From 38b3413e94c614d489cbb9b882aa1d967f24d533 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Sun, 7 Nov 2021 16:51:51 +0000 Subject: [PATCH] Update Friulian translation --- po/fur.po | 79 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 44 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index c3a071c3..c2342ccc 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -8,29 +8,38 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-08 21:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 22:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-06 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-07 17:51+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" msgstr "GNOME Classic" -#: data/gnome-classic.desktop.in:4 +#: data/gnome-classic.desktop.in:4 data/gnome-classic-wayland.desktop.in:4 +#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Cheste session ti fâs jentrâ in GNOME Classic" -#: extensions/apps-menu/extension.js:113 +#: data/gnome-classic-wayland.desktop.in:3 +msgid "GNOME Classic on Wayland" +msgstr "GNOME Classic su Wayland" + +#: data/gnome-classic-xorg.desktop.in:3 +msgid "GNOME Classic on Xorg" +msgstr "GNOME Classic su Xorg" + +#: extensions/apps-menu/extension.js:112 msgid "Favorites" msgstr "Preferîts" -#: extensions/apps-menu/extension.js:369 +#: extensions/apps-menu/extension.js:366 msgid "Applications" msgstr "Aplicazions" @@ -46,26 +55,26 @@ msgstr "" "Une liste di stringhis, ogniune e ten il ID di une aplicazion (non dal file ." "desktop), cun daûr doi ponts e il numar dal spazi di lavôr" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:34 msgid "Workspace Rules" msgstr "Regulis dai spazis di lavôr" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:243 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:236 msgid "Add Rule" msgstr "Zonte regule" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:112 +#: extensions/drive-menu/extension.js:133 #: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "No si è rivâts a parâ fûr la unitât “%s”»:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:128 +#: extensions/drive-menu/extension.js:149 msgid "Removable devices" msgstr "Dispositîfs estraibii" -#: extensions/drive-menu/extension.js:155 +#: extensions/drive-menu/extension.js:171 msgid "Open Files" msgstr "Vierç i files" @@ -98,8 +107,8 @@ msgstr "" "sorpassant il compuartament predefinît de shell, che lis place in bas. " "Cambiant cheste impostazion si scugne tornâ a inviâ la shell." -#: extensions/places-menu/extension.js:89 -#: extensions/places-menu/extension.js:93 +#: extensions/places-menu/extension.js:88 +#: extensions/places-menu/extension.js:91 msgid "Places" msgstr "Puescj" @@ -142,47 +151,47 @@ msgstr "Non dal teme" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Il non dal teme, che si cjame da ~/.themes/name/gnome-shell" -#: extensions/window-list/extension.js:98 +#: extensions/window-list/extension.js:72 msgid "Close" msgstr "Siere" -#: extensions/window-list/extension.js:118 +#: extensions/window-list/extension.js:92 msgid "Unminimize" msgstr "Gjave minimizazion" -#: extensions/window-list/extension.js:118 +#: extensions/window-list/extension.js:92 msgid "Minimize" msgstr "Minimize" -#: extensions/window-list/extension.js:125 +#: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Unmaximize" msgstr "Gjave massimizazion" -#: extensions/window-list/extension.js:125 +#: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Maximize" msgstr "Massimize" -#: extensions/window-list/extension.js:428 +#: extensions/window-list/extension.js:434 msgid "Minimize all" msgstr "Minimize ducj" -#: extensions/window-list/extension.js:434 +#: extensions/window-list/extension.js:440 msgid "Unminimize all" msgstr "Gjave a ducj la minimizazion" -#: extensions/window-list/extension.js:440 +#: extensions/window-list/extension.js:446 msgid "Maximize all" msgstr "Massimize ducj" -#: extensions/window-list/extension.js:448 +#: extensions/window-list/extension.js:454 msgid "Unmaximize all" msgstr "Gjave a ducj la massimizazion" -#: extensions/window-list/extension.js:456 +#: extensions/window-list/extension.js:462 msgid "Close all" msgstr "Siere ducj" -#: extensions/window-list/extension.js:734 +#: extensions/window-list/extension.js:741 msgid "Window List" msgstr "Liste barcons" @@ -199,7 +208,7 @@ msgstr "" "barcons. I valôrs pussibii a son “never”, “auto” e “always”." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 -#: extensions/window-list/prefs.js:100 +#: extensions/window-list/prefs.js:86 msgid "Show windows from all workspaces" msgstr "Mostre i barcons di ducj i spazis di lavôr" @@ -220,41 +229,41 @@ msgstr "" "Indiche se mostrâ la liste dai barcons su ducj i visôrs tacâts o nome sul " "chel principâl." -#: extensions/window-list/prefs.js:29 +#: extensions/window-list/prefs.js:39 msgid "Window Grouping" msgstr "Intropament di barcons" -#: extensions/window-list/prefs.js:58 +#: extensions/window-list/prefs.js:63 msgid "Never group windows" msgstr "No sta meti mai in grup i barcons" -#: extensions/window-list/prefs.js:59 +#: extensions/window-list/prefs.js:64 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Met dongje i barcons cuant che il spazi al è limitât" -#: extensions/window-list/prefs.js:60 +#: extensions/window-list/prefs.js:65 msgid "Always group windows" msgstr "Met simpri in grup i barcons" -#: extensions/window-list/prefs.js:94 +#: extensions/window-list/prefs.js:81 msgid "Show on all monitors" msgstr "Mostre su ducj i visôrs" -#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:207 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:213 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:254 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Indicadôr spazi di lavôr" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:33 msgid "Workspace Names" msgstr "Nons dai spazis di lavôr" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:66 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Spazi di lavôr %d" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:218 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:207 msgid "Add Workspace" msgstr "Zonte spazi di lavôr"