Number" +msgstr "Бекітілген саны" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:76 +msgid "Specify a number of permanent workspaces." +msgstr "Тұрақты жұмыс орындарының санын көрсетіңіз." + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:89 +msgid "Number of Workspaces" +msgstr "Жұмыс орындарының саны" + +#: extensions/workspace-indicator/workspacePrefs.js:128 +msgid "Workspaces" +msgstr "Жұмыс орындары" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Компьютер" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Қолданбалар" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Қолданба" + +#~ msgid "Create new matching rule" +#~ msgstr "Жаңа сәйкес келетін ережені жасау" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Қосу" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Атауы" + +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады." + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " +#~ "GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences " +#~ "кілтін үстінен жазады." + +#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#~ msgstr "" +#~ "Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске " +#~ "қосу" + +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "Жұмыс орындары тек біріншілік мониторда" + +#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +#~ msgstr "Тышқан режиміндегі фокусты ауыстыру курсор тоқтағанша дейін кідірту" + +#~ msgid "Thumbnail only" +#~ msgstr "Тек үлгі" + +#~ msgid "Application icon only" +#~ msgstr "Тек қолданба таңбашасы" + +#~ msgid "Thumbnail and application icon" +#~ msgstr "Үлгі және қолданба таңбашасы" + +#~ msgid "Present windows as" +#~ msgstr "Терезелерді қалайша ұсыну" + +#~ msgid "Activities Overview" +#~ msgstr "Шолу көрінісі" + +#~ msgid "Hello, world!" +#~ msgstr "Сәлем, әлем!" + +#~ msgid "Alternative greeting text." +#~ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні." + +#~ msgid "" +#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " +#~ "panel." +#~ msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды." + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Хабарлама" + +#~ msgid "" +#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " +#~ "as such it has little functionality on its own.\n" +#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." +#~ msgstr "" +#~ "Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек " +#~ "екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n" +#~ "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады." + +#~ msgid "GNOME Shell Classic" +#~ msgstr "Классикалық GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and application launching" +#~ msgstr "Терезелерді басқару және қолданбаларды жөнелту"