From 1e04622eb482cf142cf51eed7a2ea3cb17f7271f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Sun, 11 Jul 2021 08:21:24 +0000 Subject: [PATCH] Update Bulgarian translation --- po/bg.po | 622 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 263 insertions(+), 359 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 7dd9f5ca..3f15896a 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,359 +1,263 @@ -# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file. -# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. -# Ivaylo Valkov , 2014. -# Alexander Shopov , 2014, 2015. -# Lyubomir Vasilev , 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-09 15:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-08 08:47+0300\n" -"Last-Translator: Lyubomir Vasilev \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 -msgid "GNOME Classic" -msgstr "Класически GNOME" - -#: data/gnome-classic.desktop.in:4 -msgid "This session logs you into GNOME Classic" -msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "Прикрепяне на модалните прозорци към родителските им прозорци" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" -"Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.mutter“ при изпълнението " -"на обвивката на GNOME." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Подредба на бутоните на заглавната лента" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " -"GNOME Shell." -msgstr "" -"Този ключ при е с по-голям приоритет от „org.gnome.desktop.wm.preferences“ " -"при изпълнението на обвивката на GNOME." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "" -"Включване на специална подредба при приближаване на прозорец до ръбовете на " -"екрана" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "Работни плотове само на основния екран" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "Забавяне на смяната на фокуса до спирането на движението на показалеца" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 -msgid "Thumbnail only" -msgstr "Само миниатюри" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 -msgid "Application icon only" -msgstr "Само икони на приложенията" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 -msgid "Thumbnail and application icon" -msgstr "Миниатюри и икони на приложенията" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 -msgid "Present windows as" -msgstr "Показване на прозорците като" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 -msgid "Show only windows in the current workspace" -msgstr "Да се показват само прозорците на текущия работен плот" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:41 -msgid "Activities Overview" -msgstr "Показване на програмите" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:141 -msgid "Favorites" -msgstr "Любими" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:436 -msgid "Applications" -msgstr "Програми" - -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 -msgid "Application and workspace list" -msgstr "Списък с програмите и работните плотове" - -#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 -msgid "" -"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " -"followed by a colon and the workspace number" -msgstr "" -"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „." -"desktop“ file name), следван от знака „:“ и номер на работен плот" - -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 -msgid "Application" -msgstr "Програма" - -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 -msgid "Workspace" -msgstr "Работен плот" - -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 -msgid "Add Rule" -msgstr "Добавяне на правило" - -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 -msgid "Create new matching rule" -msgstr "Създаване на правило за съвпадение" - -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" - -#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:107 -#, javascript-format -msgid "Ejecting drive “%s” failed:" -msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:" - -#: extensions/drive-menu/extension.js:125 -msgid "Removable devices" -msgstr "Преносими медии" - -#: extensions/drive-menu/extension.js:150 -msgid "Open Files" -msgstr "Отваряне на файлове" - -#: extensions/example/extension.js:17 -msgid "Hello, world!" -msgstr "Здравей, свят!" - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 -msgid "Alternative greeting text." -msgstr "Друго приветстващо съобщение." - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 -msgid "" -"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " -"panel." -msgstr "" -"Ако ключът не е празен, съдържанието му се извежда при натискането на панела." - -#: extensions/example/prefs.js:30 -msgid "Message" -msgstr "Съобщение" - -#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be -#. translated -#: extensions/example/prefs.js:43 -msgid "" -"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " -"as such it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." -msgstr "" -"Това е пример за добре работещо разширение на обвивката на GNOME и има " -"минимална функционалност.\n" -"С него можете да промените приветстващото съобщение на панела." - -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 -msgid "Use more screen for windows" -msgstr "Повече пространство за прозорците" - -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 -msgid "" -"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " -"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " -"This setting applies only with the natural placement strategy." -msgstr "" -"Използване на по-голяма част от екрана за поставянето на мини изображения " -"чрез промяна на съотношението на страните и допълнително обединяване за " -"смаляване на обхващащия ги правоъгълник. Тази настройка се прилага само при " -"естествената стратегия за поставяне на прозорците." - -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 -msgid "Place window captions on top" -msgstr "Заглавия на прозорците отгоре" - -#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 -msgid "" -"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " -"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " -"restarting the shell to have any effect." -msgstr "" -"Ако е истина, заглавията на прозорците се поставят над мини изображенията " -"им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на " -"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME." - -#: extensions/places-menu/extension.js:78 -#: extensions/places-menu/extension.js:81 -msgid "Places" -msgstr "Места" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 -#, javascript-format -msgid "Failed to mount volume for “%s”" -msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 -#, javascript-format -msgid "Failed to launch “%s”" -msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 -msgid "Computer" -msgstr "Компютър" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 -msgid "Home" -msgstr "Домашна папка" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 -msgid "Browse Network" -msgstr "Мрежа" - -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 -msgid "Cycle Screenshot Sizes" -msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана" - -#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 -msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" -msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана наобратно" - -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 -msgid "Theme name" -msgstr "Име на темата" - -#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 -msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" -msgstr "" -"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“" - -#: extensions/window-list/extension.js:110 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - -#: extensions/window-list/extension.js:129 -msgid "Unminimize" -msgstr "Деминимизиране" - -#: extensions/window-list/extension.js:130 -msgid "Minimize" -msgstr "Минимизиране" - -#: extensions/window-list/extension.js:136 -msgid "Unmaximize" -msgstr "Демаксимизиране" - -#: extensions/window-list/extension.js:137 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимизиране" - -#: extensions/window-list/extension.js:420 -msgid "Minimize all" -msgstr "Минимизиране на всички" - -#: extensions/window-list/extension.js:428 -msgid "Unminimize all" -msgstr "Деминимизиране на всички" - -#: extensions/window-list/extension.js:436 -msgid "Maximize all" -msgstr "Максимизиране на всички" - -#: extensions/window-list/extension.js:445 -msgid "Unmaximize all" -msgstr "Демаксимизиране на всички" - -#: extensions/window-list/extension.js:454 -msgid "Close all" -msgstr "Затваряне на всички" - -#: extensions/window-list/extension.js:678 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "Индикатор на работните плотове" - -#: extensions/window-list/extension.js:842 -msgid "Window List" -msgstr "Списък на прозорците" - -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 -msgid "When to group windows" -msgstr "Кога да се групират прозорците" - -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 -msgid "" -"Decides when to group windows from the same application on the window list. " -"Possible values are “never”, “auto” and “always”." -msgstr "" -"Кога да се групират прозорците на една програма в списъка с прозорците. " -"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и " -"„always“ (винаги)." - -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 -msgid "Show the window list on all monitors" -msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори" - -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 -msgid "" -"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " -"primary one." -msgstr "" -"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на " -"основния" - -#: extensions/window-list/prefs.js:32 -msgid "Window Grouping" -msgstr "Групиране на прозорци" - -#: extensions/window-list/prefs.js:50 -msgid "Never group windows" -msgstr "Никога да не се групират" - -#: extensions/window-list/prefs.js:51 -msgid "Group windows when space is limited" -msgstr "Групиране при ограничено място" - -#: extensions/window-list/prefs.js:52 -msgid "Always group windows" -msgstr "Винаги да се групират" - -#: extensions/window-list/prefs.js:75 -msgid "Show on all monitors" -msgstr "На всички монитори" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 -msgid "Workspace Names" -msgstr "Имена на работните плотове" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 -#, javascript-format -msgid "Workspace %d" -msgstr "Работен плот %d" +# Bulgarian translation for gnome-shell-extensions po-file. +# Copyright (C) 2014, 2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2021 Alexander Shopov . +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. +# Ivaylo Valkov , 2014. +# Alexander Shopov , 2014, 2015, 2021. +# Lyubomir Vasilev , 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-05 17:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-11 10:19+0200\n" +"Last-Translator: Alexander Shopov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: data/gnome-classic.desktop.in:3 +msgid "GNOME Classic" +msgstr "Класически GNOME" + +#: data/gnome-classic.desktop.in:4 +msgid "This session logs you into GNOME Classic" +msgstr "Работната среда изглежда като класическия GNOME (2.x)" + +#: extensions/apps-menu/extension.js:113 +msgid "Favorites" +msgstr "Любими" + +#: extensions/apps-menu/extension.js:367 +msgid "Applications" +msgstr "Програми" + +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:6 +msgid "Application and workspace list" +msgstr "Списък с програмите и работните плотове" + +#: extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml:7 +msgid "" +"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " +"followed by a colon and the workspace number" +msgstr "" +"Списък от низове. Всеки съдържа идентификатор на програма (име на файл „." +"desktop“), следван от знака „:“ и номер на работен плот" + +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:35 +msgid "Workspace Rules" +msgstr "Правила за работните плотове" + +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:237 +msgid "Add Rule" +msgstr "Добавяне на правило" + +#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name +#: extensions/drive-menu/extension.js:132 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 +#, javascript-format +msgid "Ejecting drive “%s” failed:" +msgstr "Неуспешно изваждане на устройство „%s“:" + +#: extensions/drive-menu/extension.js:148 +msgid "Removable devices" +msgstr "Преносими медии" + +#: extensions/drive-menu/extension.js:172 +msgid "Open Files" +msgstr "Отваряне на файлове" + +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 +msgid "Use more screen for windows" +msgstr "Повече пространство за прозорците" + +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:6 +msgid "" +"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " +"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " +"This setting applies only with the natural placement strategy." +msgstr "" +"Използване на по-голяма част от екрана за поставянето на мини изображения " +"чрез промяна на съотношението на страните и допълнително обединяване за " +"смаляване на обхващащия ги правоъгълник. Тази настройка се прилага само при " +"естествената стратегия за поставяне на прозорците." + +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:11 +msgid "Place window captions on top" +msgstr "Заглавия на прозорците отгоре" + +#: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:12 +msgid "" +"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " +"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " +"restarting the shell to have any effect." +msgstr "" +"Ако е истина, заглавията на прозорците се поставят над мини изображенията " +"им, а не както е стандартно — отдолу. За прилагане на промяната на " +"настройката трябва да рестартирате обвивката на GNOME." + +#: extensions/places-menu/extension.js:89 +#: extensions/places-menu/extension.js:92 +msgid "Places" +msgstr "Места" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 +#, javascript-format +msgid "Failed to launch “%s”" +msgstr "Неуспешно стартиране на „%s“" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 +#, javascript-format +msgid "Failed to mount volume for “%s”" +msgstr "Неуспешно монтиране на тома „%s“" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 +msgid "Computer" +msgstr "Компютър" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 +msgid "Home" +msgstr "Домашна папка" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 +msgid "Browse Network" +msgstr "Мрежа" + +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:7 +msgid "Cycle Screenshot Sizes" +msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана" + +#: extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml:11 +msgid "Cycle Screenshot Sizes Backward" +msgstr "Смяна на размерите на снимката на екрана наобратно" + +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:5 +msgid "Theme name" +msgstr "Име на темата" + +#: extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml:6 +msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" +msgstr "" +"Името на темата, която да бъде заредена от „~/.themes/name/gnome-shell“" + +#: extensions/window-list/extension.js:98 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#: extensions/window-list/extension.js:118 +msgid "Unminimize" +msgstr "Деминимизиране" + +#: extensions/window-list/extension.js:118 +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизиране" + +#: extensions/window-list/extension.js:125 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Демаксимизиране" + +#: extensions/window-list/extension.js:125 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизиране" + +#: extensions/window-list/extension.js:432 +msgid "Minimize all" +msgstr "Минимизиране на всички" + +#: extensions/window-list/extension.js:438 +msgid "Unminimize all" +msgstr "Деминимизиране на всички" + +#: extensions/window-list/extension.js:444 +msgid "Maximize all" +msgstr "Максимизиране на всички" + +#: extensions/window-list/extension.js:452 +msgid "Unmaximize all" +msgstr "Демаксимизиране на всички" + +#: extensions/window-list/extension.js:460 +msgid "Close all" +msgstr "Затваряне на всички" + +#: extensions/window-list/extension.js:737 +msgid "Window List" +msgstr "Списък на прозорците" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:12 +msgid "When to group windows" +msgstr "Кога прозорците да се групират" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:13 +msgid "" +"Decides when to group windows from the same application on the window list. " +"Possible values are “never”, “auto” and “always”." +msgstr "" +"Кога прозорците на една програма да се групират в списъка с прозорците. " +"Възможните стойности са „never“ (никога), „auto“ (автоматично) и " +"„always“ (винаги)." + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +#: extensions/window-list/prefs.js:100 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Да се показват прозорците от всички работни плотове" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." +msgstr "" +"Дали да се показват прозорците от всички работни плотове или само от текущия." + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 +msgid "Show the window list on all monitors" +msgstr "Извеждане на списъка с прозорци на всички монитори" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 +msgid "" +"Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " +"primary one." +msgstr "" +"Дали списъкът с прозорци да се извежда на всички монитори или само на " +"основния" + +#: extensions/window-list/prefs.js:29 +msgid "Window Grouping" +msgstr "Групиране на прозорци" + +#: extensions/window-list/prefs.js:58 +msgid "Never group windows" +msgstr "Никога да не се групират" + +#: extensions/window-list/prefs.js:59 +msgid "Group windows when space is limited" +msgstr "Групиране при ограничено място" + +#: extensions/window-list/prefs.js:60 +msgid "Always group windows" +msgstr "Винаги да се групират" + +#: extensions/window-list/prefs.js:94 +msgid "Show on all monitors" +msgstr "На всички монитори" + +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:249 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:255 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Индикатор на работните плотове" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:34 +msgid "Workspace Names" +msgstr "Имена на работните плотове" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:67 +#, javascript-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Работен плот %d" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:208 +msgid "Add Workspace" +msgstr "Добавяне на работен плот"