diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index c20fdfce..c450f8a4 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -20,6 +20,7 @@ fa fi fr fur +gd gl gu he diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po new file mode 100644 index 00000000..7139cbe1 --- /dev/null +++ b/po/gd.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# Scottish Gaelic translation for gnome-shell-extensions. +# Copyright (C) 2015 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. +# GunChleoc , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-09 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-17 16:24+0100\n" +"Last-Translator: GunChleoc \n" +"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" +"Language: gd\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " +"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-DamnedLies-Scope: partial\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 +msgid "Notifications" +msgstr "Brathan" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 +msgid "Online Accounts" +msgstr "Cunntasan air loidhne" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56 +msgid "System Settings" +msgstr "Roghainnean an t-siostaim" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Glais an sgrìn" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 +msgid "Switch User" +msgstr "Gearr leum gu cleachdaiche eile" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 +msgid "Log Out..." +msgstr "Clàraich a-mach..." + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:81 +msgid "Suspend" +msgstr "Cuir 'na dhàil" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:87 +msgid "Hibernate" +msgstr "Dèan cadal-geamhraidh" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:93 +msgid "Power Off..." +msgstr "Cuir a' chumhachd dheth..." + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44 +msgid "" +"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" +"Please choose your preferred behaviour:\n" +"\n" +"All & Thumbnails:\n" +" This mode presents all applications from all workspaces in one " +"selection \n" +" list. Instead of using the application icon of every window, it uses " +"small \n" +" thumbnails resembling the window itself. \n" +"\n" +"Workspace & Icons:\n" +" This mode let's you switch between the applications of your current \n" +" workspace and gives you additionally the option to switch to the last " +"used \n" +" application of your previous workspace. This is always the last symbol " +"in \n" +" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" +" Every window is represented by its application icon. \n" +"\n" +"Native:\n" +" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n" +" native switches the Alternate Tab extension off. \n" +msgstr "" +"Seo a' chiad turas a chì thu leudachan Alt Taba chaochlaidich. \n" +"Tagh an giùlan as fhearr leat:\n" +"\n" +"Na h-uile ⁊ dealbhagan:\n" +" Seallaidh am modh seo dhut a h-uile aplacaid on a h-uile rum-obrach san " +"aon\n" +" liosta taghaidh. An àite a bhith a' cleachdadh ìomhaigheag na " +"h-aplacaide aig\n" +" gach uinneag, cleachdaidh e dealbhagan beaga a bhios coltach ris an " +"uinneag \n" +" fhèin.\n" +"\n" +"Rum-obrach ⁊ dealbhagan:\n" +" Leis a' mhodh seo, 's urrainn ghut leum a ghearradh eadar aplacaidean an\n" +" ruim-obrach làithrich agad is gheibh thu roghainn a bharrachd gus leum a\n" +" ghearradh dhan aplacaid mu dheireadh a chleachd thu san rum-obrach " +"roimhe.\n" +" 'S e an samhla mu dheireadh air an liosta a bhios ann an-còmhnaidh agus " +"thèid\n" +" e a sgaradh le sgaradair/loidhne inghearach ma bhios seo ri làimh. \n" +" Thèid gach uinneag a riochdachadh le ìomhaigheag a h-aplacaide. \n" +"\n" +"Tùsail:\n" +" 'S e an giùlan tùsail aig GNOME 3 a tha sa mhodh seo agus is ciall dha: " +"Ma nì \n" +" thu briogadh air \"tùsail\", cuiridh seo leudachan Alt Taba dheth. \n" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269 +msgid "Alt Tab Behaviour" +msgstr "Giùlan aig Alt Tab" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285 +msgid "All & Thumbnails" +msgstr "Na h-uile ⁊ dealbhagan" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292 +msgid "Workspace & Icons" +msgstr "Rum-obrach ⁊ dealbhagan" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299 +msgid "Native" +msgstr "Tùsail" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306 +msgid "Cancel" +msgstr "Sguir dheth" + +#: ../extensions/dock/extension.js:486 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "Slaod an-seo gus annsachdan a chur ris" + +#: ../extensions/dock/extension.js:820 +msgid "New Window" +msgstr "Uinneag ùr" + +#: ../extensions/dock/extension.js:822 +msgid "Quit Application" +msgstr "Fàg an aplacaid" + +#: ../extensions/dock/extension.js:827 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Thoir air falbh o na h-annsachdan" + +#: ../extensions/dock/extension.js:828 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Cuir ris na h-annsachdan" + +#: ../extensions/example/extension.js:11 +msgid "Hello, world!" +msgstr "Shin thu, a shaoghail!" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:227 +#, c-format +msgid "%s is away." +msgstr "Tha %s air falbh." + +#: ../extensions/gajim/extension.js:230 +#, c-format +msgid "%s is offline." +msgstr "Tha %s far loidhne." + +#: ../extensions/gajim/extension.js:233 +#, c-format +msgid "%s is online." +msgstr "Tha %s air loidhne." + +#: ../extensions/gajim/extension.js:236 +#, c-format +msgid "%s is busy." +msgstr "Tha %s trang." + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 +msgid "Normal" +msgstr "Àbhaisteach" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 +msgid "Left" +msgstr "Clì" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 +msgid "Right" +msgstr "Deas" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 +msgid "Upside-down" +msgstr "Bun os cionn" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 +msgid "Configure display settings..." +msgstr "Rèitich roghainnean an uidheim-thaisbeanaidh..."