From 38c19ac4b1fcf8cbb3c18c047c4952c68e6af57b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Tue, 30 Dec 2014 15:17:00 +0100 Subject: [PATCH] Updated Basque language --- po/eu.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 4187c161..770f7f61 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-17 16:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-05 23:43+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-30 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 15:16+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 @@ -29,14 +30,6 @@ msgstr "GNOME Klasikoa" msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Saio honek GNOME Klasikoa hasten du" -#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Shell Classic" -msgstr "GNOME Shell Klasikoa" - -#: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 -msgid "Window management and application launching" -msgstr "Leiho-kudeaketa eta aplikazioak abiaraztea" - #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "Erantsi elkarrizketa-koadro modala leiho gurasoari" @@ -141,7 +134,7 @@ msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 -#, c-format +#, javascript-format msgid "Ejecting drive '%s' failed:" msgstr "Huts egin du '%s' unitatea egoztean: " @@ -171,8 +164,6 @@ msgstr "Ez badago hutsik, panelean klik egitean erakutsiko den testua dauka." msgid "Message" msgstr "Mezua" -#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be -#. translated #: ../extensions/example/prefs.js:43 msgid "" "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " @@ -218,7 +209,7 @@ msgid "Places" msgstr "Lekuak" #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 -#, c-format +#, javascript-format msgid "Failed to launch \"%s\"" msgstr "Huts egin du '%s' abiaraztean" @@ -275,32 +266,32 @@ msgstr "Desmaximizatu" msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: ../extensions/window-list/extension.js:304 +#: ../extensions/window-list/extension.js:390 msgid "Minimize all" msgstr "Minimizatu denak" -#: ../extensions/window-list/extension.js:312 +#: ../extensions/window-list/extension.js:398 msgid "Unminimize all" msgstr "Leheneratu denak" -#: ../extensions/window-list/extension.js:320 +#: ../extensions/window-list/extension.js:406 msgid "Maximize all" msgstr "Maximizatu denak" -#: ../extensions/window-list/extension.js:329 +#: ../extensions/window-list/extension.js:415 msgid "Unmaximize all" msgstr "Desmaximizatu denak" -#: ../extensions/window-list/extension.js:338 +#: ../extensions/window-list/extension.js:424 msgid "Close all" msgstr "Itxi denak" -#: ../extensions/window-list/extension.js:649 +#: ../extensions/window-list/extension.js:706 #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Lan arearen adierazlea" -#: ../extensions/window-list/extension.js:799 +#: ../extensions/window-list/extension.js:869 msgid "Window List" msgstr "Leihoen zerrenda" @@ -317,22 +308,38 @@ msgstr "" "du. Balio erabilgarriak: 'never' (inoiz ere ez), 'auto' (automatikoa) eta " "'always' (beti)." -#: ../extensions/window-list/prefs.js:30 +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Show the window list on all monitors" +msgstr "Erakutsi leihoen zerrenda pantaila guztietan" + +#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " +"primary one." +msgstr "" +"Leihoen zerrenda konektatutako pantaila guztietan edo soilik pantaila " +"nagusian erakutsiko den." + +#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 msgid "Window Grouping" msgstr "Leihoak elkartzea" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:49 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 msgid "Never group windows" msgstr "Leihoak inoiz ez elkartu" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Elkartu leihoak lekua mugatuta dagoenean" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 +#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 msgid "Always group windows" msgstr "Elkartu beti leihoak" +#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 +msgid "Show on all monitors" +msgstr "Erakutsi pantaila guztietan" + #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 msgid "Workspace Names" msgstr "Laneko areak" @@ -342,10 +349,16 @@ msgid "Name" msgstr "Izena" #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 -#, c-format +#, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. laneko area" +#~ msgid "GNOME Shell Classic" +#~ msgstr "GNOME Shell Klasikoa" + +#~ msgid "Window management and application launching" +#~ msgstr "Leiho-kudeaketa eta aplikazioak abiaraztea" + #, fuzzy #~ msgid "Online Accounts" #~ msgstr "Nire kontua"