From 10027b6697244ceffa3bac8f539d911c72151b9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Thu, 22 Mar 2012 23:53:39 +0100 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 277 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 220 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 888d3476..5105bfdf 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# Hungarian translation of -# Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc. +# Hungarian translation of +# Copyright (C) 2011, 2012. Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # # Biró Balázs , 2011. -# Gabor Kelemen , 2011. +# Gabor Kelemen , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-07 22:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-07 22:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-22 11:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-22 11:02+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: \n" @@ -19,43 +19,72 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39 -msgid "Available" -msgstr "Elérhető" +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:1 +msgid "" +"Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " +"workspace_icons. See the configuration dialogs for details." +msgstr "" +"Az Alt-Tab viselkedésének megadása. Lehetséges értékek: all_thumbnails és " +"workspace_icons. Részletekért lásd a beállítóablakokat." -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44 -msgid "Busy" -msgstr "Elfoglalt" +#: ../extensions/alternate-tab/org.gnome.shell.extensions.alternate-tab.gschema.xml.in.h:2 +msgid "The alt tab behaviour." +msgstr "Az Alt-Tab viselkedése." -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52 -msgid "My Account" -msgstr "Saját fiók" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:27 +msgid "All & Thumbnails" +msgstr "Minden és bélyegképek" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56 -msgid "System Settings" -msgstr "Rendszerbeállítások" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:28 +msgid "" +"This mode presents all applications from all workspaces in one selection " +"list. Instead of using the application icon of every window, it uses small " +"thumbnails resembling the window itself." +msgstr "" +"Ez a mód minden munkaterület alkalmazásait egy kijelölőlistában jeleníti " +"meg. Minden ablak alkalmazásikonjának használata helyett kis bélyegképeket " +"használ, amelyek magára az ablakra hasonlítanak." -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Képernyő zárolása" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:34 +msgid "Workspace & Icons" +msgstr "Munkaterület és ikonok" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67 -msgid "Switch User" -msgstr "Felhasználóváltás" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:35 +msgid "" +"This mode let's you switch between the applications of your current " +"workspace and gives you additionally the option to switch to the last used " +"application of your previous workspace. This is always the last symbol in " +"the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n" +"Every window is represented by its application icon." +msgstr "" +"Ez a mód lehetővé teszi a váltást a jelenlegi munkaterület alkalmazásai " +"között, és lehetővé teszi az előző munkaterület utoljára használt " +"alkalmazására váltást. Ez mindig a lista utolsó eleme, és egy elválasztó/" +"függőleges vonal választja el, ha elérhető.\n" +"Minden ablakot az alkalmazásikonja jelképez." -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72 -msgid "Log Out..." -msgstr "Kijelentkezés…" +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:41 +msgid "Move current selection to front before closing the popup" +msgstr "Aktuális kijelölés előtérbe hozása a felugró ablak bezárása előtt" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79 +#: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:58 +msgid "" +"The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " +"windows are chosen and presented." +msgstr "" +"A váltás lap különböző módokon használható, amelyek befolyásolják az ablakok " +"kiválasztásának és megjelenítésének módját." + +#. add the new entries +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:64 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:69 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91 +#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:74 msgid "Power Off..." msgstr "Kikapcsolás…" @@ -71,46 +100,141 @@ msgstr "" msgid "Application and workspace list" msgstr "Alkalmazások és munkaterületek listája" -#: ../extensions/dock/extension.js:136 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 +msgid "Application" +msgstr "Alkalmazás" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64 +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +msgid "Workspace" +msgstr "Munkaterület" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80 +msgid "Add rule" +msgstr "Szabály hozzáadása" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94 +msgid "Create new matching rule" +msgstr "Új illesztési szabály létrehozása" + +#: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 +msgid "Add" +msgstr "Hozzáadás" + +#: ../extensions/dock/extension.js:489 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Húzza ide kedvenceit" -#: ../extensions/dock/extension.js:456 +#: ../extensions/dock/extension.js:815 msgid "New Window" msgstr "Új ablak" -#: ../extensions/dock/extension.js:458 +#: ../extensions/dock/extension.js:817 msgid "Quit Application" msgstr "Alkalmazás bezárása" -#: ../extensions/dock/extension.js:463 +#: ../extensions/dock/extension.js:822 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Eltávolítás a Kedvencek közül" -#: ../extensions/dock/extension.js:464 +#: ../extensions/dock/extension.js:823 msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: ../extensions/example/extension.js:11 +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Autohide duration" +msgstr "Automatikus rejtés hossza" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Autohide effect" +msgstr "Automatikus rejtés effektusa" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Enable/disable autohide" +msgstr "Automatikus rejtés engedélyezése vagy tiltása" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:4 +msgid "Icon size" +msgstr "Ikonméret" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Position of the dock" +msgstr "A dokk pozíciója" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Sets icon size of the dock." +msgstr "Az ikonméret megadása a dokkon." + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:7 +msgid "" +"Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and " +"'move'" +msgstr "" +"A dokk elrejtésének effektusa. Lehetséges értékek: „resize” (átméretezés), " +"„rescale” (újraméretezés) és „move” (áthelyezés)" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or " +"'left'" +msgstr "" +"A dokk pozíciója a képernyőn. Lehetséges értékek: „right” (jobb) vagy " +"„left” (bal)" + +#: ../extensions/dock/org.gnome.shell.extensions.dock.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Sets the time duration of the autohide effect." +msgstr "Az automatikus rejtés effektus hosszának beállítása." + +#: ../extensions/drive-menu/extension.js:66 +msgid "Open file manager" +msgstr "Fájlkezelő megnyitása" + +#: ../extensions/example/extension.js:17 msgid "Hello, world!" msgstr "Helló, világ!" -#: ../extensions/gajim/extension.js:219 +#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Alternative greeting text." +msgstr "Alternatív üdvözlőszöveg." + +#: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " +"panel." +msgstr "Ha nem üres, akkor a panelre kattintáskor megjelenő szöveget tartalmazza." + +#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be +#. translated +#: ../extensions/example/prefs.js:30 +msgid "" +"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " +"as such it has little functionality on its own.\n" +"Nevertheless it's possible to customize the greeting message." +msgstr "" +"Az Example célja a jól működő Shell kiterjesztések készítésének bemutatása, " +"és mint ilyen, önmagában nem sok mindenre használható.\n" +"Ugyanakkor az üdvözlőszöveg megváltoztatható." + +#: ../extensions/example/prefs.js:36 +msgid "Message:" +msgstr "Üzenet:" + +#: ../extensions/gajim/extension.js:227 #, c-format msgid "%s is away." msgstr "%s távol van." -#: ../extensions/gajim/extension.js:222 +#: ../extensions/gajim/extension.js:230 #, c-format msgid "%s is offline." msgstr "%s kilépett." -#: ../extensions/gajim/extension.js:225 +#: ../extensions/gajim/extension.js:233 #, c-format msgid "%s is online." msgstr "%s elérhető." -#: ../extensions/gajim/extension.js:228 +#: ../extensions/gajim/extension.js:236 #, c-format msgid "%s is busy." msgstr "%s elfoglalt." @@ -121,32 +245,32 @@ msgid "" "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " "restarting the shell to have any effect." msgstr "" +"Ha igazra van állítva, akkor az ablakfeliratokat a megfelelő bélyegkép " +"tetejére helyezi el, az alapértelmezett alja helyett. Ezen beállítás " +"módosítása a Shell újraindítását igényli." #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 msgid "Place window captions on top" -msgstr "" +msgstr "Ablakfeliratok elhelyezése felül" #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 msgid "" -"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the " -"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects " -"more the position and size of the actual window" -msgstr "" - -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 -msgid "" "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " "This setting applies only with the natural placement strategy." msgstr "" +"Próbáljon nagyobb képernyőterületet használni az ablakok bélyegképeinek " +"elhelyezéséhez, és szorosabban elhelyezni azokat a határoló négyzet " +"csökkentéséhez. Ez a beállítás csak a természetes elhelyezési stratégiára " +"érvényes." -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5 +#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 msgid "Use more screen for windows" -msgstr "" +msgstr "Nagyobb képernyőterület használata ablakokhoz" -#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6 -msgid "Window placement strategy" -msgstr "" +#: ../extensions/places-menu/extension.js:37 +msgid "Removable Devices" +msgstr "Cserélhető eszközök" #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" @@ -156,22 +280,61 @@ msgstr "A ~/.themes/név/gnome-shell alól betöltendő téma neve" msgid "Theme name" msgstr "Témanév" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26 +#: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Munkaterület indikátor" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +msgid "Workspace names:" +msgstr "Munkaterület-nevek:" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "%d. munkaterület" + +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:30 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:27 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:31 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:28 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:32 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:29 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:33 msgid "Upside-down" msgstr "Fejjel lefelé" -#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78 +#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:82 msgid "Configure display settings..." msgstr "Kijelzőbeállítások…" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Elérhető" + +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "Elfoglalt" + +#~ msgid "My Account" +#~ msgstr "Saját fiók" + +#~ msgid "System Settings" +#~ msgstr "Rendszerbeállítások" + +#~ msgid "Lock Screen" +#~ msgstr "Képernyő zárolása" + +#~ msgid "Switch User" +#~ msgstr "Felhasználóváltás" + +#~ msgid "Log Out..." +#~ msgstr "Kijelentkezés…" +