From ecf608ead8185f2e4cf0142a8e591377bc149d9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Florian=20M=C3=BCllner?= Date: Sat, 14 Sep 2019 01:55:58 +0200 Subject: [PATCH 1/8] Revert "ci: Import run-eslint script from gnome-shell" Filtering errors by changed lines in a merge request means some errors can slip through, for example when an import becomes unused but isn't removed. That's more common than rules changing behind our back, so revert to running eslint directly again. This reverts commit 119da3291bc149d14acf4a30e261a97ae55ab1f0. --- .gitlab-ci.yml | 7 ++-- .gitlab-ci/run-eslint.sh | 78 ---------------------------------------- 2 files changed, 5 insertions(+), 80 deletions(-) delete mode 100755 .gitlab-ci/run-eslint.sh diff --git a/.gitlab-ci.yml b/.gitlab-ci.yml index b008266f..8f6b13ab 100644 --- a/.gitlab-ci.yml +++ b/.gitlab-ci.yml @@ -3,6 +3,9 @@ stages: - source_check - build +variables: + LINT_LOG: "eslint-report.txt" + .only_default: &only_default only: - branches @@ -21,11 +24,11 @@ eslint: image: registry.gitlab.gnome.org/gnome/gnome-shell/extension-ci:v1 stage: source_check script: - - ./.gitlab-ci/run-eslint.sh + - eslint -o $LINT_LOG --no-color || { cat $LINT_LOG; false; } <<: *only_default artifacts: paths: - - reports + - ${LINT_LOG} when: on_failure build-shell-extensions: diff --git a/.gitlab-ci/run-eslint.sh b/.gitlab-ci/run-eslint.sh deleted file mode 100755 index a5cb2041..00000000 --- a/.gitlab-ci/run-eslint.sh +++ /dev/null @@ -1,78 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env bash - -OUTPUT_REGULAR=reports/lint-report.txt -OUTPUT_MR=reports/lint-mr-report.txt - -SRCDIR=extensions - -LINE_CHANGES=changed-lines.txt - -is_empty() { - (! grep -q . $1) -} - -run_eslint() { - # ensure output exists even if eslint doesn't report any errors - mkdir -p $(dirname $OUTPUT_REGULAR) - touch $OUTPUT_REGULAR - - eslint -f unix -o $OUTPUT_REGULAR $SRCDIR -} - -list_commit_range_additions() { - # Turn raw context-less git-diff into a list of - # filename:lineno pairs of new (+) lines - git diff -U0 "$@" -- js | - awk ' - BEGIN { file=""; } - /^+++ b/ { file=substr($0,7); } - /^@@ / { - len = split($3,a,",") - start=a[1] - count=(len > 1) ? a[2] : 1 - - for (line=start; line $target - for l in $(<$matches); do - grep $l $source >> $target - done -} - -# Clean up old files from previous runs -rm -f $OUTPUT_REGULAR $OUTPUT_MR $LINE_CHANGES - -if [ "$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" ]; then - git fetch $CI_MERGE_REQUEST_PROJECT_URL.git $CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME - branch_point=$(git merge-base HEAD FETCH_HEAD) - commit_range=$branch_point...$CI_COMMIT_SHA - - list_commit_range_additions $commit_range > $LINE_CHANGES - - # Don't bother with running lint when no JS changed - if is_empty $LINE_CHANGES; then - exit 0 - fi -fi - -echo Generating lint report -run_eslint -echo Done. - -# Just show the report and succeed when not testing a MR -if [ -z "$CI_MERGE_REQUEST_TARGET_BRANCH_NAME" ]; then - cat $OUTPUT_REGULAR - exit 0 -fi - -copy_matched_lines $OUTPUT_REGULAR $LINE_CHANGES $OUTPUT_MR -cat $OUTPUT_MR -is_empty $OUTPUT_MR From 05bcd981cde833883bff659fb34b2dc4328bad1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xiaoguang Wang Date: Tue, 17 Sep 2019 09:09:22 +0800 Subject: [PATCH 2/8] data: Adjust to g-s-d's plugin removals Remove "org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard" and "org.gnome.SettingsDaemon.Mouse", now the function is moved to gnome-shell/mutter. https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/merge_requests/94 --- data/gnome-classic.session.desktop.in | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/data/gnome-classic.session.desktop.in b/data/gnome-classic.session.desktop.in index f359a770..c29447d3 100644 --- a/data/gnome-classic.session.desktop.in +++ b/data/gnome-classic.session.desktop.in @@ -1,3 +1,3 @@ [GNOME Session] Name=GNOME Classic -RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Clipboard;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Mouse;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings; +RequiredComponents=org.gnome.Shell;org.gnome.SettingsDaemon.A11ySettings;org.gnome.SettingsDaemon.Color;org.gnome.SettingsDaemon.Datetime;org.gnome.SettingsDaemon.Housekeeping;org.gnome.SettingsDaemon.Keyboard;org.gnome.SettingsDaemon.MediaKeys;org.gnome.SettingsDaemon.Power;org.gnome.SettingsDaemon.PrintNotifications;org.gnome.SettingsDaemon.Rfkill;org.gnome.SettingsDaemon.ScreensaverProxy;org.gnome.SettingsDaemon.Sharing;org.gnome.SettingsDaemon.Smartcard;org.gnome.SettingsDaemon.Sound;org.gnome.SettingsDaemon.Wacom;org.gnome.SettingsDaemon.XSettings; From 8d658f7e0d99fba4f903d8e83a2ec824aa2cd9e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Wed, 25 Sep 2019 10:55:33 +0000 Subject: [PATCH 3/8] Update Dutch translation --- po/nl.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 134 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index a7998d33..26a08e32 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2013 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. # Reinout van Schouwen , 2013, 2014. -# Nathan Follens , 2015-2017. +# Nathan Follens , 2015-2017, 2019. # Hannie Dumoleyn , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-03 12:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-13 10:33+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-25 12:54+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 @@ -29,73 +29,11 @@ msgstr "Gnome klassiek" msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Deze sessie meldt u aan bij Gnome klassiek" -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" -"Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.mutter bij het " -"draaien van Gnome Shell." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Volgorde van knoppen op de titelbalk" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " -"GNOME Shell." -msgstr "" -"Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.desktop.wm." -"preferences bij het draaien van Gnome Shell." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "Werkbladen alleen op primaire beeldscherm" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 -msgid "Thumbnail only" -msgstr "Alleen miniatuur" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 -msgid "Application icon only" -msgstr "Alleen toepassingspictogram" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 -msgid "Thumbnail and application icon" -msgstr "Miniatuur en toepassingspictogram" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 -msgid "Present windows as" -msgstr "Vensters presenteren als" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 -msgid "Show only windows in the current workspace" -msgstr "Alleen vensters op het huidige werkblad tonen" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:41 -msgid "Activities Overview" -msgstr "Activiteitenoverzicht" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:141 +#: extensions/apps-menu/extension.js:113 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" -#: extensions/apps-menu/extension.js:436 +#: extensions/apps-menu/extension.js:369 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" @@ -115,70 +53,38 @@ msgstr "" msgid "Application" msgstr "Toepassing" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134 msgid "Workspace" msgstr "Werkblad" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89 msgid "Add Rule" msgstr "Regel toevoegen" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Create new matching rule" msgstr "Nieuwe vergelijkingsregel aanmaken" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:107 +#: extensions/drive-menu/extension.js:103 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Uitwerpen van station “%s” mislukt:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:125 +#: extensions/drive-menu/extension.js:119 msgid "Removable devices" msgstr "Verwijderbare apparaten" -#: extensions/drive-menu/extension.js:150 +#: extensions/drive-menu/extension.js:146 msgid "Open Files" msgstr "Bestanden openen" -#: extensions/example/extension.js:17 -msgid "Hello, world!" -msgstr "Hallo wereld!" - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 -msgid "Alternative greeting text." -msgstr "Alternatieve begroetingstekst." - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 -msgid "" -"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " -"panel." -msgstr "" -"Indien niet leeg, bevat het de tekst die getoond wordt bij het klikken op " -"het paneel." - -#: extensions/example/prefs.js:30 -msgid "Message" -msgstr "Bericht" - -#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be -#. translated -#: extensions/example/prefs.js:43 -msgid "" -"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " -"as such it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." -msgstr "" -"Example beoogt om te laten zien hoe u een zich goed gedragende uitbreiding " -"voor de Shell kunt bouwen. Als zodanig heeft het weinig eigen " -"functionaliteit.\n" -"Niettemin is het mogelijk om de begroetingstekst aan te passen." - #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Meer schermruimte gebruiken voor vensters" @@ -209,31 +115,31 @@ msgstr "" "wordt. Het wijzigen van deze instelling vereist het herstarten van de shell " "om effect te sorteren." -#: extensions/places-menu/extension.js:78 -#: extensions/places-menu/extension.js:81 +#: extensions/places-menu/extension.js:80 +#: extensions/places-menu/extension.js:84 msgid "Places" msgstr "Locaties" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 -#, javascript-format -msgid "Failed to mount volume for “%s”" -msgstr "Koppelen van volume mislukt voor “%s”" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Starten van “%s” mislukt" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 +#, javascript-format +msgid "Failed to mount volume for “%s”" +msgstr "Koppelen van volume mislukt voor “%s”" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 msgid "Home" msgstr "Persoonlijke map" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 msgid "Browse Network" msgstr "Netwerk doorbladeren" @@ -253,52 +159,47 @@ msgstr "Themanaam" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "De naam van het thema, te laden vanuit ~/.themes/name/gnome-shell" -#: extensions/window-list/extension.js:110 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: extensions/window-list/extension.js:129 +#: extensions/window-list/extension.js:118 msgid "Unminimize" msgstr "Zichtbaar maken" -#: extensions/window-list/extension.js:130 +#: extensions/window-list/extension.js:118 msgid "Minimize" msgstr "Minimaliseren" -#: extensions/window-list/extension.js:136 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Unmaximize" msgstr "Herstellen" -#: extensions/window-list/extension.js:137 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: extensions/window-list/extension.js:420 +#: extensions/window-list/extension.js:431 msgid "Minimize all" msgstr "Alles minimaliseren" -#: extensions/window-list/extension.js:428 +#: extensions/window-list/extension.js:437 msgid "Unminimize all" msgstr "Alles zichtbaar maken" -#: extensions/window-list/extension.js:436 +#: extensions/window-list/extension.js:443 msgid "Maximize all" msgstr "Alles maximaliseren" -#: extensions/window-list/extension.js:445 +#: extensions/window-list/extension.js:451 msgid "Unmaximize all" msgstr "Alles herstellen" -#: extensions/window-list/extension.js:454 +#: extensions/window-list/extension.js:459 msgid "Close all" msgstr "Alles sluiten" -#: extensions/window-list/extension.js:678 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "Werkbladindicator" - -#: extensions/window-list/extension.js:842 +#: extensions/window-list/extension.js:741 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" @@ -316,10 +217,21 @@ msgstr "" "“always” (altijd)." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +#: extensions/window-list/prefs.js:82 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Vensters van alle werkruimten tonen" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." +msgstr "" +"Bepaalt of de vensters van alle werkruimten of enkel die van de huidige " +"getoond worden." + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "De vensterlijst op alle beeldschermen tonen" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." @@ -327,19 +239,19 @@ msgstr "" "Bepaalt of de vensterlijst op alle verbonden beeldschermen of enkel op het " "primaire beeldscherm wordt weergegeven." -#: extensions/window-list/prefs.js:32 +#: extensions/window-list/prefs.js:25 msgid "Window Grouping" msgstr "Venstergroepering" -#: extensions/window-list/prefs.js:50 +#: extensions/window-list/prefs.js:47 msgid "Never group windows" msgstr "Vensters nooit groeperen" -#: extensions/window-list/prefs.js:51 +#: extensions/window-list/prefs.js:48 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Vensters groeperen wanneer de ruimte beperkt is" -#: extensions/window-list/prefs.js:52 +#: extensions/window-list/prefs.js:49 msgid "Always group windows" msgstr "Vensters altijd groeperen" @@ -347,19 +259,94 @@ msgstr "Vensters altijd groeperen" msgid "Show on all monitors" msgstr "Tonen op alle beeldschermen" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Werkbladindicator" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129 msgid "Workspace Names" msgstr "Werkbladnamen" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Werkblad %d" +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "Modaal dialoogvenster vastmaken aan bovenliggend venster" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.mutter bij het " +#~ "draaien van Gnome Shell." + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "Volgorde van knoppen op de titelbalk" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " +#~ "running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Deze sleutel heeft voorrang op de sleutel in org.gnome.desktop.wm." +#~ "preferences bij het draaien van Gnome Shell." + +#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#~ msgstr "" +#~ "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden" + +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "Werkbladen alleen op primaire beeldscherm" + +#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +#~ msgstr "Focus pas wijzigen nadat de muisaanwijzer is gestopt met bewegen" + +#~ msgid "Thumbnail only" +#~ msgstr "Alleen miniatuur" + +#~ msgid "Application icon only" +#~ msgstr "Alleen toepassingspictogram" + +#~ msgid "Thumbnail and application icon" +#~ msgstr "Miniatuur en toepassingspictogram" + +#~ msgid "Present windows as" +#~ msgstr "Vensters presenteren als" + +#~ msgid "Activities Overview" +#~ msgstr "Activiteitenoverzicht" + +#~ msgid "Hello, world!" +#~ msgstr "Hallo wereld!" + +#~ msgid "Alternative greeting text." +#~ msgstr "Alternatieve begroetingstekst." + +#~ msgid "" +#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " +#~ "the panel." +#~ msgstr "" +#~ "Indien niet leeg, bevat het de tekst die getoond wordt bij het klikken op " +#~ "het paneel." + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Bericht" + +#~ msgid "" +#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " +#~ "and as such it has little functionality on its own.\n" +#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." +#~ msgstr "" +#~ "Example beoogt om te laten zien hoe u een zich goed gedragende " +#~ "uitbreiding voor de Shell kunt bouwen. Als zodanig heeft het weinig eigen " +#~ "functionaliteit.\n" +#~ "Niettemin is het mogelijk om de begroetingstekst aan te passen." + #~ msgid "GNOME Shell Classic" #~ msgstr "Gnome Shell klassiek" From 6462af30ee6349de106937f5a0351525603a38e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Thu, 26 Sep 2019 07:15:50 +0000 Subject: [PATCH 4/8] Update Slovak translation --- po/sk.po | 314 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 163 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index f5bbc539..f5f8009e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-13 16:45+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-26 09:15+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -28,87 +28,12 @@ msgstr "Klasické prostredie GNOME" msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Táto relácia vás prihlási do klasického prostredia GNOME" -# summary -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu" - -# description -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" -"Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.mutter, keď je spustené prostredie GNOME " -"Shell." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Usporiadanie tlačidiel v záhlaví okna" - -# description -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " -"GNOME Shell." -msgstr "" -"Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.desktop.wm.preferences, keď je spustené " -"prostredie GNOME Shell." - -# summary -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "" -"Povoliť usporiadanie okien do dlaždíc pri ich pustení na okrajoch obrazovky" - -# Label -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "Pracovné priestory iba na hlavnom monitore" - -# summary -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "" -"Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ nezastaví" - -# RadioButton label -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 -msgid "Thumbnail only" -msgstr "Len miniatúra" - -# RadioButton label -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 -msgid "Application icon only" -msgstr "Len ikona aplikácie" - -# RadioButton label -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 -msgid "Thumbnail and application icon" -msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie" - -#  Label -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 -msgid "Present windows as" -msgstr "Uvádzať okná ako" - -# CheckButton -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 -msgid "Show only windows in the current workspace" -msgstr "Zobraziť len okná z aktuálneho pracovného priestoru" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:41 -msgid "Activities Overview" -msgstr "Prehľad aktivít" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:141 +#: extensions/apps-menu/extension.js:113 msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" # TreeViewColumn -#: extensions/apps-menu/extension.js:436 +#: extensions/apps-menu/extension.js:369 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" @@ -132,78 +57,44 @@ msgid "Application" msgstr "Aplikácia" # TreeViewColumn; Label -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134 msgid "Workspace" msgstr "Pracovný priestor" # ToolButton label -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89 msgid "Add Rule" msgstr "Pridať pravidlo" # Dialog title -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Create new matching rule" msgstr "Vytvorenie nového odpovedajúceho pravidla" # button label -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117 msgid "Add" msgstr "Pridať" # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=687590 -#: extensions/drive-menu/extension.js:106 +#. TRANSLATORS: %s is the filesystem name +#: extensions/drive-menu/extension.js:103 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Zlyhalo vysúvanie jednotky „%s“:" #  Menu -#: extensions/drive-menu/extension.js:124 +#: extensions/drive-menu/extension.js:119 msgid "Removable devices" msgstr "Vymeniteľné zariadenia" # Menu Action -#: extensions/drive-menu/extension.js:149 +#: extensions/drive-menu/extension.js:146 msgid "Open Files" msgstr "Otvoriť aplikáciu Súbory" -# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-) -# PK: ja by som to prelozil ;) -# DK: ja by som ho prelozil tiez -#: extensions/example/extension.js:17 -msgid "Hello, world!" -msgstr "Ahoj, Svet!" - -# gsetting summary -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 -msgid "Alternative greeting text." -msgstr "Alternatívny text privítania." - -# gsetting desription -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 -msgid "" -"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " -"panel." -msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel." - -#: extensions/example/prefs.js:30 -msgid "Message" -msgstr "Správa" - -# PM: podľa mňa chýba preklad druhej časti prvej vety -#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be -#. translated -#: extensions/example/prefs.js:43 -msgid "" -"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " -"as such it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." -msgstr "" -"Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a " -"jednoduché rozšírenia pre Shell a demonštrovať tak funkčnosť.\n" -"Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania." - # summary #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" @@ -237,32 +128,32 @@ msgstr "" "nadol. Aby sa prejavila zmena, je potrebné reštartovať shell." #  menu item -#: extensions/places-menu/extension.js:78 -#: extensions/places-menu/extension.js:81 +#: extensions/places-menu/extension.js:80 +#: extensions/places-menu/extension.js:84 msgid "Places" msgstr "Miesta" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 -#, javascript-format -msgid "Failed to mount volume for “%s”" -msgstr "Zlyhalo pripojenie zväzku pre „%s“" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Zlyhalo spustenie „%s“" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 +#, javascript-format +msgid "Failed to mount volume for “%s”" +msgstr "Zlyhalo pripojenie zväzku pre „%s“" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 msgid "Computer" msgstr "Počítač" # Places -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 msgid "Browse Network" msgstr "Prehliadať sieť" @@ -285,62 +176,56 @@ msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Názov témy, ktorá sa načíta z ~/.themes/nazov/gnome-shell" # PopupMenuItem -#: extensions/window-list/extension.js:110 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" # label -#: extensions/window-list/extension.js:129 +#: extensions/window-list/extension.js:118 msgid "Unminimize" msgstr "Odminimalizovať" # label -#: extensions/window-list/extension.js:130 +#: extensions/window-list/extension.js:118 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovať" # label -#: extensions/window-list/extension.js:136 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaximalizovať" # label -#: extensions/window-list/extension.js:137 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" # PopupMenuItem -#: extensions/window-list/extension.js:420 +#: extensions/window-list/extension.js:431 msgid "Minimize all" msgstr "Minimalizovať všetko" # PopupMenuItem -#: extensions/window-list/extension.js:428 +#: extensions/window-list/extension.js:437 msgid "Unminimize all" msgstr "Odminimalizovať všetko" # PopupMenuItem -#: extensions/window-list/extension.js:436 +#: extensions/window-list/extension.js:443 msgid "Maximize all" msgstr "Maximalizovať všetko" # PopupMenuItem -#: extensions/window-list/extension.js:445 +#: extensions/window-list/extension.js:451 msgid "Unmaximize all" msgstr "Odmaximalizovať všetko" # PopupMenuItem -#: extensions/window-list/extension.js:454 +#: extensions/window-list/extension.js:459 msgid "Close all" msgstr "Zavrieť všetko" -# Label -#: extensions/window-list/extension.js:678 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "Indikátor pracovného priestoru" - -#: extensions/window-list/extension.js:842 +#: extensions/window-list/extension.js:741 msgid "Window List" msgstr "Zoznam okien" @@ -356,11 +241,23 @@ msgstr "" "Rozhoduje kedy sa majú v zozname okien zoskupiť okná tej istej aplikácie." "Možné hodnoty sú „never“ (nikdy), „auto“ (automaticky) a „always“ (vždy)." +# CheckButton #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +#: extensions/window-list/prefs.js:82 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." +msgstr "" +"Určuje, či sa majú zobraziť okná zo všetkých pracovných priestorov, alebo " +"iba z aktuálneho." + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Zobraziť zoznam okien na všetkých monitoroch" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." @@ -368,19 +265,19 @@ msgstr "" "Určuje, či sa má zobraziť zoznam okien na všetkých pripojených monitoroch, " "alebo iba na hlavnom." -#: extensions/window-list/prefs.js:32 +#: extensions/window-list/prefs.js:25 msgid "Window Grouping" msgstr "Zoskupenie okien" -#: extensions/window-list/prefs.js:50 +#: extensions/window-list/prefs.js:47 msgid "Never group windows" msgstr "Nikdy nezoskupovať okná" -#: extensions/window-list/prefs.js:51 +#: extensions/window-list/prefs.js:48 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Zoskupovať okna ak je obmedzený priestor" -#: extensions/window-list/prefs.js:52 +#: extensions/window-list/prefs.js:49 msgid "Always group windows" msgstr "Vždy zoskupovať okná" @@ -389,21 +286,112 @@ msgid "Show on all monitors" msgstr "Zobraziť na všetkých monitoroch" # Label -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Indikátor pracovného priestoru" + +# Label +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129 msgid "Workspace Names" msgstr "Názvy pracovných priestorov" # TreeViewColumn -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149 msgid "Name" msgstr "Názov" # store label -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Pracovný priestor č. %d" +# summary +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "Pripojiť modálne dialógové okno k rodičovskému oknu" + +# description +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.mutter, keď je spustené prostredie " +#~ "GNOME Shell." + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "Usporiadanie tlačidiel v záhlaví okna" + +# description +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " +#~ "running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Tento kľúč preváži kľúč v org.gnome.desktop.wm.preferences, keď je " +#~ "spustené prostredie GNOME Shell." + +# summary +#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#~ msgstr "" +#~ "Povoliť usporiadanie okien do dlaždíc pri ich pustení na okrajoch " +#~ "obrazovky" + +# Label +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "Pracovné priestory iba na hlavnom monitore" + +# summary +#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +#~ msgstr "" +#~ "Oneskoriť pohyb zamerania v režime myši, až kým sa ukazovateľ nezastaví" + +# RadioButton label +#~ msgid "Thumbnail only" +#~ msgstr "Len miniatúra" + +# RadioButton label +#~ msgid "Application icon only" +#~ msgstr "Len ikona aplikácie" + +# RadioButton label +#~ msgid "Thumbnail and application icon" +#~ msgstr "Miniatúra a ikona aplikácie" + +#  Label +#~ msgid "Present windows as" +#~ msgstr "Uvádzať okná ako" + +#~ msgid "Activities Overview" +#~ msgstr "Prehľad aktivít" + +# PŠ: a toto by som teda neprekladal, tento text musia poznať všetci ;-) +# PK: ja by som to prelozil ;) +# DK: ja by som ho prelozil tiez +#~ msgid "Hello, world!" +#~ msgstr "Ahoj, Svet!" + +# gsetting summary +#~ msgid "Alternative greeting text." +#~ msgstr "Alternatívny text privítania." + +# gsetting desription +#~ msgid "" +#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " +#~ "the panel." +#~ msgstr "Obsahuje text, ktorý bude zobrazený po kliknutí na panel." + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Správa" + +# PM: podľa mňa chýba preklad druhej časti prvej vety +#~ msgid "" +#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " +#~ "and as such it has little functionality on its own.\n" +#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." +#~ msgstr "" +#~ "Rozšírenie Example vám má ukázať, ako sa dajú zostaviť dobre vyzerajúce a " +#~ "jednoduché rozšírenia pre Shell a demonštrovať tak funkčnosť.\n" +#~ "Napriek tomu je možné prispôsobiť správu privítania." + # Label #~ msgid "CPU" #~ msgstr "Procesor" From aea57f03053e432834773347b17a9f4baede6720 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ask Hjorth Larsen Date: Wed, 2 Oct 2019 05:54:09 +0200 Subject: [PATCH 5/8] Updated Danish translation --- po/da.po | 276 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 130 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5a4c257c..cabf4602 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-10 17:13+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-09 00:53+0200\n" "Last-Translator: Kris Thomsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -29,74 +29,11 @@ msgstr "GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "Denne session logger dig ind i GNOME Classic" -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "" -"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " -"GNOME Shell." -msgstr "" -"Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når " -"GNOME Shell kører." - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "" -"Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at bevæge " -"sig" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 -msgid "Thumbnail only" -msgstr "Kun miniaturebillede" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 -msgid "Application icon only" -msgstr "Kun programikon" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 -msgid "Thumbnail and application icon" -msgstr "Miniaturebillede og programikon" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 -msgid "Present windows as" -msgstr "Præsentér vindue som" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 -msgid "Show only windows in the current workspace" -msgstr "Vis kun vinduer i det nuværende arbejdsområde" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:41 -msgid "Activities Overview" -msgstr "Aktivitetsoversigt" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:141 +#: extensions/apps-menu/extension.js:113 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" -#: extensions/apps-menu/extension.js:436 +#: extensions/apps-menu/extension.js:368 msgid "Applications" msgstr "Programmer" @@ -116,70 +53,38 @@ msgstr "" msgid "Application" msgstr "Program" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134 msgid "Workspace" msgstr "Arbejdsområde" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89 msgid "Add Rule" msgstr "Tilføj regel" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Create new matching rule" msgstr "Opret ny regel for match" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:107 +#: extensions/drive-menu/extension.js:102 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "Udskubning af drevet “%s” mislykkedes:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:125 +#: extensions/drive-menu/extension.js:118 msgid "Removable devices" msgstr "Flytbare enheder" -#: extensions/drive-menu/extension.js:150 +#: extensions/drive-menu/extension.js:145 msgid "Open Files" msgstr "Åbn filer" -#: extensions/example/extension.js:17 -msgid "Hello, world!" -msgstr "Hej verden!" - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 -msgid "Alternative greeting text." -msgstr "Alternativ velkomsttekst." - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 -msgid "" -"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " -"panel." -msgstr "" -"Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når der " -"klikkes på panelet." - -#: extensions/example/prefs.js:30 -msgid "Message" -msgstr "Besked" - -#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be -#. translated -#: extensions/example/prefs.js:43 -msgid "" -"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " -"as such it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." -msgstr "" -"Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, som " -"opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig " -"funktionalitet.\n" -"Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden." - #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "Brug mere skærmplads til vinduer" @@ -210,31 +115,31 @@ msgstr "" "Ændring af denne indstilling kræver at shell'en genstartes for at træde i " "kraft." -#: extensions/places-menu/extension.js:78 -#: extensions/places-menu/extension.js:81 +#: extensions/places-menu/extension.js:80 +#: extensions/places-menu/extension.js:84 msgid "Places" msgstr "Steder" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 -#, javascript-format -msgid "Failed to mount volume for “%s”" -msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Kunne ikke åbne “%s”" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 +#, javascript-format +msgid "Failed to mount volume for “%s”" +msgstr "Kunne ikke montere diskenhed for “%s”" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403 msgid "Browse Network" msgstr "Gennemse netværk" @@ -254,52 +159,47 @@ msgstr "Temanavn" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "Navnet på temaet, som indlæses fra ~/.themes/name/gnome-shell" -#: extensions/window-list/extension.js:110 +#: extensions/window-list/extension.js:99 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: extensions/window-list/extension.js:129 +#: extensions/window-list/extension.js:119 msgid "Unminimize" msgstr "Afminimér" -#: extensions/window-list/extension.js:130 +#: extensions/window-list/extension.js:119 msgid "Minimize" msgstr "Minimér" -#: extensions/window-list/extension.js:136 +#: extensions/window-list/extension.js:126 msgid "Unmaximize" msgstr "Afmaksimér" -#: extensions/window-list/extension.js:137 +#: extensions/window-list/extension.js:126 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: extensions/window-list/extension.js:420 +#: extensions/window-list/extension.js:431 msgid "Minimize all" msgstr "Minimér" -#: extensions/window-list/extension.js:428 +#: extensions/window-list/extension.js:437 msgid "Unminimize all" msgstr "Afminimér alle" -#: extensions/window-list/extension.js:436 +#: extensions/window-list/extension.js:443 msgid "Maximize all" msgstr "Maksimér alle" -#: extensions/window-list/extension.js:445 +#: extensions/window-list/extension.js:451 msgid "Unmaximize all" msgstr "Afmaksimér alle" -#: extensions/window-list/extension.js:454 +#: extensions/window-list/extension.js:459 msgid "Close all" msgstr "Luk alle" -#: extensions/window-list/extension.js:678 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "Arbejdsområdeindikator" - -#: extensions/window-list/extension.js:842 +#: extensions/window-list/extension.js:741 msgid "Window List" msgstr "Vinduesliste" @@ -316,10 +216,19 @@ msgstr "" "Mulige værdier er “never” (aldrig), “auto” (automatisk) og “always” (altid)." #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +#: extensions/window-list/prefs.js:82 +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." +msgstr "Om der skal vises vinduer fra alle arbejdsområder eller kun det nuværende." + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "Vis vindueslisten på alle skærme" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." @@ -327,19 +236,19 @@ msgstr "" "Om vindueslisten skal vise på alle tilsluttede skærme, eller kun på den " "primære." -#: extensions/window-list/prefs.js:32 +#: extensions/window-list/prefs.js:25 msgid "Window Grouping" msgstr "Vinduesgruppering" -#: extensions/window-list/prefs.js:50 +#: extensions/window-list/prefs.js:47 msgid "Never group windows" msgstr "Gruppér aldrig vinduer" -#: extensions/window-list/prefs.js:51 +#: extensions/window-list/prefs.js:48 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "Gruppér vinduer når pladsen er begrænset" -#: extensions/window-list/prefs.js:52 +#: extensions/window-list/prefs.js:49 msgid "Always group windows" msgstr "Gruppér altid vinduer" @@ -347,15 +256,90 @@ msgstr "Gruppér altid vinduer" msgid "Show on all monitors" msgstr "Vis på alle skærme" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "Arbejdsområdeindikator" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131 msgid "Workspace Names" msgstr "Navne på arbejdsområder" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbejdsområde %d" + +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "Tillæg modal-dialog til det overordnede vindue" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.mutter når GNOME Shell kører." + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "Placeringen af knapper i titellinjen" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " +#~ "running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "Denne nøgle tilsidesætter nøglen i org.gnome.desktop.wm.preferences når " +#~ "GNOME Shell kører." + +#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#~ msgstr "Aktivér kant-fliselægning når vinduer slippes på skærmkanter" + +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "Kun arbejdsområder på primær skærm" + +#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +#~ msgstr "" +#~ "Forsink fokusændringer i musetilstand indtil pegeren holder op med at " +#~ "bevæge sig" + +#~ msgid "Thumbnail only" +#~ msgstr "Kun miniaturebillede" + +#~ msgid "Application icon only" +#~ msgstr "Kun programikon" + +#~ msgid "Thumbnail and application icon" +#~ msgstr "Miniaturebillede og programikon" + +#~ msgid "Present windows as" +#~ msgstr "Præsentér vindue som" + +#~ msgid "Activities Overview" +#~ msgstr "Aktivitetsoversigt" + +#~ msgid "Hello, world!" +#~ msgstr "Hej verden!" + +#~ msgid "Alternative greeting text." +#~ msgstr "Alternativ velkomsttekst." + +#~ msgid "" +#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " +#~ "the panel." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis den ikke er tom, så indeholder den teksten, der vil blive vist når " +#~ "der klikkes på panelet." + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Besked" + +#~ msgid "" +#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " +#~ "and as such it has little functionality on its own.\n" +#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." +#~ msgstr "" +#~ "Example sigter efter at vise, hvordan man bygger udvidelser til skallen, " +#~ "som opfører sig ordentligt, og har som sådan meget lidt selvstændig " +#~ "funktionalitet.\n" +#~ "Alligevel er det muligt at tilpasse velkomstbeskeden." From 8e8b0392a2f3385d456c20a28f2f98b0327392fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yi-Jyun Pan Date: Tue, 8 Oct 2019 11:31:58 +0000 Subject: [PATCH 6/8] Update Chinese (Taiwan) translation --- po/zh_TW.po | 282 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 136 insertions(+), 146 deletions(-) diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 74a95f8a..8cad5b18 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,22 +1,24 @@ # Chinese (Taiwan) translation for gnome-shell-extensions. # Copyright (C) 2011 gnome-shell-extensions's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. -# Cheng-Chia Tseng , 2011. # +# Cheng-Chia Tseng , 2011. +# pan93412 , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions gnome-3-0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-11 01:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-27 13:37+0800\n" -"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/is" +"sues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-17 08:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:58+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3 msgid "GNOME Classic" @@ -26,71 +28,11 @@ msgstr "GNOME Classic" msgid "This session logs you into GNOME Classic" msgstr "這個作業階段讓您登入 GNOME Classic" -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7 -msgid "Attach modal dialog to the parent window" -msgstr "附加強制對話盒到上層視窗" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33 -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." -msgstr "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.mutter 中的設定值。" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16 -msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" -msgstr "標頭列按鈕的配置" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17 -msgid "" -"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " -"GNOME Shell." -msgstr "" -"當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的" -"設定值。" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24 -msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" -msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32 -msgid "Workspaces only on primary monitor" -msgstr "工作區只在主要螢幕" - -#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40 -msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" -msgstr "延遲滑鼠模式中焦點的改變直到指標停止移動" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20 -msgid "Thumbnail only" -msgstr "僅縮圖" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21 -msgid "Application icon only" -msgstr "僅應用程式圖示" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22 -msgid "Thumbnail and application icon" -msgstr "縮圖與應用程式圖示" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38 -msgid "Present windows as" -msgstr "視窗呈現方式" - -#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69 -msgid "Show only windows in the current workspace" -msgstr "僅顯示目前工作區中的視窗" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:41 -msgid "Activities Overview" -msgstr "活動概覽" - -#: extensions/apps-menu/extension.js:141 +#: extensions/apps-menu/extension.js:113 msgid "Favorites" msgstr "喜好" -#: extensions/apps-menu/extension.js:436 +#: extensions/apps-menu/extension.js:369 msgid "Applications" msgstr "應用程式" @@ -110,67 +52,38 @@ msgstr "" msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69 -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134 msgid "Workspace" msgstr "工作區" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89 msgid "Add Rule" msgstr "加入規則" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 msgid "Create new matching rule" msgstr "建立新的比對規則" -#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111 +#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117 msgid "Add" msgstr "加入" #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name -#: extensions/drive-menu/extension.js:107 +#: extensions/drive-menu/extension.js:103 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:233 #, javascript-format msgid "Ejecting drive “%s” failed:" msgstr "裝置「%s」退出失敗:" -#: extensions/drive-menu/extension.js:125 +#: extensions/drive-menu/extension.js:119 msgid "Removable devices" msgstr "可移除式裝置" -#: extensions/drive-menu/extension.js:150 +#: extensions/drive-menu/extension.js:146 msgid "Open Files" msgstr "開啟檔案" -#: extensions/example/extension.js:17 -msgid "Hello, world!" -msgstr "你好,世界!" - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5 -msgid "Alternative greeting text." -msgstr "替換的歡迎文字。" - -#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6 -msgid "" -"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " -"panel." -msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。" - -#: extensions/example/prefs.js:30 -msgid "Message" -msgstr "訊息" - -#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be -#. translated -#: extensions/example/prefs.js:43 -msgid "" -"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " -"as such it has little functionality on its own.\n" -"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." -msgstr "" -"Example 旨要顯示如何替 Shell 建立行為良好的擴充套件,但它自己本身沒有什麼功" -"能。\n" -"不過,它可以讓您自訂歡迎訊息。" - #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5 msgid "Use more screen for windows" msgstr "視窗使用更多螢幕空間" @@ -197,31 +110,31 @@ msgstr "" "如果為真,在對映的縮圖頂端放置視窗說明標題,凌駕 Shell 將它放置在底部的預設" "值。變更這個設定值需要重新啟動 Shell 來套用效果。" -#: extensions/places-menu/extension.js:78 -#: extensions/places-menu/extension.js:81 +#: extensions/places-menu/extension.js:80 +#: extensions/places-menu/extension.js:84 msgid "Places" msgstr "位置" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65 -#, javascript-format -msgid "Failed to mount volume for “%s”" -msgstr "無法掛載儲存區「%s」" - -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46 #, javascript-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "無法啟動「%s」" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137 -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61 +#, javascript-format +msgid "Failed to mount volume for “%s”" +msgstr "無法掛載儲存區「%s」" + +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171 msgid "Computer" msgstr "電腦" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:359 msgid "Home" msgstr "家目錄" -#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347 +#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:404 msgid "Browse Network" msgstr "瀏覽網路" @@ -241,52 +154,47 @@ msgstr "主題名稱" msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" msgstr "主題的名稱,要從 ~/.themes/name/gnome-shell 載入" -#: extensions/window-list/extension.js:110 +#: extensions/window-list/extension.js:98 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: extensions/window-list/extension.js:129 +#: extensions/window-list/extension.js:118 msgid "Unminimize" msgstr "取消最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:130 +#: extensions/window-list/extension.js:118 msgid "Minimize" msgstr "最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:136 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Unmaximize" msgstr "取消最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:137 +#: extensions/window-list/extension.js:125 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:420 +#: extensions/window-list/extension.js:431 msgid "Minimize all" msgstr "全部最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:428 +#: extensions/window-list/extension.js:437 msgid "Unminimize all" msgstr "全部取消最小化" -#: extensions/window-list/extension.js:436 +#: extensions/window-list/extension.js:443 msgid "Maximize all" msgstr "全部最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:445 +#: extensions/window-list/extension.js:451 msgid "Unmaximize all" msgstr "全部取消最大化" -#: extensions/window-list/extension.js:454 +#: extensions/window-list/extension.js:459 msgid "Close all" msgstr "全部關閉" -#: extensions/window-list/extension.js:678 -#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30 -msgid "Workspace Indicator" -msgstr "工作區指示器" - -#: extensions/window-list/extension.js:842 +#: extensions/window-list/extension.js:741 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" @@ -298,32 +206,44 @@ msgstr "何時群組視窗" msgid "" "Decides when to group windows from the same application on the window list. " "Possible values are “never”, “auto” and “always”." -msgstr "" -"決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。" +msgstr "決定在視窗列表中何時群組視窗。可能的數值有「never」、「auto」、「always」。" #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20 +#: extensions/window-list/prefs.js:82 +#| msgid "Show only windows in the current workspace" +msgid "Show windows from all workspaces" +msgstr "顯示所有工作區的視窗" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#| msgid "" +#| "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " +#| "primary one." +msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one." +msgstr "是否顯示所有工作區,還是僅顯示目前工作區的視窗。" + +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27 msgid "Show the window list on all monitors" msgstr "在所有螢幕顯示視窗列表" -#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21 +#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28 msgid "" "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " "primary one." msgstr "是否在所有連接的螢幕顯示視窗列表或是只出現在主要螢幕上。" -#: extensions/window-list/prefs.js:32 +#: extensions/window-list/prefs.js:25 msgid "Window Grouping" msgstr "視窗群組" -#: extensions/window-list/prefs.js:50 +#: extensions/window-list/prefs.js:47 msgid "Never group windows" msgstr "永不群組視窗" -#: extensions/window-list/prefs.js:51 +#: extensions/window-list/prefs.js:48 msgid "Group windows when space is limited" msgstr "當空間受限時群組視窗" -#: extensions/window-list/prefs.js:52 +#: extensions/window-list/prefs.js:49 msgid "Always group windows" msgstr "永遠群組視窗" @@ -331,19 +251,89 @@ msgstr "永遠群組視窗" msgid "Show on all monitors" msgstr "顯示於所有螢幕" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 +#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211 +#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216 +msgid "Workspace Indicator" +msgstr "工作區指示器" + +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:129 msgid "Workspace Names" msgstr "工作區名稱" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:149 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198 +#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:189 #, javascript-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作區 %d" +#~ msgid "Attach modal dialog to the parent window" +#~ msgstr "附加強制對話盒到上層視窗" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.mutter 中的設定值。" + +#~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" +#~ msgstr "標頭列按鈕的配置" + +#~ msgid "" +#~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when " +#~ "running GNOME Shell." +#~ msgstr "" +#~ "當執行 GNOME Shell 時這個設定鍵會覆蓋在 org.gnome.desktop.wm.preferences " +#~ "中的設定值。" + +#~ msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +#~ msgstr "在螢幕邊緣放下視窗時啟用邊緣拼貼" + +#~ msgid "Workspaces only on primary monitor" +#~ msgstr "工作區只在主要螢幕" + +#~ msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +#~ msgstr "延遲滑鼠模式中焦點的改變直到指標停止移動" + +#~ msgid "Thumbnail only" +#~ msgstr "僅縮圖" + +#~ msgid "Application icon only" +#~ msgstr "僅應用程式圖示" + +#~ msgid "Thumbnail and application icon" +#~ msgstr "縮圖與應用程式圖示" + +#~ msgid "Present windows as" +#~ msgstr "視窗呈現方式" + +#~ msgid "Activities Overview" +#~ msgstr "活動概覽" + +#~ msgid "Hello, world!" +#~ msgstr "你好,世界!" + +#~ msgid "Alternative greeting text." +#~ msgstr "替換的歡迎文字。" + +#~ msgid "" +#~ "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on " +#~ "the panel." +#~ msgstr "若不是空的,它則包含點擊面板時會顯示的文字。" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "訊息" + +#~ msgid "" +#~ "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell " +#~ "and as such it has little functionality on its own.\n" +#~ "Nevertheless it’s possible to customize the greeting message." +#~ msgstr "" +#~ "Example 旨要顯示如何替 Shell 建立行為良好的擴充套件,但它自己本身沒有什麼" +#~ "功能。\n" +#~ "不過,它可以讓您自訂歡迎訊息。" + #~ msgid "CPU" #~ msgstr "CPU" From 1b2c0a4b6c2801b72a99ad7d38f902d8a03fc261 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Florian=20M=C3=BCllner?= Date: Wed, 9 Oct 2019 03:03:56 +0200 Subject: [PATCH 7/8] Update sass submodule --- data/gnome-shell-sass | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/data/gnome-shell-sass b/data/gnome-shell-sass index c38a7b13..34d65e70 160000 --- a/data/gnome-shell-sass +++ b/data/gnome-shell-sass @@ -1 +1 @@ -Subproject commit c38a7b13207a2849ac5772eb348dc87527c3272c +Subproject commit 34d65e70d8523aa250c5020c75e7fc95234b3c0c From a8948977709124e533ce5ce65ac9fa2ef842a50c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Florian=20M=C3=BCllner?= Date: Wed, 9 Oct 2019 02:56:29 +0200 Subject: [PATCH 8/8] Bump version to 3.34.1 Update NEWS. --- NEWS | 11 +++++++++++ meson.build | 2 +- 2 files changed, 12 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/NEWS b/NEWS index 29ba8002..1b59b178 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,14 @@ +3.34.1 +====== +* Adjust to gnome-settings-daemon plugin removals [Xiaoguang; !94] + +Contributors: + Florian Müllner, Xiaoguang Wang + +Translators: + Nathan Follens [nl], Dušan Kazik [sk], Ask Hjorth Larsen [da], + Yi-Jyun Pan [zh_TW] + 3.34.0 ====== diff --git a/meson.build b/meson.build index 8d193b24..83175433 100644 --- a/meson.build +++ b/meson.build @@ -1,5 +1,5 @@ project('gnome-shell-extensions', - version: '3.34.0', + version: '3.34.1', meson_version: '>= 0.44.0', license: 'GPL2+' )