From 5729d0b84abf56b39fb38be6019606408d49fdea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MohammadSaleh Kamyab Date: Thu, 18 Nov 2021 22:40:00 +0000 Subject: [PATCH] Update Persian translation --- po/fa.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index a896e085..2577d3d1 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -9,31 +9,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-03 17:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-12 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Danial Behzadi \n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-10 16:24+0330\n" +"Last-Translator: MohammadSaleh Kamyab \n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 +#: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" msgstr "گنوم کلاسیک" -#: data/gnome-classic.desktop.in:4 +#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 +#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "این نشست شما را به گنوم کلاسیک وارد می‌کند" -#: extensions/apps-menu/extension.js:113 +#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 +msgid "GNOME Classic on Wayland" +msgstr "گنوم کلاسیک روی وی‌لند" + +#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3 +msgid "GNOME Classic on Xorg" +msgstr "گنوم کلاسیک روی زورگ" + +#: extensions/apps-menu/extension.js:112 msgid "Favorites" msgstr "برگزیده‌ها" -#: extensions/apps-menu/extension.js:369 +#: extensions/apps-menu/extension.js:366 msgid "Applications" msgstr "برنامه‌ها" @@ -49,26 +58,26 @@ msgstr "" "فهرستی از رشته‌ها، هرکدام حاوی شناسه‌ی یک برنامه (نام پرونده رومیزی)، در ادامه‌ی یک " "ویرگول و شماره‌ی فضای کاری" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 msgid "Workspace Rules" msgstr "قواعد فضای کاری" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 msgid "Add Rule" msgstr "افزودن قاعده" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:112 +#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "بیرون دادن دیسک‌گردان «%s» شکست خورد:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:128 +#: extensions/drive-menu/extension.js:149 msgid "Removable devices" msgstr "دستگاه‌های جداشدنی" -#: extensions/drive-menu/extension.js:155 +#: extensions/drive-menu/extension.js:171 msgid "Open Files" msgstr "گشودن پرونده‌ها" @@ -100,7 +109,7 @@ msgstr "" "شل در پایین را تغییر می‌دهد. تغییر این گزینه، نیاز به راه‌اندازی مجدد شل دارد تا " "تاثیر بگذارد." -#: extensions/places-menu/extension.js:89 extensions/places-menu/extension.js:93 +#: extensions/places-menu/extension.js:88 extensions/places-menu/extension.js:91 msgid "Places" msgstr "مکان‌ها" @@ -143,47 +152,47 @@ msgstr "نام تم" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "نام تم، جهت بارگیری از شاخه themes/name/gnome-shell./~" -#: extensions/window-list/extension.js:98 +#: extensions/window-list/extension.js:72 msgid "Close" msgstr "خروج" -#: extensions/window-list/extension.js:118 +#: extensions/window-list/extension.js:92 msgid "Unminimize" msgstr "ناکمینه" -#: extensions/window-list/extension.js:118 +#: extensions/window-list/extension.js:92 msgid "Minimize" msgstr "کمینه" -#: extensions/window-list/extension.js:125 +#: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Unmaximize" msgstr "نابیشینه" -#: extensions/window-list/extension.js:125 +#: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Maximize" msgstr "بیشنه" -#: extensions/window-list/extension.js:429 +#: extensions/window-list/extension.js:434 msgid "Minimize all" msgstr "کمینهٔ همه" -#: extensions/window-list/extension.js:435 +#: extensions/window-list/extension.js:440 msgid "Unminimize all" msgstr "ناکمینهٔ همه" -#: extensions/window-list/extension.js:441 +#: extensions/window-list/extension.js:446 msgid "Maximize all" msgstr "بیشینهٔ همه" -#: extensions/window-list/extension.js:449 +#: extensions/window-list/extension.js:454 msgid "Unmaximize all" msgstr "نابیشینهٔ همه" -#: extensions/window-list/extension.js:457 +#: extensions/window-list/extension.js:462 msgid "Close all" msgstr "بستن همه" -#: extensions/window-list/extension.js:737 +#: extensions/window-list/extension.js:741 msgid "Window List" msgstr "فهرست پنجره" @@ -200,7 +209,7 @@ msgstr "" "ممکن عبارتند از «never»، «auto» و «always»." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 -#: extensions/window-list/prefs.js:100 +#: extensions/window-list/prefs.js:86 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "نمایش پنجره‌ها از تمام فضاهای کاری" @@ -220,41 +229,41 @@ msgstr "" "اینکه آیا فهرست پنجره‌ها در تمام نمایشگرهای متصل نمایش داده شود یا فقط در نمایشگر " "اصلی." -#: extensions/window-list/prefs.js:29 +#: extensions/window-list/prefs.js:39 msgid "Window Grouping" msgstr "گروه‌سازی پنجره‌ها" -#: extensions/window-list/prefs.js:58 +#: extensions/window-list/prefs.js:63 msgid "Never group windows" msgstr "هیچ‌گاه پنجره‌ها گروه نشوند" -#: extensions/window-list/prefs.js:59 +#: extensions/window-list/prefs.js:64 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "پنجره‌ها زمانی که فضا محدود است گروه شوند" -#: extensions/window-list/prefs.js:60 +#: extensions/window-list/prefs.js:65 msgid "Always group windows" msgstr "همیشه پنجره‌ها گروه شوند" -#: extensions/window-list/prefs.js:94 +#: extensions/window-list/prefs.js:81 msgid "Show on all monitors" msgstr "نمایش در تمام نمایشگرها" -#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:209 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:215 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 msgid "Workspace Indicator" msgstr "نشانگر فضای‌کاری" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 msgid "Workspace Names" msgstr "نام‌های فضای کاری" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "فضای کاری %Id" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 msgid "Add Workspace" msgstr "افزودن فضای‌کاری"