From 23a46a7ac43b02a2037e14b3587ee035668fbe5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Fri, 17 Feb 2017 19:08:31 +0000 Subject: [PATCH] Update Swedish translation --- po/sv.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 124 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c4192450..ffa5c5cf 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,341 +1,352 @@ # Swedish translation for gnome-shell-extensions. -# Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2011, 2012, 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Daniel Nylander , 2011, 2012. # Mattias Eriksson , 2014. -# Anders Jonsson , 2015. +# Anders Jonsson , 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-24 08:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-25 11:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-17 20:05+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 +#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" msgstr "GNOME Klassisk" -#: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 +#: data/gnome-classic.desktop.in:4 msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Denna session loggar in dig till GNOME Klassisk" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 msgid "Attach modal dialog to the parent window" msgstr "Koppla samman modal dialog till föräldrafönstret" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 -msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.mutter när GNOME-skalet körs." +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 +msgid "" +"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +msgstr "" +"Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.mutter när GNOME-skalet körs." -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" msgstr "Arrangemang för knappar i titelraden" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME " -"Shell." +"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " +"GNOME Shell." msgstr "" -"Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.desktop.wm.preferences när GNOME-skalet " -"körs." +"Denna nyckel överskuggar nyckeln i org.gnome.desktop.wm.preferences när " +"GNOME-skalet körs." -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Slå på kantdockning när fönster släpps på skärmkanter" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:6 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "Arbetsytor endast på primär skärm" -#: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:7 +#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" msgstr "Fördröj fokusändringar i musläge tills pekare slutar röra sig" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 msgid "Thumbnail only" msgstr "Endast miniatyrbild" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 msgid "Application icon only" msgstr "Endast programikon" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 msgid "Thumbnail and application icon" msgstr "Miniatyrbild och programikon" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:38 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 msgid "Present windows as" msgstr "Presentera fönster som" -#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:69 +#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 msgid "Show only windows in the current workspace" msgstr "Visa endast fönster på den aktuella arbetsytan" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 +#: extensions/apps-menu/extension.js:38 msgid "Activities Overview" msgstr "Aktivitetsöversikt" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:114 +#: extensions/apps-menu/extension.js:109 msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" -#: ../extensions/apps-menu/extension.js:283 +#: extensions/apps-menu/extension.js:266 msgid "Applications" msgstr "Program" -#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 msgid "Application and workspace list" msgstr "Lista över program och arbetsyta" -#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 msgid "" -"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by " -"a colon and the workspace number" +"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " +"followed by a colon and the workspace number" msgstr "" -"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id (skrivbordsfilnamn), " -"följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer" +"En lista över strängar, var och en innehållande ett program-id " +"(skrivbordsfilnamn), följt av ett kolontecken och arbetsytans nummer" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 msgid "Application" msgstr "Program" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 msgid "Workspace" msgstr "Arbetsyta" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 msgid "Add Rule" msgstr "Lägg till regel" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 msgid "Create new matching rule" msgstr "Skapa ny matchande regel" -#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:106 +#: extensions/drive-menu/extension.js:106 #, javascript-format -msgid "Ejecting drive '%s' failed:" -msgstr "Utmatning av disk \"%s\" misslyckades:" +msgid "Ejecting drive “%s” failed:" +msgstr "Utmatning av disk ”%s” misslyckades:" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 +#: extensions/drive-menu/extension.js:124 msgid "Removable devices" msgstr "Flyttbara enheter" -#: ../extensions/drive-menu/extension.js:151 +#: extensions/drive-menu/extension.js:149 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: ../extensions/example/extension.js:17 +#: extensions/example/extension.js:17 msgid "Hello, world!" msgstr "Hej, världen!" -#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 msgid "Alternative greeting text." msgstr "Alternativ hälsningstext." -#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 msgid "" -"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel." +"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " +"panel." msgstr "" -"Om inte tom, innehåller den text som kommer att visas när man klickar på panelen." +"Om inte tom, innehåller den text som kommer att visas när man klickar på " +"panelen." -#: ../extensions/example/prefs.js:30 +#: extensions/example/prefs.js:30 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../extensions/example/prefs.js:43 +#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be +#. translated +#: extensions/example/prefs.js:43 msgid "" -"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such " -"it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." +"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " +"as such it has little functionality on its own.\n" +"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." msgstr "" -"Exemplet ämnar visa hur man bygger ett väluppfostrat tillägg för skalet och som " -"sådant har det lite funktionalitet i sig självt.\n" +"Exemplet ämnar visa hur man bygger ett väluppfostrat tillägg för skalet och " +"som sådant har det lite funktionalitet i sig självt.\n" "Hur som helst är det i alla fall möjligt att anpassa välkomstmeddelandet." -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Använd mer av skärmen för fönster" -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 msgid "" -"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect " -"ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting " -"applies only with the natural placement strategy." +"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " +"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " +"This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" -"Försök att använda mer skärm för att placera fönsterminiatyrer genom att anpassa till " -"skärmens bildförhållande, och sammanfoga dem ytterligare genom att reducera den " -"begränsande ytan. Denna inställning gäller endast med naturlig placeringsstrategi." +"Försök att använda mer skärm för att placera fönsterminiatyrer genom att " +"anpassa till skärmens bildförhållande, och sammanfoga dem ytterligare genom " +"att reducera den begränsande ytan. Denna inställning gäller endast med " +"naturlig placeringsstrategi." -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 msgid "Place window captions on top" msgstr "Placera fönstertitlar överst" -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 msgid "" -"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell " -"default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the " -"shell to have any effect." +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." msgstr "" -"Om sant, placera fönster titlar över respektive miniatyrbild, överskuggar skalets " -"standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna inställning krävs att " -"skalet startas om för att den ska få effekt." +"Om sant, placera fönster titlar över respektive miniatyrbild, överskuggar " +"skalets standardplacering under miniatyrbilden. För att ändra denna " +"inställning krävs att skalet startas om för att den ska få effekt." -#: ../extensions/places-menu/extension.js:78 ../extensions/places-menu/extension.js:81 +#: extensions/places-menu/extension.js:78 +#: extensions/places-menu/extension.js:81 msgid "Places" msgstr "Platser" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:57 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:59 #, javascript-format -msgid "Failed to launch \"%s\"" -msgstr "Misslyckades att starta \"%s\"" +msgid "Failed to launch “%s”" +msgstr "Misslyckades att starta ”%s”" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:99 -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:122 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:101 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:124 msgid "Computer" msgstr "Dator" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:200 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:267 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:287 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:311 msgid "Browse Network" msgstr "Bläddra i nätverket" -#: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 msgid "Cycle Screenshot Sizes" msgstr "Växla skärmbildsstorlekar" -#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 msgid "Theme name" msgstr "Temanamn" -#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Namnet på temat, kommer att läsas in från ~/.themes/name/gnome-shell" -#: ../extensions/window-list/extension.js:110 +#: extensions/window-list/extension.js:110 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../extensions/window-list/extension.js:120 +#: extensions/window-list/extension.js:120 msgid "Unminimize" msgstr "Avminimera" -#: ../extensions/window-list/extension.js:121 +#: extensions/window-list/extension.js:121 msgid "Minimize" msgstr "Minimera" -#: ../extensions/window-list/extension.js:127 +#: extensions/window-list/extension.js:127 msgid "Unmaximize" msgstr "Avmaximera" -#: ../extensions/window-list/extension.js:128 +#: extensions/window-list/extension.js:128 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: ../extensions/window-list/extension.js:390 +#: extensions/window-list/extension.js:411 msgid "Minimize all" msgstr "Minimera alla" -#: ../extensions/window-list/extension.js:398 +#: extensions/window-list/extension.js:419 msgid "Unminimize all" msgstr "Avminimera alla" -#: ../extensions/window-list/extension.js:406 +#: extensions/window-list/extension.js:427 msgid "Maximize all" msgstr "Maximera alla" -#: ../extensions/window-list/extension.js:415 +#: extensions/window-list/extension.js:436 msgid "Unmaximize all" msgstr "Avmaximera alla" -#: ../extensions/window-list/extension.js:424 +#: extensions/window-list/extension.js:445 msgid "Close all" msgstr "Stäng alla" -#: ../extensions/window-list/extension.js:706 -#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 +#: extensions/window-list/extension.js:669 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 msgid "Workspace Indicator" msgstr "Arbetsyteindikator" -#: ../extensions/window-list/extension.js:870 +#: extensions/window-list/extension.js:833 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 msgid "When to group windows" msgstr "När ska fönster grupperas" -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 msgid "" -"Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible " -"values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are “never”, “auto” and “always”." msgstr "" -"Avgör när fönster från samma program ska grupperas i fönsterlistan. Möjliga värden är " -"\"never\" (aldrig), \"auto\" och \"always\" (alltid)." +"Avgör när fönster från samma program ska grupperas i fönsterlistan. Möjliga " +"värden är ”never” (aldrig), ”auto” och ”always” (alltid)." -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Visa fönsterlistan på alla skärmar" -#: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 msgid "" -"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one." +"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " +"primary one." msgstr "" -"Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den primära." +"Huruvida fönsterlistan ska visas på alla anslutna skärmar eller bara på den " +"primära." -#: ../extensions/window-list/prefs.js:32 +#: extensions/window-list/prefs.js:32 msgid "Window Grouping" msgstr "Fönstergruppering" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:50 +#: extensions/window-list/prefs.js:50 msgid "Never group windows" msgstr "Gruppera aldrig fönster" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:51 +#: extensions/window-list/prefs.js:51 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Gruppera fönster när utrymmet är begränsat" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:52 +#: extensions/window-list/prefs.js:52 msgid "Always group windows" msgstr "Gruppera alltid fönster" -#: ../extensions/window-list/prefs.js:75 +#: extensions/window-list/prefs.js:75 msgid "Show on all monitors" msgstr "Visa på alla skärmar" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 msgid "Workspace Names" msgstr "Namn på arbetsytor" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" + +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Minne"