From 67ceca8f702540ac5c2bb26c8d9058dfa4104aad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Goran=20Vidovi=C4=87?= Date: Tue, 3 Sep 2019 15:50:36 +0000 Subject: [PATCH] Update Croatian translation --- po/hr.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 133 insertions(+), 145 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index deee76ef..be1270bc 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-20 23:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-25 20:09+0200\n" -"Last-Translator: gogo \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-03 17:50+0200\n" +"Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -28,74 +28,11 @@ msgstr "GNOME klasičan" msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Ova sesija vas prijavljuje u klasičan GNOME" -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" -"Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.mutter kada je pokrenuta GNOME ljuska." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Poravnanja tipka naslovne trake" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " -"GNOME Shell." -msgstr "" -"Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.desktop.wm.preferences kada je pokrenuta " -"GNOME ljuska." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "Omogući rubno popločavanje pri ispuštanju prozora na rubovima zaslona" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "Radni prostori samo na glavnom zaslonu" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "" -"Odgodi promjenu fokusa u načinu rada s mišem dok se pokazivač ne prestane " -"pomicati" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 -msgid "Thumbnail only" -msgstr "Samo ikone" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 -msgid "Application icon only" -msgstr "Samo ikone aplikacija" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 -msgid "Thumbnail and application icon" -msgstr "Ikone minijatura i aplikacija" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 -msgid "Present windows as" -msgstr "Sadašnji prozora kao" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 -msgid "Show only windows in the current workspace" -msgstr "Prikaži samo prozore u trenutnom radnom prostoru" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:41 -msgid "Activities Overview" -msgstr "Pregled aktivnosti" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:141 +#: extensions/apps-menu/extension.js:113 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeni" -#: extensions/apps-menu/extension.js:436 +#: extensions/apps-menu/extension.js:368 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" @@ -115,66 +52,38 @@ msgstr "" msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134 msgid "Workspace" msgstr "Radni prostor" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89 msgid "Add Rule" msgstr "Dodaj pravilo" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Create new matching rule" msgstr "Dodaj novo pravilo" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: extensions/drive-menu/extension.js:106 +#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name +#: extensions/drive-menu/extension.js:102 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Izbacivanje uređaja “%s” neuspjelo:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:124 +#: extensions/drive-menu/extension.js:118 msgid "Removable devices" msgstr "Prijenosni uređaji" -#: extensions/drive-menu/extension.js:149 +#: extensions/drive-menu/extension.js:145 msgid "Open Files" msgstr "Otvori datoteku" -#: extensions/example/extension.js:17 -msgid "Hello, world!" -msgstr "Pozdrav svijete!" - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 -msgid "Alternative greeting text." -msgstr "Zamjenski tekst pozdrava." - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 -msgid "" -"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " -"panel." -msgstr "Ako nije prazno, sadrži tekst koji će se prikazati pri kliku na panel." - -#: extensions/example/prefs.js:30 -msgid "Message" -msgstr "Poruka" - -#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be -#. translated -#: extensions/example/prefs.js:43 -msgid "" -"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " -"as such it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." -msgstr "" -"Cilj primjera je prikazati kako izgraditi proširenje koje se dobro ponaša u " -"ljusci i kao takvo ima ograničenu funkcionalnost.\n" -"Unatoč tome još uvijek je moguće promijeniti poruku pozdrava." - #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Koristi više zaslona za prozore" @@ -204,31 +113,31 @@ msgstr "" "zaobilazeći zadano smještanje ljuske na dnu. Promjena ove postavke zahtijeva " "ponovno pokretanje ljuske kako bi se primijenila." -#: extensions/places-menu/extension.js:78 -#: extensions/places-menu/extension.js:81 +#: extensions/places-menu/extension.js:80 +#: extensions/places-menu/extension.js:84 msgid "Places" msgstr "Lokacije" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 -#, javascript-format -msgid "Failed to mount volume for “%s”" -msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Neuspješno pokretanje “%s”" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 +#, javascript-format +msgid "Failed to mount volume for “%s”" +msgstr "Neuspješno montiranje uređaja “%s”" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 msgid "Computer" msgstr "Računalo" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358 msgid "Home" msgstr "Osobna mapa" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403 msgid "Browse Network" msgstr "Pregledaj mrežu" @@ -248,52 +157,47 @@ msgstr "Naziv teme" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Naziv teme, mora se učitati iz ~/.themes/name/gnome-shell" -#: extensions/window-list/extension.js:110 +#: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: extensions/window-list/extension.js:129 +#: extensions/window-list/extension.js:119 msgid "Unminimize" msgstr "Vrati" -#: extensions/window-list/extension.js:130 +#: extensions/window-list/extension.js:119 msgid "Minimize" msgstr "Smanji" -#: extensions/window-list/extension.js:136 +#: extensions/window-list/extension.js:126 msgid "Unmaximize" msgstr "Prikaži u prozoru" -#: extensions/window-list/extension.js:137 +#: extensions/window-list/extension.js:126 msgid "Maximize" msgstr "Uvećaj" -#: extensions/window-list/extension.js:420 +#: extensions/window-list/extension.js:431 msgid "Minimize all" msgstr "Smanji sve" -#: extensions/window-list/extension.js:428 +#: extensions/window-list/extension.js:437 msgid "Unminimize all" msgstr "Vrati sve" -#: extensions/window-list/extension.js:436 +#: extensions/window-list/extension.js:443 msgid "Maximize all" msgstr "Uvećaj sve" -#: extensions/window-list/extension.js:445 +#: extensions/window-list/extension.js:451 msgid "Unmaximize all" msgstr "Prikaži u prozoru sve" -#: extensions/window-list/extension.js:454 +#: extensions/window-list/extension.js:459 msgid "Close all" msgstr "Zatvori sve" -#: extensions/window-list/extension.js:678 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "Indikator radnog prostora" - -#: extensions/window-list/extension.js:842 +#: extensions/window-list/extension.js:741 msgid "Window List" msgstr "Popis prozora" @@ -310,10 +214,20 @@ msgstr "" "vrijednosti su: “never”, “auto” i “always”." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +#: extensions/window-list/prefs.js:82 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih prostora" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." +msgstr "" +"Treba li prikazati popis prozora sa svih radnih prostora ili samo trenutnog." + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Prikaži ikone radne površine na svim zaslonima" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." @@ -321,19 +235,19 @@ msgstr "" "Treba li prikazati popis prozora na svim povezanim zaslonima ili smo na " "glavnom." -#: extensions/window-list/prefs.js:32 +#: extensions/window-list/prefs.js:25 msgid "Window Grouping" msgstr "Grupiranje prozora" -#: extensions/window-list/prefs.js:50 +#: extensions/window-list/prefs.js:47 msgid "Never group windows" msgstr "Nikada grupiraj prozore" -#: extensions/window-list/prefs.js:51 +#: extensions/window-list/prefs.js:48 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Grupiraj prozore kada je prostor ograničen" -#: extensions/window-list/prefs.js:52 +#: extensions/window-list/prefs.js:49 msgid "Always group windows" msgstr "Uvijek grupiraj prozore" @@ -341,15 +255,89 @@ msgstr "Uvijek grupiraj prozore" msgid "Show on all monitors" msgstr "Prikaži na svim zaslonima" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Indikator radnog prostora" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131 msgid "Workspace Names" msgstr "Nazivi radnih prostora" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radni prostor %d" + +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "Pričvrsti prozore dijaloga na nadređeni prozor" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.mutter kada je pokrenuta GNOME ljuska." + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "Poravnanja tipka naslovne trake" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " +#~ "running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Ova vrijednost zaobilazi org.gnome.desktop.wm.preferences kada je " +#~ "pokrenuta GNOME ljuska." + +#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#~ msgstr "" +#~ "Omogući rubno popločavanje pri ispuštanju prozora na rubovima zaslona" + +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "Radni prostori samo na glavnom zaslonu" + +#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +#~ msgstr "" +#~ "Odgodi promjenu fokusa u načinu rada s mišem dok se pokazivač ne prestane " +#~ "pomicati" + +#~ msgid "Thumbnail only" +#~ msgstr "Samo ikone" + +#~ msgid "Application icon only" +#~ msgstr "Samo ikone aplikacija" + +#~ msgid "Thumbnail and application icon" +#~ msgstr "Ikone minijatura i aplikacija" + +#~ msgid "Present windows as" +#~ msgstr "Sadašnji prozora kao" + +#~ msgid "Activities Overview" +#~ msgstr "Pregled aktivnosti" + +#~ msgid "Hello, world!" +#~ msgstr "Pozdrav svijete!" + +#~ msgid "Alternative greeting text." +#~ msgstr "Zamjenski tekst pozdrava." + +#~ msgid "" +#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " +#~ "the panel." +#~ msgstr "" +#~ "Ako nije prazno, sadrži tekst koji će se prikazati pri kliku na panel." + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Poruka" + +#~ msgid "" +#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " +#~ "and as such it has little functionality on its own.\n" +#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." +#~ msgstr "" +#~ "Cilj primjera je prikazati kako izgraditi proširenje koje se dobro ponaša " +#~ "u ljusci i kao takvo ima ograničenu funkcionalnost.\n" +#~ "Unatoč tome još uvijek je moguće promijeniti poruku pozdrava."