diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 5b6efe7a..ed8d00b4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,63 +2,119 @@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Yinghua_Wang , 2011. +# Aron Xu , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-19 07:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-20 20:49+0800\n" -"Last-Translator: Yinghua Wang \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-18 17:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-27 18:45+0800\n" +"Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (China) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:23 -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:27 -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93 -msgid "Hibernate" -msgstr "休眠" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:26 -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:92 -msgid "Suspend" -msgstr "挂起" +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 +msgid "Notifications" +msgstr "提示" #: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 -msgid "Available" -msgstr "可用" +msgid "Online Accounts" +msgstr "在线帐号" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:57 -msgid "Busy" -msgstr "忙碌" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:65 -msgid "My Account" -msgstr "我的账户" - -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56 msgid "System Settings" msgstr "系统设置" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:76 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63 msgid "Lock Screen" msgstr "锁定屏幕" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:80 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 msgid "Switch User" msgstr "切换用户" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 msgid "Log Out..." msgstr "注销..." -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:100 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81 +msgid "Suspend" +msgstr "挂起" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87 +msgid "Hibernate" +msgstr "休眠" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93 msgid "Power Off..." msgstr "关机..." +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:50 +msgid "" +"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" +"Please choose your preferred behaviour:\n" +"\n" +"All & Thumbnails:\n" +" This mode presents all applications from all workspaces in one " +"selection \n" +" list. Instead of using the application icon of every window, it uses " +"small \n" +" thumbnails resembling the window itself. \n" +"\n" +"Workspace & Icons:\n" +" This mode let's you switch between the applications of your current \n" +" workspace and gives you additionally the option to switch to the last " +"used \n" +" application of your previous workspace. This is always the last symbol " +"in \n" +" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" +" Every window is represented by its application icon. \n" +"\n" +"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, " +"just\n" +"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings " +"application." +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:291 +msgid "Alt Tab Behaviour" +msgstr "Alt Tab 行为" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:307 +msgid "All & Thumbnails" +msgstr "全部窗口和缩略图" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:314 +msgid "Workspace & Icons" +msgstr "工作区和图标" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:321 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Ask the user for a default behaviour if true." +msgstr "如果设置为 true,询问用户设置一个默认行为。" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" +msgstr "指示“候选标签”是否为最近安装的" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and " +"workspace_icons." +msgstr "" +"设置 Alt-Tab 行为。可用的值有:native、all_thumbnails 和 workspace_icons。" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The alt tab behaviour." +msgstr "Alt Tab 行为。" + #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " @@ -70,53 +126,129 @@ msgstr "" msgid "Application and workspace list" msgstr "应用程序和工作区列表" -#: ../extensions/dock/extension.js:116 +#: ../extensions/dock/extension.js:484 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "拖放到这里以添加收藏" -#: ../extensions/dock/extension.js:417 +#: ../extensions/dock/extension.js:817 msgid "New Window" msgstr "新窗口" -#: ../extensions/dock/extension.js:419 +#: ../extensions/dock/extension.js:819 msgid "Quit Application" msgstr "退出应用程序" -#: ../extensions/dock/extension.js:424 +#: ../extensions/dock/extension.js:824 msgid "Remove from Favorites" msgstr "移除收藏" -#: ../extensions/dock/extension.js:425 +#: ../extensions/dock/extension.js:825 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加收藏" +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Autohide duration" +msgstr "自动隐藏时间" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Autohide effect" +msgstr "自动隐藏效果" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable/disable autohide" +msgstr "启用/禁用自动隐藏" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Icon size" +msgstr "图标大小" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Position of the dock" +msgstr "Dock 位置" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Sets icon size of the dock." +msgstr "设置 Dock 上的图标大小。" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'" +msgstr "" +"设置隐藏 Dock 的效果。允许的至有 resize 和 rescale。" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " +"'left'" +msgstr "" +"设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有 right 和 left。" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Sets the time duration of the autohide effect." +msgstr "设置自动隐藏的动画过渡时间。" + #: ../extensions/example/extension.js:11 msgid "Hello, world!" -msgstr "世界,你好!" +msgstr "Hello, world!" -#: ../extensions/gajim/extension.js:219 +#: ../extensions/gajim/extension.js:227 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s 不在。" -#: ../extensions/gajim/extension.js:222 +#: ../extensions/gajim/extension.js:230 #, c-format msgid "%s is offline." -msgstr "%s 已离线。" +msgstr "%s 离线。" -#: ../extensions/gajim/extension.js:225 +#: ../extensions/gajim/extension.js:233 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s 在线。" -#: ../extensions/gajim/extension.js:228 +#: ../extensions/gajim/extension.js:236 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s 正忙。" +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." +msgstr "" +"如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的" +"下方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "窗口说明文字在上" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the " +"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects " +"more the position and size of the actual window" +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " +"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " +"This setting applies only with the natural placement strategy." +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Window placement strategy" +msgstr "窗口放置策略" + #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" -msgstr "将从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称" +msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name" @@ -141,3 +273,9 @@ msgstr "上下翻转" #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 msgid "Configure display settings..." msgstr "配置显示设置..." + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "在线" + +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "忙碌"