From 59060067fbf032642ed7ebe34a593e5e5b6e9f0b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Tue, 24 Feb 2015 15:54:42 +0000 Subject: [PATCH] Updated Kazakh translation --- po/kk.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 01a5bbd2..4e0aabab 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,18 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-14 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-14 20:07+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-24 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 20:54+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" -#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 -#: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 +#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Classic" msgstr "Классикалық GNOME" @@ -27,23 +26,13 @@ msgstr "Классикалық GNOME" msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Бұл сессия арқылы классикалық GNOME ішіне кіресіз" -#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Shell Classic" -msgstr "Классикалық GNOME Shell" - -#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "Терезелерді басқару және қолданбаларды жөнелту" - #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "Модальді сұхбаттарды аталық терезесіне жалғау" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" -"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады." +msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +msgstr "Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.mutter кілтін үстінен басады." #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" @@ -51,17 +40,16 @@ msgstr "Атау жолағындағы батырмалар орналасуы" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " -"GNOME Shell." +"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME " +"Shell." msgstr "" -"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін " -"үстінен жазады." +"Бұл кілт GNOME Shell орындау кезінде org.gnome.desktop.wm.preferences кілтін үстінен " +"жазады." #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" -"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске " -"қосу" +"Терезелерді экран шеттеріне апарған кезде олардың өлшемдерін өзгертуді іске қосу" #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 msgid "Workspaces only on primary monitor" @@ -109,11 +97,11 @@ msgstr "Қолданба және жұмыс орындар тізімі" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " -"followed by a colon and the workspace number" +"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by " +"a colon and the workspace number" msgstr "" -"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының " -"аты), соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады" +"Жолдар тізімі, әрқайсысы қолданба анықтағышын сақтайды (desktop файлының аты), " +"соңында үтір және жұмыс орнының нөмірі тұрады" #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 msgid "Application" @@ -159,8 +147,7 @@ msgstr "Альтернативті сәлемдесу мәтіні." #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " -"panel." +"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel." msgstr "Бос болмаса, панельге шерту кезінде көрсетілетін мәтінді сақтайды." #: ../extensions/example/prefs.js:30 @@ -169,12 +156,12 @@ msgstr "Хабарлама" #: ../extensions/example/prefs.js:43 msgid "" -"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " -"as such it has little functionality on its own.\n" +"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such " +"it has little functionality on its own.\n" "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." msgstr "" -"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек " -"екенін көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n" +"Бұл мысал Shell үшін тиянақты жұмыс жасайтын кеңейтулерді қалай жасау керек екенін " +"көрсетуге тырысады, сондықтан оның өз мүмкіндіктері аз.\n" "Сонда да сәлемдесу хабарламасын өзгертуге болады." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 @@ -183,14 +170,13 @@ msgstr "Терезелер үшін көбірек экранды қолдану #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " -"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " -"This setting applies only with the natural placement strategy." +"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect " +"ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting " +"applies only with the natural placement strategy." msgstr "" -"Терезелер үлгілерін орналастыру кезінде экран жақтарының арақатынасын есепке " -"алып, көбірек экран орнын қолдануға тырысу, және шектеу қоршамын азайту " -"мақсатында оларды әрі қарай да жинастыру. Бұл баптау тек табиғи орналастыру " -"ережесімен іске асады." +"Терезелер үлгілерін орналастыру кезінде экран жақтарының арақатынасын есепке алып, " +"көбірек экран орнын қолдануға тырысу, және шектеу қоршамын азайту мақсатында оларды " +"әрі қарай да жинастыру. Бұл баптау тек табиғи орналастыру ережесімен іске асады." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "Place window captions on top" @@ -198,16 +184,15 @@ msgstr "Терезелер атауларын жоғарыға орналаст #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " -"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " -"restarting the shell to have any effect." +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell " +"default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the " +"shell to have any effect." msgstr "" -"True болса, терезе атауларын сәйкес келетін үлгінің үстіне орналастыру, " -"үнсіз келісім бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру " -"үшін қоршамды қайта іске қосу керек." +"True болса, терезе атауларын сәйкес келетін үлгінің үстіне орналастыру, үнсіз келісім " +"бойынша астына орналастырудың орнына. Бұл баптау іске асыру үшін қоршамды қайта іске " +"қосу керек." -#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 -#: ../extensions/places-menu/extension.js:81 +#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 ../extensions/places-menu/extension.js:81 msgid "Places" msgstr "Орындар" @@ -249,52 +234,52 @@ msgstr "Тема атауы" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Тема атауы, ~/.themes/name/gnome-shell ішінен алынады" -#: ../extensions/window-list/extension.js:110 +#: ../extensions/window-list/extension.js:109 msgid "Close" msgstr "Жабу" -#: ../extensions/window-list/extension.js:120 +#: ../extensions/window-list/extension.js:119 msgid "Unminimize" msgstr "Қайырылған емес қылу" -#: ../extensions/window-list/extension.js:121 +#: ../extensions/window-list/extension.js:120 msgid "Minimize" msgstr "Қайыру" -#: ../extensions/window-list/extension.js:127 +#: ../extensions/window-list/extension.js:126 msgid "Unmaximize" msgstr "Жазық емес қылу" -#: ../extensions/window-list/extension.js:128 +#: ../extensions/window-list/extension.js:127 msgid "Maximize" msgstr "Жазық қылу" -#: ../extensions/window-list/extension.js:304 +#: ../extensions/window-list/extension.js:396 msgid "Minimize all" msgstr "Барлығын қайыру" -#: ../extensions/window-list/extension.js:312 +#: ../extensions/window-list/extension.js:404 msgid "Unminimize all" msgstr "Барлығын қайырылған емес қылу" -#: ../extensions/window-list/extension.js:320 +#: ../extensions/window-list/extension.js:412 msgid "Maximize all" msgstr "Барлығын жазық қылу" -#: ../extensions/window-list/extension.js:329 +#: ../extensions/window-list/extension.js:421 msgid "Unmaximize all" msgstr "Барлығын жазық емес қылу" -#: ../extensions/window-list/extension.js:338 +#: ../extensions/window-list/extension.js:430 msgid "Close all" msgstr "Барлығын жабу" -#: ../extensions/window-list/extension.js:649 +#: ../extensions/window-list/extension.js:647 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Жұмыс орын индикаторы" -#: ../extensions/window-list/extension.js:799 +#: ../extensions/window-list/extension.js:804 msgid "Window List" msgstr "Терезелер тізімі" @@ -304,28 +289,43 @@ msgstr "Терезелерді қашан топтау керек" #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 msgid "" -"Decides when to group windows from the same application on the window list. " -"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +"Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible " +"values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." msgstr "" -"Терезелер тізімінде бір қолданбаның терезелерін қашан топтау керек екенін " -"сипаттайды. Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"." +"Терезелер тізімінде бір қолданбаның терезелерін қашан топтау керек екенін сипаттайды. " +"Мүмкін мәндері: \"never\", \"auto\" және \"always\"." -#: ../extensions/window-list/prefs.js:30 +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show the window list on all monitors" +msgstr "Терезелер тізімін барлық мониторларда көрсету" + +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one." +msgstr "" +"Терезелер тізімін барлық жалғанған мониторларда, немесе тек біріншілік мониторда " +"көрсету керек пе." + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 msgid "Window Grouping" msgstr "Терезелерді топтау" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:49 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 msgid "Never group windows" msgstr "Терезелерді ешқашан топтамау" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Терезелерді орын шектелген кезде топтау" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 msgid "Always group windows" msgstr "Терезелерді әрқашан топтау" +#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 +msgid "Show on all monitors" +msgstr "Барлық мониторларда көрсету" + #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 msgid "Workspace Names" msgstr "Жұмыс орын атаулары" @@ -338,3 +338,9 @@ msgstr "Атауы" #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Жұмыс орны %d" + +#~ msgid "GNOME Shell Classic" +#~ msgstr "Классикалық GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and application launching" +#~ msgstr "Терезелерді басқару және қолданбаларды жөнелту"