diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index c2342ccc..f4ca1ace 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 17:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-06 18:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-16 21:02+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "GNOME Classic su Wayland" msgid "GNOME Classic on Xorg" msgstr "GNOME Classic su Xorg" -#: extensions/apps-menu/extension.js:112 +#: extensions/apps-menu/extension.js:126 msgid "Favorites" msgstr "Preferîts" -#: extensions/apps-menu/extension.js:366 -msgid "Applications" +#: extensions/apps-menu/extension.js:397 +msgid "Apps" msgstr "Aplicazions" -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:12 msgid "Application and workspace list" msgstr "Liste aplicazions e spazi di lavôr" -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:13 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" @@ -55,34 +55,34 @@ msgstr "" "Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ." "desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:159 msgid "Workspace Rules" msgstr "Regulis dai spazis di lavôr" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:314 msgid "Add Rule" msgstr "Zonte regule" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:133 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 +#: extensions/drive-menu/extension.js:123 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:218 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:149 +#: extensions/drive-menu/extension.js:142 msgid "Removable devices" msgstr "Dispositîfs estraibii" -#: extensions/drive-menu/extension.js:171 +#: extensions/drive-menu/extension.js:164 msgid "Open Files" msgstr "Vierç i files" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Dopre plui schermi pai barcons" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "" "ridusi il spazi complessîf. Cheste impostazion si apliche dome se " "l'algoritmi di plaçament al è naturâl." -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:17 msgid "Place window captions on top" msgstr "Met il titul dal barcon parsore" -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:18 msgid "" "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " @@ -107,99 +107,171 @@ msgstr "" "sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. " "Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell." -#: extensions/places-menu/extension.js:88 #: extensions/places-menu/extension.js:91 +#: extensions/places-menu/extension.js:94 msgid "Places" msgstr "Puescj" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:60 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "No si è rivâts a inviâ “%s”" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:75 #, javascript-format msgid "Failed to mount volume for “%s”" msgstr "No si è rivâts a montâ il volum par “%s”" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:135 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:158 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:333 msgid "Home" msgstr "Home" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:378 msgid "Browse Network" msgstr "Esplore rêt" -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:14 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Dimensions videadis catuardis ciclichis" -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:18 msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" msgstr "Dimensions videadis caturadis ciclichis indaûr" -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 +#: extensions/system-monitor/extension.js:135 +msgid "CPU stats" +msgstr "Statistichis CPU" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:159 +msgid "Memory stats" +msgstr "Statistichis memorie" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:177 +msgid "Swap stats" +msgstr "Statistichis memorie di scambi" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:327 +msgid "Upload stats" +msgstr "Statistichis cjariament in rêt" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:341 +msgid "Download stats" +msgstr "Statistichis discjariaments" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:355 +msgid "System stats" +msgstr "Statistichis di sisteme" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:403 +msgid "Show" +msgstr "Mostre" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:405 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:407 +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:409 +msgid "Swap" +msgstr "Memorie di scambi" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:411 +msgid "Upload" +msgstr "Cjariaments in rêt" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:413 +msgid "Download" +msgstr "Discjariaments" + +#: extensions/system-monitor/extension.js:418 +msgid "Open System Monitor" +msgstr "Vierç monitor di sisteme" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:12 +msgid "Show CPU usage" +msgstr "Mostre utilizazion CPU" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:16 +msgid "Show memory usage" +msgstr "Mostre utilizazion de memorie" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:20 +msgid "Show swap usage" +msgstr "Mostre ûs memorie di scambi" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:24 +msgid "Show upload" +msgstr "Mostre cjariaments in rêt" + +#: extensions/system-monitor/schemas/org.gnome.shell.extensions.system-monitor.gschema.xml:28 +msgid "Show download" +msgstr "Mostre discjariaments" + +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:11 msgid "Theme name" msgstr "Non dal teme" -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:12 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell" -#: extensions/window-list/extension.js:72 +#: extensions/window-list/extension.js:71 msgid "Close" msgstr "Siere" -#: extensions/window-list/extension.js:92 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Unminimize" msgstr "Gjave minimizazion" -#: extensions/window-list/extension.js:92 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Minimize" msgstr "Minimize" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:105 msgid "Unmaximize" msgstr "Gjave massimizazion" -#: extensions/window-list/extension.js:99 +#: extensions/window-list/extension.js:105 msgid "Maximize" msgstr "Massimize" -#: extensions/window-list/extension.js:434 +#: extensions/window-list/extension.js:470 msgid "Minimize all" msgstr "Minimize ducj" -#: extensions/window-list/extension.js:440 +#: extensions/window-list/extension.js:476 msgid "Unminimize all" msgstr "Gjave a ducj la minimizazion" -#: extensions/window-list/extension.js:446 +#: extensions/window-list/extension.js:482 msgid "Maximize all" msgstr "Massimize ducj" -#: extensions/window-list/extension.js:454 +#: extensions/window-list/extension.js:490 msgid "Unmaximize all" msgstr "Gjave a ducj la massimizazion" -#: extensions/window-list/extension.js:462 +#: extensions/window-list/extension.js:498 msgid "Close all" msgstr "Siere ducj" -#: extensions/window-list/extension.js:741 +#: extensions/window-list/extension.js:772 msgid "Window List" msgstr "Liste barcons" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:18 msgid "When to group windows" msgstr "Cuant meti in grup i barcons" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:19 msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." @@ -207,21 +279,21 @@ msgstr "" "Al decît cuant meti dongje i barcons de stesse aplicazion su la liste dai " "barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”." -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 -#: extensions/window-list/prefs.js:86 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:26 +#: extensions/window-list/prefs.js:79 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." msgstr "" "Indiche se mostrâ i barcons di ducj i spazis di lavôr o nome di chel atuâl." -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:33 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Mostre la liste dai barcons su ducj i visôrs" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:34 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." @@ -229,44 +301,47 @@ msgstr "" "Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul " "chel principâl." -#: extensions/window-list/prefs.js:39 +#: extensions/window-list/prefs.js:35 msgid "Window Grouping" msgstr "Intropament di barcons" -#: extensions/window-list/prefs.js:63 +#: extensions/window-list/prefs.js:40 msgid "Never group windows" msgstr "No sta meti mai in grup i barcons" -#: extensions/window-list/prefs.js:64 +#: extensions/window-list/prefs.js:41 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât" -#: extensions/window-list/prefs.js:65 +#: extensions/window-list/prefs.js:42 msgid "Always group windows" msgstr "Met simpri in grup i barcons" -#: extensions/window-list/prefs.js:81 +#: extensions/window-list/prefs.js:66 msgid "Show on all monitors" msgstr "Mostre su ducj i visôrs" -#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:253 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:259 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Indicadôr spazi di lavôr" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 -msgid "Workspace Names" -msgstr "Nons dai spazis di lavôr" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:69 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Spazi di lavôr %d" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:136 +msgid "Workspace Names" +msgstr "Nons dai spazis di lavôr" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:262 msgid "Add Workspace" msgstr "Zonte spazi di lavôr" +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Aplicazions" + #~ msgid "Application" #~ msgstr "Aplicazion" @@ -350,12 +425,6 @@ msgstr "Zonte spazi di lavôr" #~ "compuartedin ben e par chest no 'ndi à tantis funzions.\n" #~ "Ad ogni mût al è pussibil personalizâ il messaç di benvignût." -#~ msgid "CPU" -#~ msgstr "CPU" - -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Memorie" - #~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgstr "GNOME Shell Classic"