From 56f6eccc8263dcebe4bc0cc371c68a3b9db6d88a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Giovanni Campagna Date: Wed, 5 Sep 2012 00:26:24 +0200 Subject: [PATCH] i18n: Updated Italian translation --- po/it.po | 252 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 136 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ad0eeabf..c23acb54 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-01 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-05 00:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-05 00:25+0200\n" "Last-Translator: Giovanni Campagna \n" "Language-Team: none \n" "Language: it\n" @@ -16,77 +16,73 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +# ndt: che schifo... #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 -msgid "" -"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " -"workspace_icons. See the configuration dialogs for details." -msgstr "" -"Imposta il comportamento di Alt-Tab. Valori possibili sono \"all_thumbnails" -"\" e \"workspace_icons\". Per maggiori dettagli, si rimanda alla finestra di " -"configurazione." +msgid "The application icon mode." +msgstr "Modalità icona applicazione" #: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 -msgid "The alt tab behaviour." -msgstr "Comportamento di Alt-Tab" +msgid "" +"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " +"are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" +"only' (shows only the application icon) or 'both'." +msgstr "Configura come le finestre sono mostrate nello scambiafinestre. Le possibilità valide sono 'thumbnails-only' (mostra una miniatura della finestra), 'app-icon-only' (mostra solo l'icona dell'applicazione) o 'both' (mostra entrambi)." + +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:26 +msgid "Thumbnail only" +msgstr "Solo la miniatura" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 -msgid "All & Thumbnails" -msgstr "Tutte & Miniature" +msgid "Application icon only" +msgstr "Solo l'icona dell'applicazione" #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28 -msgid "" -"This mode presents all applications from all workspaces in one selection " -"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small " -"thumbnails resembling the window itself." -msgstr "" -"Questa modalità presenta tutte le applicazioni, da tutti gli spazi di lavoro " -"in un'unica lista. Invece di usare un'icona, usa delle piccole miniature che " -"rappresentano la finestra stessa." +msgid "Thumbnail and application icon" +msgstr "La miniatura e l'icona dell'applicazione" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34 -msgid "Workspace & Icons" -msgstr "Spazio di lavoro & Icone" +# ndt: con invece che come, perchè altrimenti l'articolo sta male +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:43 +msgid "Present windows as" +msgstr "Mostra le finestre con" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35 -msgid "" -"This mode let's you switch between the applications of your current " -"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used " -"application of your previous workspace. This is always the last symbol in " -"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" -"Every window is represented by its application icon." -msgstr "" -"Questa modalità ti consente di passare da un'applicazione all'altra del tuo " -"spazio di lavoro corrente e ti da in aggiunta l'opzione di passare " -"all'ultima applicazione dello spazio di lavoro precedente. Questa è sempre " -"l'ultima della lista ed è separata da una linea verticale, se presente.\n" -"Ogni finestra è rappresentata dall'icona dell'applicazione." - -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41 -msgid "Move current selection to front before closing the popup" -msgstr "Muovi la selezione corrente in avanti prima di chiudere il popup" - -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58 -msgid "" -"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " -"windows are chosen and presented." -msgstr "" -"Alternate Tab può essere usato in varie modalità, che influenzano il modo " -"con cui le finestre sono scelte e successivamente mostrate." +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:68 +msgid "Show only windows in the current workspace" +msgstr "Mostra solo le finestre dello spazio di lavoro corrente" #. add the new entries -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74 -msgid "Power Off..." -msgstr "Spegni..." +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:78 +msgid "Power Off" +msgstr "Spegni" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Enable suspending" +msgstr "Abilita sospensione" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Control the visibility of the Suspend menu item" +msgstr "Controlla la visibilità del comando Sospendi" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable hibernating" +msgstr "Abilita ibernazione" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/org.gnome.shell.extensions.alternative-status-menu.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item" +msgstr "Controlla la visibilità del comando Iberna" #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Application and workspace list" +msgstr "Lista applicazioni e spazi di lavoro" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " "followed by a colon and the workspace number" @@ -94,10 +90,6 @@ msgstr "" "Una lista di stringhe, ognuna contenente un id applicazione (nome del file ." "desktop), seguito da due punti e il numero dello spazio di lavoro" -#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Application and workspace list" -msgstr "Lista applicazioni e spazi di lavoro" - #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 msgid "Application" msgstr "Applicazione" @@ -119,50 +111,54 @@ msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../extensions/dock/extension.js:489 +#: ../extensions/dock/extension.js:600 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Trascina qui per aggiungere ai preferiti" -#: ../extensions/dock/extension.js:815 +#: ../extensions/dock/extension.js:926 msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" -#: ../extensions/dock/extension.js:817 +#: ../extensions/dock/extension.js:928 msgid "Quit Application" msgstr "Chiudi applicazione" -#: ../extensions/dock/extension.js:822 +#: ../extensions/dock/extension.js:933 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Rimuovi dai preferiti" -#: ../extensions/dock/extension.js:823 +#: ../extensions/dock/extension.js:934 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 -msgid "Autohide duration" -msgstr "Durata dell'effetto di scomparsa" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Autohide effect" -msgstr "Effetto di scomparsa" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 -msgid "Enable/disable autohide" -msgstr "Abilita/disabilita scomparsa automatica" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Icon size" -msgstr "Dimensione delle icone" - -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 msgid "Position of the dock" msgstr "Posizione del dock" -#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " +"'left'" +msgstr "" +"Imposta la posizione del dock sullo schermo. Valori consentiti sono \"right" +"\" (destra) e \"left\" (sinistra)" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Icon size" +msgstr "Dimensione delle icone" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 msgid "Sets icon size of the dock." msgstr "Imposta la dimensione delle icone del dock." +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable/disable autohide" +msgstr "Abilita/disabilita scomparsa automatica" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Autohide effect" +msgstr "Effetto di scomparsa" + #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and " @@ -173,18 +169,30 @@ msgstr "" "schiaccia verso il lato), \"move\" (lo muove fuori dallo schermo)" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 -msgid "" -"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " -"'left'" -msgstr "" -"Imposta la posizione del dock sullo schermo. Valori consentiti sono \"right" -"\" (destra) e \"left\" (sinistra)" +msgid "Autohide duration" +msgstr "Durata dell'effetto di scomparsa" #: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 msgid "Sets the time duration of the autohide effect." msgstr "Imposta la durata in secondi dell'effetto di scomparsa" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66 +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary " +"monitor." +msgstr "" +"Imposta il monitor in cui mostrare la dock. Il valore di default (-1) " +"rappresenta lo schermo principale." + +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:56 +msgid "Removable devices" +msgstr "Dispositivi rimovibili" + +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:67 msgid "Open file manager" msgstr "Apri il gestore dei file" @@ -220,41 +228,31 @@ msgstr "" msgid "Message:" msgstr "Messaggio:" -#: ../extensions/gajim/extension.js:227 +#: ../extensions/gajim/extension.js:226 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s è assente" -#: ../extensions/gajim/extension.js:230 +#: ../extensions/gajim/extension.js:229 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s è fuori rete" -#: ../extensions/gajim/extension.js:233 +#: ../extensions/gajim/extension.js:232 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s è disponibile" -#: ../extensions/gajim/extension.js:236 +#: ../extensions/gajim/extension.js:235 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s non è disponibile" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 -msgid "" -"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " -"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " -"restarting the shell to have any effect." -msgstr "" -"Se vero, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive " -"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in " -"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell." +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "Usa più spazio per le finestre" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 -msgid "Place window captions on top" -msgstr "Posiziona i titoli delle finestre in cima" - -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " @@ -265,22 +263,40 @@ msgstr "" "ulteriormente per ridurre lo spazio complessivo. Questa impostazione si " "applica solo se l'algoritmo di posizionamento è \"natural\"." -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 -msgid "Use more screen for windows" -msgstr "Usa più spazio per le finestre" +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "Posiziona i titoli delle finestre in cima" -#: ../extensions/places-menu/extension.js:37 +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." +msgstr "" +"Se vero, posiziona i titoli delle finestre in cima alle rispettive " +"miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in " +"basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell." + +#: ../extensions/places-menu/extension.js:70 msgid "Removable Devices" msgstr "Dispositivi rimovibili" -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 -msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" -msgstr "Il nome del tema, da caricare in ~/.themes/nome/gnome-shell" +#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:213 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:266 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "Theme name" msgstr "Nome del tema" +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" +msgstr "Il nome del tema, da caricare in ~/.themes/nome/gnome-shell" + #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Indicatore spazi di lavoro" @@ -314,12 +330,16 @@ msgstr "Destra" msgid "Upside-down" msgstr "Rovesciato" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82 -msgid "Configure display settings..." -msgstr "Configura impostazioni display..." +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:50 +msgid "Display" +msgstr "Monitor" -#~ msgid "Display Settings" -#~ msgstr "Impostazioni monitor" +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:80 +msgid "Display Settings" +msgstr "Impostazioni monitor" + +#~ msgid "Configure display settings..." +#~ msgstr "Configura impostazioni display..." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annulla"