From 60b198664df5a78392fdfccdbb6d9fc3c3e8e9f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Thu, 16 Feb 2017 18:31:11 +0100 Subject: [PATCH] Update Basque language --- po/eu.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 3f7b2236..32459ec0 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -3,51 +3,52 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # # assar , 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2013, 2015. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2011, 2013, 2015, 2017. # Edurne Labaka , 2015. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-07 16:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-07 16:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 18:30+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 -#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 +#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" msgstr "GNOME Klasikoa" -#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 +#: data/gnome-classic.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." msgstr "" "Gako honek org.gnome.mutter-eko gakoa gainidazten du GNOME Shell exekutatzen " "ari denean." -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Botoien antolamendua titulu-barran" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 msgid "" "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " "GNOME Shell." @@ -55,58 +56,58 @@ msgstr "" "Gako honekorg.gnome.desktop.wm.preferences-eko gakoa gainidazten du GNOME " "Shell exekutatzen ari denean." -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Gaitu ertza lauza gisa ezartzea leihoak pantailaren ertzetara jaregitean" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "Laneko areak pantaila nagusian soilik" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "" "Fokuaren aldaketaren atzerapena saguaren moduan erakusleak mugitzeari utzi " "arte" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 msgid "Thumbnail only" msgstr "Koadro txikiak soilik" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 msgid "Application icon only" msgstr "Aplikazioen ikonoa soilik" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 msgid "Thumbnail and application icon" msgstr "Koadro txikien eta aplikazioen ikonoa" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 msgid "Present windows as" msgstr "Aurkeztu leihoa honela" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 msgid "Show only windows in the current workspace" msgstr "Erakutsi leihoak bakarrik uneko laneko arean" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 +#: extensions/apps-menu/extension.js:38 msgid "Activities Overview" msgstr "Jardueren ikuspegi orokorra" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 +#: extensions/apps-menu/extension.js:109 msgid "Favorites" msgstr "Gogokoak" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 +#: extensions/apps-menu/extension.js:266 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" -#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 msgid "Application and workspace list" msgstr "Aplikazioen eta laneko areen zerrenda" -#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" @@ -114,75 +115,80 @@ msgstr "" "Kateen zerrenda bat, bakoitzak aplikazio-ID bat duena (mahaigainaren " "fitxategi-izena) eta jarraian bi puntu eta laneko arearen zenbakia dituena" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 msgid "Application" msgstr "Aplikazioa" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 msgid "Workspace" msgstr "Laneko area" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 msgid "Add Rule" msgstr "Gehitu araua" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 msgid "Create new matching rule" msgstr "Sortu bat datorren arau berria" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 -#, c-format -msgid "Ejecting drive '%s' failed:" -msgstr "Huts egin du '%s' unitatea egoztean: " +#: extensions/drive-menu/extension.js:106 +#, javascript-format +#| msgid "Ejecting drive '%s' failed:" +msgid "Ejecting drive “%s” failed:" +msgstr "Huts egin du “%s“ unitatea egoztean: " -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 +#: extensions/drive-menu/extension.js:124 msgid "Removable devices" msgstr "Gailu aldagarriak" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 +#: extensions/drive-menu/extension.js:149 msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" -#: ../extensions/example/extension.js:17 +#: extensions/example/extension.js:17 msgid "Hello, world!" msgstr "Kaixo mundua!" -#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 msgid "Alternative greeting text." msgstr "Ongi etorriaren bestelako testua." -#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 msgid "" "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " "panel." msgstr "Ez badago hutsik, panelean klik egitean erakutsiko den testua dauka." -#: ../extensions/example/prefs.js:30 +#: extensions/example/prefs.js:30 msgid "Message" msgstr "Mezua" #. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be #. translated -#: ../extensions/example/prefs.js:43 +#: extensions/example/prefs.js:43 +#| msgid "" +#| "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " +#| "and as such it has little functionality on its own.\n" +#| "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." msgid "" "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " "as such it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." +"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." msgstr "" "Shell-erako portaera egokia duten hedapenak nola eraikitzen den erakusteko " "helburua du adibideak, ondorioz bere kasa funtzionalitate baxukoa da.\n" "Hala ere, ongi etorriko mezua pertsonalizatzeko aukera dago." -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Erabili pantaila gehiago leihoentzako" -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " @@ -193,11 +199,11 @@ msgstr "" "txikiagotzeko. Ezarpen hau kokapen naturalaren estrategiarekin soilik " "aplikatzen da." -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Place window captions on top" msgstr "Jarri leihoaren epigrafea gainean" -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " @@ -207,116 +213,112 @@ msgstr "" "ditu, Shell-aren lehenespena (behean jartzearena) gainidatziz. Ezarpen hau " "aldatzeko eta aplikatzeko Shell berrabiarazi behar da." -#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 -#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 +#: extensions/places-menu/extension.js:78 +#: extensions/places-menu/extension.js:81 msgid "Places" msgstr "Lekuak" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 -#, c-format -msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "Huts egin du '%s' abiaraztean" +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 +#, javascript-format +#| msgid "Failed to launch \"%s\"" +msgid "Failed to launch “%s”" +msgstr "Huts egin du “%s“ abiaraztean" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 msgid "Computer" msgstr "Ordenagailua" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 msgid "Home" msgstr "Karpeta nagusia" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 msgid "Browse Network" msgstr "Arakatu sarea" -#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Pantaila-argazkien tamainak begiztan" -#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 -msgid "CPU" -msgstr "PUZ" - -#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 msgid "Theme name" msgstr "Gaiaren izena" -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Gaiaren izena, ~/.themes/izena/gnome-shell direktoriotik kargatzeko" -#: ../extensions/window-list/extension.js:110 +#: extensions/window-list/extension.js:110 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../extensions/window-list/extension.js:120 +#: extensions/window-list/extension.js:120 msgid "Unminimize" msgstr "Leheneratu" -#: ../extensions/window-list/extension.js:121 +#: extensions/window-list/extension.js:121 msgid "Minimize" msgstr "Minimizatu" -#: ../extensions/window-list/extension.js:127 +#: extensions/window-list/extension.js:127 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizatu" -#: ../extensions/window-list/extension.js:128 +#: extensions/window-list/extension.js:128 msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: ../extensions/window-list/extension.js:390 +#: extensions/window-list/extension.js:411 msgid "Minimize all" msgstr "Minimizatu denak" -#: ../extensions/window-list/extension.js:398 +#: extensions/window-list/extension.js:419 msgid "Unminimize all" msgstr "Leheneratu denak" -#: ../extensions/window-list/extension.js:406 +#: extensions/window-list/extension.js:427 msgid "Maximize all" msgstr "Maximizatu denak" -#: ../extensions/window-list/extension.js:415 +#: extensions/window-list/extension.js:436 msgid "Unmaximize all" msgstr "Desmaximizatu denak" -#: ../extensions/window-list/extension.js:424 +#: extensions/window-list/extension.js:445 msgid "Close all" msgstr "Itxi denak" -#: ../extensions/window-list/extension.js:706 -#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 +#: extensions/window-list/extension.js:669 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Lan arearen adierazlea" -#: ../extensions/window-list/extension.js:870 +#: extensions/window-list/extension.js:833 msgid "Window List" msgstr "Leihoen zerrenda" -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 msgid "When to group windows" msgstr "Noiz elkartu leihoak" -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 +#| msgid "" +#| "Decides when to group windows from the same application on the window " +#| "list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " -"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +"Possible values are “never”, “auto” and “always”." msgstr "" "Aplikazio bereko leihoak leihoen zerrendan noiz elkartuko diren erabakitzen " -"du. Balio erabilgarriak: 'never' (inoiz ere ez), 'auto' (automatikoa) eta " -"'always' (beti)." +"du. Balio erabilgarriak: “never“ (inoiz ere ez), “auto“ (automatikoa) eta " +"“always“ (beti)." -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda pantaila guztietan" -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." @@ -324,39 +326,45 @@ msgstr "" "Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila " "nagusian erakutsiko den." -#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 +#: extensions/window-list/prefs.js:32 msgid "Window Grouping" msgstr "Leihoak elkartzea" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 +#: extensions/window-list/prefs.js:50 msgid "Never group windows" msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 +#: extensions/window-list/prefs.js:51 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 +#: extensions/window-list/prefs.js:52 msgid "Always group windows" msgstr "Elkartu beti leihoak" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 +#: extensions/window-list/prefs.js:75 msgid "Show on all monitors" msgstr "Erakutsi pantaila guztietan" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 msgid "Workspace Names" msgstr "Laneko areen izenak" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 -#, c-format +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +#, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. laneko area" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "PUZ" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Memoria" + #~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgstr "GNOME Shell Klasikoa"