Automatic translation import

Change-Id: I0a2acf0080926ee8de0e3799146bd9de85b98965
This commit is contained in:
LineageOS Infra
2024-10-16 21:27:48 +00:00
parent 3cb130d40a
commit d66cf2d224
2 changed files with 142 additions and 2 deletions

View File

@@ -49,7 +49,7 @@
<string name="menu_refresh">Actualizar</string> <string name="menu_refresh">Actualizar</string>
<string name="menu_preferences">Preferencias</string> <string name="menu_preferences">Preferencias</string>
<string name="menu_auto_updates_check">Comprobación de actualizaciones automática</string> <string name="menu_auto_updates_check">Comprobación de actualizaciones automática</string>
<string name="menu_auto_updates_check_interval_daily">Diario</string> <string name="menu_auto_updates_check_interval_daily">Diaria</string>
<string name="menu_auto_updates_check_interval_weekly">Semanal</string> <string name="menu_auto_updates_check_interval_weekly">Semanal</string>
<string name="menu_auto_updates_check_interval_monthly">Mensual</string> <string name="menu_auto_updates_check_interval_monthly">Mensual</string>
<string name="menu_auto_updates_check_interval_never">Nunca</string> <string name="menu_auto_updates_check_interval_never">Nunca</string>
@@ -106,7 +106,7 @@
<item quantity="other">Faltan <xliff:g id="count">%d</xliff:g> minutos</item> <item quantity="other">Faltan <xliff:g id="count">%d</xliff:g> minutos</item>
</plurals> </plurals>
<plurals name="eta_hours"> <plurals name="eta_hours">
<item quantity="one">1 hora restante</item> <item quantity="one">Queda 1 hora</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> horas restantes</item> <item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> horas restantes</item>
</plurals> </plurals>
<string name="update_over_metered_network_title">Advertencia</string> <string name="update_over_metered_network_title">Advertencia</string>

View File

@@ -0,0 +1,140 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
Copyright (C) 2017-2024 The LineageOS Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.
-->
<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<string name="app_name">Nuashonróir</string>
<string name="display_name">Nuashonróir</string>
<string name="verification_failed_notification">Theip ar an bhfíorú</string>
<string name="verifying_download_notification">Nuashonrú á fhíorú</string>
<string name="downloading_notification">Ag íosluchtú</string>
<string name="download_paused_notification">Íoslódáil ar sos</string>
<string name="download_paused_error_notification">Earráid íoslódáil</string>
<string name="download_completed_notification">Íoslódáil críochnaithe</string>
<string name="download_starting_notification">Ag tosú íoslódáil</string>
<string name="update_failed_notification">Theip ar an nuashonrú</string>
<string name="installation_suspended_notification">Suiteáil ar fionraí</string>
<string name="new_updates_found_title">Nuashonruithe nua</string>
<string name="text_download_speed">%1$s, %2$s/s</string>
<string name="pause_button">Sos</string>
<string name="resume_button">Tosaigh arís</string>
<string name="suspend_button">Fionraí</string>
<string name="installing_update">Ag suiteáil pacáiste nuashonraithe</string>
<string name="installing_update_error">Earráid a shuiteáil</string>
<string name="installing_update_finished">Nuashonrú suiteáilte</string>
<string name="finalizing_package">Ag suiteáil pacáiste a thabhairt chun críche</string>
<string name="preparing_ota_first_boot">Ag ullmhú don chéad tosaithe</string>
<string name="dialog_prepare_zip_message">Réamh-ullmhúchán nuashonraithe</string>
<string name="dialog_battery_low_title">Ceallraí íseal</string>
<string name="dialog_battery_low_message_pct">Tá leibhéal an cheallraí ró-íseal, ní mór duit ar a laghad <xliff:g id="percent_discharging">%1$d</xliff:g> %% den cheallraí chun leanúint ar aghaidh, <xliff:g id="percent_charging">%2$d</xliff:g>%% má tá tú ag muirearú.</string>
<string name="dialog_scratch_mounted_message"><![CDATA[Rith na horduithe seo a leanas agus bain triail eile as an nuashonrú:\n
• adb root\n
• adb enable-verity\n
• adb reboot
]]></string>
<string name="dialog_scratch_mounted_title">Ní féidir an nuashonrú a shuiteáil le OverlayFS suite</string>
<string name="reboot">Atosaigh</string>
<string name="menu_refresh">Athnuaigh</string>
<string name="menu_preferences">Roghanna</string>
<string name="menu_auto_updates_check">Seiceáil nuashonruithe uathoibríoch</string>
<string name="menu_auto_updates_check_interval_daily">Uair sa lá</string>
<string name="menu_auto_updates_check_interval_weekly">Uair sa tseachtain</string>
<string name="menu_auto_updates_check_interval_monthly">Uair sa mhí</string>
<string name="menu_auto_updates_check_interval_never">Riamh</string>
<string name="menu_auto_delete_updates">Scrios nuashonruithe nuair a shuiteáiltear iad</string>
<string name="menu_delete_update">Scrios</string>
<string name="menu_copy_url">Cóipeáil URL</string>
<string name="menu_export_update">Easpórtáil nuashonrú</string>
<string name="menu_show_changelog">Taispeáin loga na n-athruithe</string>
<string name="menu_ab_perf_mode">Tabhair tosaíocht don phróiseas nuashonraithe</string>
<string name="menu_update_recovery">Nuashonraigh aisghabháil</string>
<string name="toast_forced_update_recovery">Tá sé dodhéanta nuashonruithe Lineage Recovery a dhíchumasú ar an ngléas seo.</string>
<string name="snack_updates_found">Nuashonruithe nua aimsithe</string>
<string name="snack_no_updates_found">Níor aimsíodh aon nuashonruithe nua</string>
<string name="snack_updates_check_failed">Theip ar an tseiceáil nuashonraithe. Seiceáil do cheangal idirlín agus bain triail eile as ar ball.</string>
<string name="snack_download_failed">Theip ar an íoslódáil. Seiceáil do cheangal idirlín agus bain triail eile as ar ball.</string>
<string name="snack_download_verification_failed">Theip ar fhíorú an nuashonraithe.</string>
<string name="snack_download_verified">Íoslódáil críochnaithe.</string>
<string name="snack_update_not_installable">Ní féidir an nuashonrú seo a shuiteáil ar bharr an leagan reatha.</string>
<string name="header_title_text">LineageOS\n%1$s</string>
<string name="header_android_version">Android <xliff:g id="version" sampla="7.1.2">%1$s</xliff:g></string>
<string name="header_last_updates_check">Seiceáladh seo caite: <xliff:g id="date" example="1 Eanáir 1970">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="time" sampla="01:23">%2$s</xliff:g>)</string>
<string name="list_build_version">LineageOS <xliff:g id="version" example="14.1">%1$s</xliff:g></string>
<string name="list_build_version_date">LineageOS <xliff:g id="version" example="14.1">%1$s</xliff:g> - <xliff:g id="date" example="July 11, 2017">%2$s</xliff:g></string>
<string name="list_download_progress_newer"><xliff:g id="filesize_without_unit" example="12.2">%1$s</xliff:g> of <xliff:g id="filesize_without_unit" example="310 MB">%2$s</xliff:g></string>
<string name="list_download_progress_eta_newer"><xliff:g id="filesize_without_unit" example="12.2">%1$s</xliff:g> of <xliff:g id="filesize_without_unit" example="310 MB">%2$s</xliff:g> (<xliff:g id="eta" example="3 minutes left">%3$s</xliff:g>)</string>
<string name="list_verifying_update">Nuashonrú á fhíorú</string>
<string name="list_no_updates">Níor aimsíodh aon nuashonruithe nua. Chun seiceáil de láimh le haghaidh nuashonruithe nua, úsáid an cnaipe Athnuaigh.</string>
<string name="action_download">Íosluchtaigh</string>
<string name="action_pause">Sos</string>
<string name="action_resume">Tosaigh arís</string>
<string name="action_install">Suiteáil</string>
<string name="action_info">Eolas</string>
<string name="action_delete">Scrios</string>
<string name="action_cancel">Cealaigh</string>
<string name="confirm_delete_dialog_title">Scrios an comhad</string>
<string name="confirm_delete_dialog_message">Scrios comhad uasdátaigh ?</string>
<string name="apply_update_dialog_title">Cuir nuashonrú</string>
<string name="apply_update_dialog_message">Tá tú ar tí &lt;xliff:g id="update_name"&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; a shuiteáil.\n\nMá bhrúíonn tú &lt;xliff:g id="ok"&gt;%2$s&lt;/xliff: g&gt;, atosóidh an gléas é féin sa mhodh athshlánaithe chun an nuashonrú a shuiteáil.\n\nNóta: Teastaíonn Aisghabháil comhoiriúnach don ghné seo nó beidh gá le nuashonruithe a shuiteáil de láimh.</string>
<string name="apply_update_dialog_message_ab">Tá tú ar tí &lt;xliff:g id="update_name"&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; a shuiteáil.\n\nMá bhrúíonn tú &lt;xliff:g id="ok"&gt;%2$s&lt;/xliff: g&gt;, cuirfear tús leis an ngléas a shuiteáil sa chúlra.\n\nNuair a bheidh sé críochnaithe, tabharfar leid duit é a atosú.</string>
<string name="cancel_installation_dialog_message">Cealaigh an tsuiteáil?</string>
<string name="label_download_url">Íoslódáil URL</string>
<string name="toast_download_url_copied">URL Chóipeáil</string>
<string name="dialog_export_title">Nuashonrú easpórtála</string>
<string name="notification_export_success">Easpórtáil an nuashonrú</string>
<string name="notification_export_fail">Earráid easpórtála</string>
<string name="toast_already_exporting">Ag easpórtáil nuashonrú cheana féin</string>
<string name="toast_export_started">Thosaigh easpórtáil</string>
<plurals name="eta_seconds">
<item quantity="one">1 soicind fágtha</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> soicind fágtha</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> soicind fágtha</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> soicind fágtha</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> soicind fágtha</item>
</plurals>
<plurals name="eta_minutes">
<item quantity="one">1 nóiméad fágtha</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> nóiméad fágtha</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> nóiméad fágtha</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> nóiméad fágtha</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> nóiméad fágtha</item>
</plurals>
<plurals name="eta_hours">
<item quantity="one">1 uair fágtha</item>
<item quantity="two"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> uair fágtha</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> uair fágtha</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> uair fágtha</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="count">%d</xliff:g> uair fágtha</item>
</plurals>
<string name="update_over_metered_network_title">Rabhadh</string>
<string name="update_over_metered_network_message">Tá tú ar tí pacáiste nuashonraithe a íoslódáil thar líonra méadraithe agus is dócha go mbeidh sé ina chúis le húsáid ard sonraí. Ar mhaith leat dul ar aghaidh?</string>
<string name="checkbox_metered_network_warning">Ná taispeáin arís</string>
<string name="menu_metered_network_warning">Rabhadh líonra méadraithe</string>
<string name="blocked_update_dialog_title">Nuashonrú bactha</string>
<string name="blocked_update_dialog_message">Ní féidir an nuashonrú seo a shuiteáil leis an aip nuashonraithe. Léigh <xliff:g id="info_url">%1$s</xliff:g> le haghaidh tuilleadh eolais.</string>
<string name="export_channel_title">Críochnú onnmhairithe</string>
<string name="new_updates_channel_title">Nuashonruithe nua</string>
<string name="ongoing_channel_title">Íoslódálacha leanúnacha</string>
<string name="update_failed_channel_title">Theip ar an nuashonrú</string>
<string name="info_dialog_title">An raibh a fhios agat?</string>
<string name="info_dialog_message">Is pacáistí suiteála iomlána iad nuashonruithe LineageOS. Ciallaíonn sé sin nach féidir leat ach an nuashonrú is déanaí a shuiteáil i gcónaí, fiú mura ndearna tú roinnt eatarthu!</string>
<string name="info_dialog_ok">Go raibh maith agat as an eolas!</string>
<string name="local_update_import">Nuashonrú áitiúil</string>
<string name="local_update_import_progress">Nuashonrú logánta á iompórtáil\u2026</string>
<string name="local_update_import_success">Iompórtáladh %1$s. Ar mhaith leat é a shuiteáil?</string>
<string name="local_update_import_failure">Theip ar iompórtáil an nuashonrú áitiúil</string>
<string name="local_update_import_install">Suiteáil</string>
<string name="local_update_name">Nuashonrú áitiúil</string>
</resources>