diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c1a049c3..3e9e7d19 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,85 +6,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-06 07:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-06 21:43+0300\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-02 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-10 19:24+0200\n" +"Last-Translator: Mart Raudsepp \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" +#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" msgstr "Klassikaline GNOME" +#: data/gnome-classic.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "See on klassikalise GNOME seanss" -msgid "GNOME Shell Classic" -msgstr "GNOME klassikaline kest" - -msgid "Window management and application launching" -msgstr "Akende haldus ja rakenduste käivitamine" - -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "Modaalsed dialoogid on vanemakna küljes" - -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" -"See võti on tähtsam võtmest org.gnome.mutter GNOME Shelli käivitamisel." - -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Nuppude järjestus tiitliribal" - -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " -"GNOME Shell." -msgstr "" -"See võti on tähtsam võtmest org.gnome.desktop.wm.preferences GNOME Shelli " -"käivitamisel." - -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "Akna automaatpaigutus on lubatud, kui aken lohistatakse ekraani serva" - -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "Tööalad on ainult peamisel ekraanil" - -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "Hiire all asuv aken saab fookuse alles hiire peatumisel" - -msgid "Thumbnail only" -msgstr "Ainult pisipilt" - -msgid "Application icon only" -msgstr "Ainult rakenduse ikoon" - -msgid "Thumbnail and application icon" -msgstr "Pisipilt ja rakenduse ikoon" - -msgid "Present windows as" -msgstr "Aknaid esitletakse kui" - -msgid "Show only windows in the current workspace" -msgstr "Näidatakse ainult käesoleva tööala aknaid" - +#: extensions/apps-menu/extension.js:29 msgid "Activities Overview" msgstr "Tegevuste ülevaade" +#: extensions/apps-menu/extension.js:118 msgid "Favorites" msgstr "Lemmikud" +#: extensions/apps-menu/extension.js:407 msgid "Applications" msgstr "Rakendused" +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 msgid "Application and workspace list" msgstr "Rakenduste ja tööalade loend" +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" @@ -92,57 +51,47 @@ msgstr "" "Rakenduste loend, sõnedest, mis sisaldavad rakenduse id-d (desktop faili " "nimi), koolonit ja tööala numbrit." +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 msgid "Application" msgstr "Rakendus" +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134 msgid "Workspace" msgstr "Tööala" +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89 msgid "Add Rule" msgstr "Lisa reegel" +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Create new matching rule" msgstr "Uue reegli loomine" +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117 msgid "Add" msgstr "Lisa" +#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name +#: extensions/drive-menu/extension.js:100 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:217 #, javascript-format -msgid "Ejecting drive '%s' failed:" -msgstr "Seadme '%s' väljastamine nurjus:" +msgid "Ejecting drive “%s” failed:" +msgstr "Seadme „%s“ väljastamine nurjus:" +#: extensions/drive-menu/extension.js:116 msgid "Removable devices" msgstr "Eemaldatavad seadmed" -msgid "Open File" -msgstr "Faili avamine" - -msgid "Hello, world!" -msgstr "Tere, maailm!" - -msgid "Alternative greeting text." -msgstr "Alternatiivne tervitustekst." - -msgid "" -"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " -"panel." -msgstr "Kui see pole tühi, näidatakse seda teksti paneelile klõpsates." - -msgid "Message" -msgstr "Sõnum" - -msgid "" -"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " -"as such it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." -msgstr "" -"Näide hästi käituva Shelli laienduse koostamise kohta, see ise väga kasulik " -"ei ole.\n" -"See võimaldab muuta kõigest tervitusteksti." +#: extensions/drive-menu/extension.js:143 +msgid "Open Files" +msgstr "Failide avamine" +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Rohkem pinda akende jaoks" +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " @@ -152,9 +101,11 @@ msgstr "" "ja paigutatakse aknad üksteisele lähemale. See säte kehtib ainult koos " "akende loomuliku paigutusega." +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Place window captions on top" msgstr "Akende pealkirjad on üleval" +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " @@ -164,99 +115,229 @@ msgstr "" "Shelli vaikimisi viisi, alla asetamist. Selle sätte muutmine mõjub alles " "pärast Shelli taaskäivitust." +#: extensions/places-menu/extension.js:79 +#: extensions/places-menu/extension.js:83 msgid "Places" msgstr "Asukohad" +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #, javascript-format -msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "\"%s\" käivitamine nurjus" +msgid "Failed to mount volume for “%s”" +msgstr "" +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:72 +#, javascript-format +msgid "Failed to launch “%s”" +msgstr "„%s“ käivitamine nurjus" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:133 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:156 msgid "Computer" msgstr "Arvuti" +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:343 msgid "Home" msgstr "Kodu" +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:387 msgid "Browse Network" msgstr "Võrgu sirvimine" -msgid "CPU" -msgstr "Protsessor" +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 +msgid "Cycle Screenshot Sizes" +msgstr "" -msgid "Memory" -msgstr "Mälu" +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 +msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" +msgstr "" +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 msgid "Theme name" msgstr "Kujunduse nimi" +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Kujunduse nimi, mis laaditakse asukohast ~/.themes/name/gnome-shell" +#: extensions/window-list/extension.js:100 msgid "Close" msgstr "Sulge" +#: extensions/window-list/extension.js:120 msgid "Unminimize" msgstr "Taasta" +#: extensions/window-list/extension.js:120 msgid "Minimize" msgstr "Minimeeri" +#: extensions/window-list/extension.js:127 msgid "Unmaximize" msgstr "Taasta suurus" +#: extensions/window-list/extension.js:127 msgid "Maximize" msgstr "Maksimeeri" +#: extensions/window-list/extension.js:408 msgid "Minimize all" msgstr "Minimeeri kõik" +#: extensions/window-list/extension.js:414 msgid "Unminimize all" msgstr "Taasta kõik" +#: extensions/window-list/extension.js:420 msgid "Maximize all" msgstr "Maksimeeri kõik" +#: extensions/window-list/extension.js:429 msgid "Unmaximize all" msgstr "Taasta kõigi suurus" +#: extensions/window-list/extension.js:438 msgid "Close all" msgstr "Sulge kõik" +#: extensions/window-list/extension.js:655 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:21 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Tööala näitaja" +#: extensions/window-list/extension.js:836 msgid "Window List" msgstr "Akende loend" +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 msgid "When to group windows" msgstr "Millal aknaid grupeeritakse" +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " -"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +"Possible values are “never”, “auto” and “always”." msgstr "" "Määrab, millal akende loendis sama rakenduse aknaid grupeeritakse. " -"Võimalikud väärtused on \"never\" (mitte kunagi), \"auto\" (automaatselt) ja " -"\"always\" (alati)." +"Võimalikud väärtused on „never“ (mitte kunagi), „auto“ (automaatselt) ja " +"„always“ (alati)." +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +msgid "Show the window list on all monitors" +msgstr "" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +msgid "" +"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " +"primary one." +msgstr "" + +#: extensions/window-list/prefs.js:25 msgid "Window Grouping" msgstr "Akende grupeerimine" +#: extensions/window-list/prefs.js:47 msgid "Never group windows" msgstr "Aknaid ei grupeerita kunagi" +#: extensions/window-list/prefs.js:48 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Aknaid grupeeritakse, kui ruumi on vähe" +#: extensions/window-list/prefs.js:49 msgid "Always group windows" msgstr "Aknaid grupeeritakse alati" +#: extensions/window-list/prefs.js:75 +msgid "Show on all monitors" +msgstr "" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131 msgid "Workspace Names" msgstr "Tööalade nimed" +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151 msgid "Name" msgstr "Nimi" +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Tööala %d" + +#~ msgid "GNOME Shell Classic" +#~ msgstr "GNOME klassikaline kest" + +#~ msgid "Window management and application launching" +#~ msgstr "Akende haldus ja rakenduste käivitamine" + +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "Modaalsed dialoogid on vanemakna küljes" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "See võti on tähtsam võtmest org.gnome.mutter GNOME Shelli käivitamisel." + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "Nuppude järjestus tiitliribal" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " +#~ "running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "See võti on tähtsam võtmest org.gnome.desktop.wm.preferences GNOME Shelli " +#~ "käivitamisel." + +#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#~ msgstr "" +#~ "Akna automaatpaigutus on lubatud, kui aken lohistatakse ekraani serva" + +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "Tööalad on ainult peamisel ekraanil" + +#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +#~ msgstr "Hiire all asuv aken saab fookuse alles hiire peatumisel" + +#~ msgid "Thumbnail only" +#~ msgstr "Ainult pisipilt" + +#~ msgid "Application icon only" +#~ msgstr "Ainult rakenduse ikoon" + +#~ msgid "Thumbnail and application icon" +#~ msgstr "Pisipilt ja rakenduse ikoon" + +#~ msgid "Present windows as" +#~ msgstr "Aknaid esitletakse kui" + +#~ msgid "Show only windows in the current workspace" +#~ msgstr "Näidatakse ainult käesoleva tööala aknaid" + +#~ msgid "Hello, world!" +#~ msgstr "Tere, maailm!" + +#~ msgid "Alternative greeting text." +#~ msgstr "Alternatiivne tervitustekst." + +#~ msgid "" +#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " +#~ "the panel." +#~ msgstr "Kui see pole tühi, näidatakse seda teksti paneelile klõpsates." + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Sõnum" + +#~ msgid "" +#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " +#~ "and as such it has little functionality on its own.\n" +#~ "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." +#~ msgstr "" +#~ "Näide hästi käituva Shelli laienduse koostamise kohta, see ise väga " +#~ "kasulik ei ole.\n" +#~ "See võimaldab muuta kõigest tervitusteksti." + +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "Protsessor" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Mälu"