diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 8296cb90..f9d45f3f 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -2,244 +2,325 @@ # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Kristjan SCHMIDT , 2011. +# Ryan Lortie , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-28 20:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-29 13:44+0100\n" -"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-05 02:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 01:58-0400\n" +"Last-Translator: Ryan Lortie \n" "Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. add the new entries -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 -msgid "Suspend" -msgstr "Dormeti" +#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 +#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Classic" +msgstr "GNOME-klasika" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 -msgid "Hibernate" -msgstr "Pasivumigi" +#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 +msgid "This session logs you into GNOME Classic" +msgstr "Ĉi seanco ensalutas vin GNOME-klasiken" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 -msgid "Power Off..." -msgstr "Elŝalti..." +#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 +msgid "GNOME Shell Classic" +msgstr "GNOME-ŝelo-klasika" -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:54 +#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "Fenestra administrado kaj aplikaĵa lanĉo" + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Attach modal dialog to the parent window" +msgstr "Kunligi modalan dialogon al la patra fenestro" + +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" -"Please choose your preferred behaviour:\n" -"\n" -"All & Thumbnails:\n" -" This mode presents all applications from all workspaces in one " -"selection \n" -" list. Instead of using the application icon of every window, it uses " -"small \n" -" thumbnails resembling the window itself. \n" -"\n" -"Workspace & Icons:\n" -" This mode let's you switch between the applications of your current \n" -" workspace and gives you additionally the option to switch to the last " -"used \n" -" application of your previous workspace. This is always the last symbol " -"in \n" -" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" -" Every window is represented by its application icon. \n" -"\n" -"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, " -"just\n" -"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings " -"application." +"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgstr "" +"Ĉi ŝlosilo atutas la ŝlosilon en org.gnome.mutter kiam rulanta GNOME-ŝelon." -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:295 -msgid "Alt Tab Behaviour" +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" +"Aktivigi kahelan aranĝon kiam demetante fenestrojn sur ekranaj borderoj" -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:311 -msgid "All & Thumbnails" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Workspaces only on primary monitor" +msgstr "Laborspacoj nur sur la ĉefa ekrano" -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:318 -msgid "Workspace & Icons" -msgstr "" +#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +msgstr "En musa reĝimo, prokrasti ŝanĝi fokuson ĝis la musmontrilo haltas" -#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:325 -msgid "Cancel" -msgstr "Nuligi" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 +msgid "Thumbnail only" +msgstr "Miniaturo nur" -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Ask the user for a default behaviour if true." -msgstr "" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 +msgid "Application icon only" +msgstr "Aplikaĵa piktogramo nur" -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" -msgstr "" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 +msgid "Thumbnail and application icon" +msgstr "Miniaturo kaj aplikaĵo piktogramo" -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3 -msgid "" -"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and " -"workspace_icons." -msgstr "" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37 +msgid "Present windows as" +msgstr "Prezenti fenestron kiel" -#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4 -msgid "The alt tab behaviour." -msgstr "" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62 +msgid "Show only windows in the current workspace" +msgstr "Montri nur fenestrojn en la aktuala laborspaco" + +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 +msgid "Activities Overview" +msgstr "Aktivecoj-Superrigardon" + +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 +msgid "Favorites" +msgstr "Plej ŝatataj" + +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikaĵoj" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Application and workspace list" +msgstr "Aplikaĵa kaj laborspaca listo" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" +"Listo de ĉenoj, ĉiu enhavas aplikaĵan identigilon ('desktop' dosiernomo), " +"sevkita per dupunkto kaj la laborspaca numero" -#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Application and workspace list" -msgstr "" +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 +msgid "Application" +msgstr "Aplikaĵo" -#: ../extensions/dock/extension.js:561 -msgid "Drag here to add favorites" -msgstr "" +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +msgid "Workspace" +msgstr "Laborspaco" -#: ../extensions/dock/extension.js:896 -msgid "New Window" -msgstr "Nova fenestro" +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80 +msgid "Add rule" +msgstr "Aldoni regulon" -#: ../extensions/dock/extension.js:898 -msgid "Quit Application" -msgstr "Ĉesi aplikaĵon" +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94 +msgid "Create new matching rule" +msgstr "Krei novan kongruantan regulon" -#: ../extensions/dock/extension.js:903 -msgid "Remove from Favorites" -msgstr "Forigi de la preferataj aplikaĵoj" +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 +msgid "Add" +msgstr "Aldoni" -#: ../extensions/dock/extension.js:904 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Aldoni al la preferataj aplikaĵoj" +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:73 +#, javascript-format +msgid "Ejecting drive '%s' failed:" +msgstr "Elĵeto de volumo '%s' malsukcesis:" -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Autohide duration" -msgstr "" +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:90 +msgid "Removable devices" +msgstr "Demeteblaj aparatoj" -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Autohide effect" -msgstr "" +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:117 +msgid "Open File" +msgstr "Malfermi dosieron" -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Enable/disable autohide" -msgstr "" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Icon size" -msgstr "Piktogramgrando" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 -msgid "Position of the dock" -msgstr "" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Sets icon size of the dock." -msgstr "" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 -msgid "" -"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and " -"'move'" -msgstr "" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " -"'left'" -msgstr "" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 -msgid "Sets the time duration of the autohide effect." -msgstr "" - -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:69 -msgid "Open file manager" -msgstr "Malfermi dosieradministrilo" - -#: ../extensions/example/extension.js:11 +#: ../extensions/example/extension.js:17 msgid "Hello, world!" msgstr "Saluton, mondo!" -#: ../extensions/gajim/extension.js:227 -#, c-format -msgid "%s is away." -msgstr "%s estas fora." +#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Alternative greeting text." +msgstr "Alterna saluta teksto." -#: ../extensions/gajim/extension.js:230 -#, c-format -msgid "%s is offline." -msgstr "%s estas nekonektita." +#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " +"panel." +msgstr "" +"Se ne malplena, enhavas la tekston kiu estos montrita kiam alklakante sur la " +"panelo." -#: ../extensions/gajim/extension.js:233 -#, c-format -msgid "%s is online." -msgstr "%s estas konektita." +#: ../extensions/example/prefs.js:30 +msgid "" +"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " +"as such it has little functionality on its own.\n" +"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." +msgstr "" +"Ekzemplo klopodas montri kial krei bone-kondutantan etendojn por la ŝelo kaj " +"sekve ne havas multan funkcion.\n" +"Tamen, eblas agordi la salutan mesagon." -#: ../extensions/gajim/extension.js:236 -#, c-format -msgid "%s is busy." -msgstr "%s estas okupata." +#: ../extensions/example/prefs.js:36 +msgid "Message:" +msgstr "Messaĝo:" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 -msgid "" -"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " -"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " -"restarting the shell to have any effect." -msgstr "" +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "Uzi pli da ekrano por fenetroj" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Place window captions on top" -msgstr "" - -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" +"Klopodi uzi pli da ekrano por fenestraj miniaturoj per adapti al la ekrana " +"aspekta rilatumo, kaj kunfandi ilin plu por redukti la limigan keston. Ĉi " +"agordo uzitas nur kun la natura lokada strategio." + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "Meti fenestrajn apudskribojn supre" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Use more screen for windows" +msgid "" +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." msgstr "" +"Se agordita, meti fenestrajn apudskribojn super la miniaturo (la defaŭlto " +"estas meti ĝin malsupre). Si vi ŝanĝas ĉi agordon tiam vi devas restartigi " +"la ŝelon." -#: ../extensions/places-menu/extension.js:36 -msgid "Removable Devices" -msgstr "Demeteblaj aparatoj" +#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 +#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 +msgid "Places" +msgstr "Lokoj" + +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:58 +#, javascript-format +msgid "Failed to launch \"%s\"" +msgstr "Malsukceis lanĉi \"%s\"" + +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:100 +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:123 +msgid "Computer" +msgstr "Komputilo" + +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:201 +msgid "Home" +msgstr "Domo" + +#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:288 +msgid "Browse Network" +msgstr "Foliumi reton" + +#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 +msgid "CPU" +msgstr "Ĉefprocesoro" + +#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 +msgid "Memory" +msgstr "Memoro" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" -msgstr "" - -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 msgid "Theme name" msgstr "Etosnomo" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" +msgstr "La nomo de la etoso, malfermigi de ~/.themes/name/gnome-shell" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 -msgid "Left" -msgstr "Maldekstre" +#: ../extensions/window-list/extension.js:92 +msgid "Close" +msgstr "Malfermi" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 -msgid "Right" -msgstr "Dekstre" +#: ../extensions/window-list/extension.js:102 +msgid "Unminimize" +msgstr "Neplejetigi" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 -msgid "Upside-down" -msgstr "Renversite" +#: ../extensions/window-list/extension.js:103 +msgid "Minimize" +msgstr "Plejetigi" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 -#, fuzzy -msgid "Configure display settings..." -msgstr "Agordi ekranagordojn..." +#: ../extensions/window-list/extension.js:109 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Nemaksimumigi" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:110 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimumigi" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:270 +msgid "Minimize all" +msgstr "Plejetigi ĉiujn" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:278 +msgid "Unminimize all" +msgstr "Neplejetigi ĉiujn" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:286 +msgid "Maximize all" +msgstr "Maksimumigi ĉiujn" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:295 +msgid "Unmaximize all" +msgstr "Nemaksimumigi ĉiujn" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:304 +msgid "Close all" +msgstr "Fermi ĉiujn" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:591 +#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Laborspaco Indikilo" + +#: ../extensions/window-list/extension.js:743 +msgid "Window List" +msgstr "Fenestra listo" + +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 +msgid "When to group windows" +msgstr "Kiam grupigi fenestrojn" + +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +msgstr "" +"Decidas kiam grupi fenestrojn de la sama aplikaĵo en la fenestra listo. " +"Validaj valoroj estas \"never\" (neniam), \"auto\" (aŭtomate) kaj \"always" +"\" (ĉiam)." + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:30 +msgid "Window Grouping" +msgstr "Fenestra grupigo" + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:49 +msgid "Never group windows" +msgstr "Neniam grupigi fenestrojn" + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 +msgid "Group windows when space is limited" +msgstr "Grupigi fenestrojn kiam spaco limitas" + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 +msgid "Always group windows" +msgstr "Ĉiam grupigi fenestrojn" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +msgid "Workspace names:" +msgstr "Laborspacaj nomoj:" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186 +#, javascript-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Laborspaco %d"