From 1ee7b398097c19bc90ac751161869a5899a5bf2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cheng-Chia Tseng Date: Mon, 29 Aug 2011 19:00:42 +0800 Subject: [PATCH] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) --- po/LINGUAS | 2 + po/zh_HK.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/zh_TW.po | 277 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 554 insertions(+) create mode 100644 po/zh_HK.po create mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index f74ac38c..ec96fb70 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -21,3 +21,5 @@ sl sv vi zh_CN +zh_HK +zh_TW diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 00000000..6b14c38d --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,275 @@ +# Chinese (Hong Kong) translation for gnome-shell-extensions. +# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. +# Cheng-Chia Tseng , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 18:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-29 18:59+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39 +msgid "Available" +msgstr "有空" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 +msgid "My Account" +msgstr "我的帳號" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56 +msgid "System Settings" +msgstr "系統設定值" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63 +msgid "Lock Screen" +msgstr "鎖定畫面" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 +msgid "Switch User" +msgstr "切換使用者" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 +msgid "Log Out..." +msgstr "登出..." + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:82 +msgid "Suspend" +msgstr "暫停" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:88 +msgid "Hibernate" +msgstr "休眠" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:94 +msgid "Power Off..." +msgstr "關閉電源..." + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44 +msgid "" +"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" +"Please choose your preferred behaviour:\n" +"\n" +"All & Thumbnails:\n" +" This mode presents all applications from all workspaces in one " +"selection \n" +" list. Instead of using the application icon of every window, it uses " +"small \n" +" thumbnails resembling the window itself. \n" +"\n" +"Workspace & Icons:\n" +" This mode let's you switch between the applications of your current \n" +" workspace and gives you additionally the option to switch to the last " +"used \n" +" application of your previous workspace. This is always the last symbol " +"in \n" +" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" +" Every window is represented by its application icon. \n" +"\n" +"Native:\n" +" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n" +" native switches the Alternate Tab extension off. \n" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269 +msgid "Alt Tab Behaviour" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285 +msgid "All & Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292 +msgid "Workspace & Icons" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299 +msgid "Native" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Ask the user for a default behaviour if true." +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and " +"workspace_icons." +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The alt tab behaviour." +msgstr "" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " +"followed by a colon and the workspace number" +msgstr "字串的清單,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接着半形分號 \";\" 與工作區號碼" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Application and workspace list" +msgstr "應用程式與工作區清單" + +#: ../extensions/dock/extension.js:486 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "拖曳至此處以加入喜好" + +#: ../extensions/dock/extension.js:820 +msgid "New Window" +msgstr "新視窗" + +#: ../extensions/dock/extension.js:822 +msgid "Quit Application" +msgstr "退出應用程式" + +#: ../extensions/dock/extension.js:827 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "自喜好移除" + +#: ../extensions/dock/extension.js:828 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "加入喜好" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Autohide duration" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Autohide effect" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable/disable autohide" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Icon size" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Position of the dock" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Sets icon size of the dock." +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " +"'left'" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Sets the time duration of the autohide effect." +msgstr "" + +#: ../extensions/example/extension.js:11 +msgid "Hello, world!" +msgstr "你好,世界!" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:219 +#, c-format +msgid "%s is away." +msgstr "%s 已離開。" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:222 +#, c-format +msgid "%s is offline." +msgstr "%s 現在離線。" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:225 +#, c-format +msgid "%s is online." +msgstr "%s 現在上線。" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:228 +#, c-format +msgid "%s is busy." +msgstr "%s 正忙碌。" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the " +"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects " +"more the position and size of the actual window" +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " +"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " +"This setting applies only with the natural placement strategy." +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Window placement strategy" +msgstr "" + +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" +msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入" + +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Theme name" +msgstr "主題名稱" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 +msgid "Normal" +msgstr "一般" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 +msgid "Upside-down" +msgstr "上下顛倒" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 +msgid "Configure display settings..." +msgstr "設定顯示器設定值..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..cfaec2f9 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,277 @@ +# Chinese (Taiwan) translation for gnome-shell-extensions. +# Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. +# Cheng-Chia Tseng , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 18:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-29 17:16+0800\n" +"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39 +msgid "Available" +msgstr "有空" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 +msgid "Busy" +msgstr "忙碌" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 +msgid "My Account" +msgstr "我的帳號" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56 +msgid "System Settings" +msgstr "系統設定值" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63 +msgid "Lock Screen" +msgstr "鎖定畫面" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:68 +msgid "Switch User" +msgstr "切換使用者" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:73 +msgid "Log Out..." +msgstr "登出..." + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:82 +msgid "Suspend" +msgstr "暫停" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:88 +msgid "Hibernate" +msgstr "休眠" + +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:94 +msgid "Power Off..." +msgstr "關閉電源..." + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:44 +msgid "" +"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n" +"Please choose your preferred behaviour:\n" +"\n" +"All & Thumbnails:\n" +" This mode presents all applications from all workspaces in one " +"selection \n" +" list. Instead of using the application icon of every window, it uses " +"small \n" +" thumbnails resembling the window itself. \n" +"\n" +"Workspace & Icons:\n" +" This mode let's you switch between the applications of your current \n" +" workspace and gives you additionally the option to switch to the last " +"used \n" +" application of your previous workspace. This is always the last symbol " +"in \n" +" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" +" Every window is represented by its application icon. \n" +"\n" +"Native:\n" +" This mode is the native GNOME 3 behaviour or in other words: Clicking \n" +" native switches the Alternate Tab extension off. \n" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:269 +msgid "Alt Tab Behaviour" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:285 +msgid "All & Thumbnails" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:292 +msgid "Workspace & Icons" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:299 +msgid "Native" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:306 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Ask the user for a default behaviour if true." +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Indicates if Alternate Tab is newly installed" +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: native, all_thumbnails and " +"workspace_icons." +msgstr "" + +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:4 +msgid "The alt tab behaviour." +msgstr "" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " +"followed by a colon and the workspace number" +msgstr "" +"字串的清單,每個都包含一個應用程式 id (桌面檔名稱),後面接著半形分號 \";\" 與" +"工作區號碼" + +#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Application and workspace list" +msgstr "應用程式與工作區清單" + +#: ../extensions/dock/extension.js:486 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "拖曳至此處以加入喜好" + +#: ../extensions/dock/extension.js:820 +msgid "New Window" +msgstr "新視窗" + +#: ../extensions/dock/extension.js:822 +msgid "Quit Application" +msgstr "退出應用程式" + +#: ../extensions/dock/extension.js:827 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "自喜好移除" + +#: ../extensions/dock/extension.js:828 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "加入喜好" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Autohide duration" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Autohide effect" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable/disable autohide" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Icon size" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Position of the dock" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Sets icon size of the dock." +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize' or 'rescale'" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " +"'left'" +msgstr "" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Sets the time duration of the autohide effect." +msgstr "" + +#: ../extensions/example/extension.js:11 +msgid "Hello, world!" +msgstr "你好,世界!" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:219 +#, c-format +msgid "%s is away." +msgstr "%s 已離開。" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:222 +#, c-format +msgid "%s is offline." +msgstr "%s 現在離線。" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:225 +#, c-format +msgid "%s is online." +msgstr "%s 現在上線。" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:228 +#, c-format +msgid "%s is busy." +msgstr "%s 正忙碌。" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 +msgid "" +"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the " +"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects " +"more the position and size of the actual window" +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " +"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " +"This setting applies only with the natural placement strategy." +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "" + +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Window placement strategy" +msgstr "" + +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 +msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" +msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入" + +#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Theme name" +msgstr "主題名稱" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 +msgid "Normal" +msgstr "一般" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 +msgid "Right" +msgstr "右" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 +msgid "Upside-down" +msgstr "上下顛倒" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 +msgid "Configure display settings..." +msgstr "設定顯示器設定值..."