From 60f0954a76da12a4869141f0a52596c43de994ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Kirbach Date: Sun, 15 Jul 2012 13:55:47 +0200 Subject: [PATCH] Updated German translation --- po/de.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 73 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6ed246f9..6b7c7245 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,23 +2,25 @@ # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Mario Blättermann , 2011, 2012. -# Christian Kirbach , 2011. +# Christian Kirbach , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-29 16:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 13:12+0100\n" -"Last-Translator: Mario Blättermann \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-08 12:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-15 13:54+0200\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Language: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 msgid "The alt tab behaviour." @@ -55,18 +57,18 @@ msgstr "Arbeitsbereich und Symbole" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35 msgid "" -"This mode let's you switch between the applications of your current workspace " -"and gives you additionally the option to switch to the last used application " -"of your previous workspace. This is always the last symbol in the list and is " -"segregated by a separator/vertical line if available. \n" +"This mode let's you switch between the applications of your current " +"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used " +"application of your previous workspace. This is always the last symbol in " +"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" "Every window is represented by its application icon." msgstr "" "In diesem Modus können Sie zwischen den Anwendungen der aktuellen " "Arbeitsfläche wechseln. Zusätzlich erhalten Sie die Möglichkeit, zur zuletzt " "verwendeten Anwendung der vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln. Dies ist " "stets das letzte Symbol in der Liste und wird durch einen Trenner/eine " -"senkrechte Linie abgegrenzt, falls verfügbar. Jedes Fenster wird durch dessen " -"Anwendungssymbol dargestellt." +"senkrechte Linie abgegrenzt, falls verfügbar. Jedes Fenster wird durch " +"dessen Anwendungssymbol dargestellt." #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41 msgid "Move current selection to front before closing the popup" @@ -74,25 +76,42 @@ msgstr "Aktuelle Auswahl vor dem Schließen des Popups in den Vordergrund" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58 msgid "" -"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows " -"are chosen and presented." +"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " +"windows are chosen and presented." msgstr "" "Alternate-Tab kann in verschiedenen Modi verwendet werden, die die Art der " "Anzeige und Auswahl von Fenstern beeinflusst." #. add the new entries -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaft" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74 -msgid "Power Off..." +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 +#| msgid "Power Off..." +msgid "Power Off" msgstr "Ausschalten …" +#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable suspending" +msgstr "Bereitschaft einblenden" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Control the visibility of the Suspend menu item" +msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Bereitschaft« festlegen" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable hibernating" +msgstr "Ruhezustand einblenden" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item" +msgstr "Die Sichtbarkeit des Menüeintrags »Ruhezustand« festlegen" + #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 msgid "Application and workspace list" msgstr "Anwendungs- und Arbeitsflächenliste" @@ -103,7 +122,8 @@ msgid "" "followed by a colon and the workspace number" msgstr "" "Eine Liste aus Zeichenketten, wovon jede eine Anwendungskennung (*.desktop-" -"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der Arbeitsfläche" +"Datei) enthält, gefolgt von einem Doppelpunkt und der Nummer der " +"Arbeitsfläche" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 msgid "Application" @@ -126,23 +146,23 @@ msgstr "Neue Übereinstimmungsregel erstellen" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../extensions/dock/extension.js:489 +#: ../extensions/dock/extension.js:600 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Hierher ziehen, um zu Favoriten hinzuzufügen" -#: ../extensions/dock/extension.js:815 +#: ../extensions/dock/extension.js:926 msgid "New Window" msgstr "Neues Fenster" -#: ../extensions/dock/extension.js:817 +#: ../extensions/dock/extension.js:928 msgid "Quit Application" msgstr "Anwendung beenden" -#: ../extensions/dock/extension.js:822 +#: ../extensions/dock/extension.js:933 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" -#: ../extensions/dock/extension.js:823 +#: ../extensions/dock/extension.js:934 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" @@ -192,7 +212,24 @@ msgstr "Dauer automatisch verbergen" msgid "Sets the time duration of the autohide effect." msgstr "Legt die Effektdauer für automatisches Verbergen fest." -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66 +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Monitor" +msgstr "Bildschirm" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary " +"monitor." +msgstr "" +"Legt den Bildschirm fest, in dem das Dock angezeigt werden soll. Die " +"Voreinstellung (-1) entspricht dem primären Bildschirm." + +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:57 +#| msgid "Removable Devices" +msgid "Removable devices" +msgstr "Wechseldatenträger" + +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:68 msgid "Open file manager" msgstr "Dateiverwaltung öffnen" @@ -255,13 +292,14 @@ msgstr "Mehr Bildschirmbereich für Fenster verwenden" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " -"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This " -"setting applies only with the natural placement strategy." +"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " +"This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" "Versuchen, mehr Bildschirmfläche zum Platzieren der Fenstervorschaubilder zu " -"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und diese " -"stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu verkleinern. Diese " -"Einstellung betrifft nur den natürlichen Platzierungsalgorithmus." +"verwenden, indem das Bildschirmseitenverhältnis berücksichtigt wird und " +"diese stärker zusammengelegt werden, um den umgebenden Rahmen zu " +"verkleinern. Diese Einstellung betrifft nur den natürlichen " +"Platzierungsalgorithmus." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "Place window captions on top" @@ -277,7 +315,7 @@ msgstr "" "Vorschaubild platziert und damit die Voreinstellung der Shell übergangen. " "Eine Änderungseinstellung tritt erst mit einem Neustart der Shell in Kraft." -#: ../extensions/places-menu/extension.js:37 +#: ../extensions/places-menu/extension.js:39 msgid "Removable Devices" msgstr "Wechseldatenträger" @@ -295,15 +333,15 @@ msgstr "" msgid "Workspace Indicator" msgstr "Arbeitsflächenindikator" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:151 +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 msgid "Workspace names:" msgstr "Namen der Arbeitsflächen:" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:162 +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:196 +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeitsfläche %d" @@ -343,8 +381,8 @@ msgstr "Bildschirmeinstellungen festlegen …" #~ " This mode let's you switch between the applications of your current \n" #~ " workspace and gives you additionally the option to switch to the last " #~ "used \n" -#~ " application of your previous workspace. This is always the last symbol " -#~ "in \n" +#~ " application of your previous workspace. This is always the last " +#~ "symbol in \n" #~ " the list and is segregated by a separator/vertical line if " #~ "available. \n" #~ " Every window is represented by its application icon. \n"