From 6483189cd732429f4a1a9eb893b52a6a820de3bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Korostil Date: Tue, 24 Feb 2015 22:58:06 +0200 Subject: [PATCH] Updated Ukrainian translation --- po/uk.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6ff96810..dab156ee 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Alexandr Toorchyn , 2011. -# Daniel Korostil , 2013, 2014. +# Daniel Korostil , 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-20 23:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-20 23:31+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-24 22:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 22:57+0300\n" "Last-Translator: Daniel Korostil \n" "Language-Team: linux.org.ua\n" "Language: uk\n" @@ -29,14 +29,6 @@ msgstr "Класичний GNOME" msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Це — сеанс входу в класичний GNOME" -#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Shell Classic" -msgstr "Класична оболонка GNOME" - -#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "Керування вікнами і запускання програм" - #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "Приєднати модальне вікно до батьківського вікна" @@ -95,11 +87,11 @@ msgstr "Показувати вікна тільки з поточного ро msgid "Activities Overview" msgstr "Огляд діяльності" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 msgid "Favorites" msgstr "Улюблене" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 +#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 msgid "Applications" msgstr "Програми" @@ -141,11 +133,11 @@ msgstr "Додати" msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgstr "Не вдалося витягнути пристрій «%s»:" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 msgid "Removable devices" msgstr "Змінні пристрої" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 msgid "Open File" msgstr "Відкрити Файли" @@ -233,6 +225,10 @@ msgstr "Домівка" msgid "Browse Network" msgstr "Огляд мережі" +#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Cycle Screenshot Sizes" +msgstr "Розміри циклічних знімків" + #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 msgid "CPU" msgstr "Процесор" @@ -249,52 +245,52 @@ msgstr "Назва теми" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Назва теми, що завантажується з ~/.themes/name/gnome-shell" -#: ../extensions/window-list/extension.js:110 +#: ../extensions/window-list/extension.js:109 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../extensions/window-list/extension.js:120 +#: ../extensions/window-list/extension.js:119 msgid "Unminimize" msgstr "Відновити згорнуте" -#: ../extensions/window-list/extension.js:121 +#: ../extensions/window-list/extension.js:120 msgid "Minimize" msgstr "Згорнути" -#: ../extensions/window-list/extension.js:127 +#: ../extensions/window-list/extension.js:126 msgid "Unmaximize" msgstr "Відновити розгорнуте" -#: ../extensions/window-list/extension.js:128 +#: ../extensions/window-list/extension.js:127 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: ../extensions/window-list/extension.js:300 +#: ../extensions/window-list/extension.js:399 msgid "Minimize all" msgstr "Згорнути все" -#: ../extensions/window-list/extension.js:308 +#: ../extensions/window-list/extension.js:407 msgid "Unminimize all" msgstr "Відновити все згорнуте" -#: ../extensions/window-list/extension.js:316 +#: ../extensions/window-list/extension.js:415 msgid "Maximize all" msgstr "Розгорнути все" -#: ../extensions/window-list/extension.js:325 +#: ../extensions/window-list/extension.js:424 msgid "Unmaximize all" msgstr "Відновити все розгорнуте" -#: ../extensions/window-list/extension.js:334 +#: ../extensions/window-list/extension.js:433 msgid "Close all" msgstr "Закрити все" -#: ../extensions/window-list/extension.js:644 +#: ../extensions/window-list/extension.js:650 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Покажчик робочого простору" -#: ../extensions/window-list/extension.js:808 +#: ../extensions/window-list/extension.js:807 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" @@ -310,22 +306,38 @@ msgstr "" "Визначає правила групування вікон програм у списку вікон. Можливими " "значеннями є «never», «auto» і «always»." -#: ../extensions/window-list/prefs.js:30 +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show the window list on all monitors" +msgstr "Показати перелік вікон на всіх моніторах" + +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " +"primary one." +msgstr "" +"Чи показувати переліку вікон на всіх під'єднаних моніторах, чи тільки на " +"основному." + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 msgid "Window Grouping" msgstr "Групування вікон" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:49 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 msgid "Never group windows" msgstr "ніколи не групувати вікна" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Групувати вікна коли простір обмежено" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 msgid "Always group windows" msgstr "Завжди групувати вікна" +#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 +msgid "Show on all monitors" +msgstr "Показувати на всіх моніторах" + #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 msgid "Workspace Names" msgstr "Назви робочих просторів" @@ -339,6 +351,12 @@ msgstr "Назва" msgid "Workspace %d" msgstr "Робочий простір %d" +#~ msgid "GNOME Shell Classic" +#~ msgstr "Класична оболонка GNOME" + +#~ msgid "Window management and application launching" +#~ msgstr "Керування вікнами і запускання програм" + #~ msgid "Notifications" #~ msgstr "Сповіщення"