"Sí"
"No"
"Crea"
"Permet"
"Denega"
"Activa"
"Desconegut"
"Toca per mostrar informació"
"{count,plural, =1{Ara ja només et queda # pas per convertir-te en desenvolupador.}other{Ara ja només et queden # passos per convertir-te en desenvolupador.}}"
"Ara ja ets desenvolupador!"
"No cal, ja ets desenvolupador"
"Primer activa les opcions per a desenvolupadors."
"Només els usuaris administradors poden accedir a la configuració per a desenvolupadors."
"Sistema"
"En servei"
"Fora de servei"
"Senyal mòbil desactivat"
"Itinerància"
"No està en itinerància"
"Desconnectat"
"S\'està connectant"
"Connectat"
"Suspesa"
"Desconegut"
"Previsualització"
"Codi QR"
"Redueix"
"Amplia"
"Sempre"
"La pantalla frontal s\'encén quan plegues el dispositiu"
"Només jocs, vídeos i més"
"La pantalla frontal s\'encén per a les aplicacions que eviten que la pantalla es quedi inactiva"
"Llisca cap amunt per continuar"
"Plega el telèfon i llisca cap amunt a la pantalla frontal per continuar utilitzant l\'aplicació, o bé espera uns segons que la pantalla es bloquegi. Les aplicacions de vídeos i jocs continuaran automàticament."
"Mai"
"La pantalla frontal es desactiva i es bloqueja quan plegues el dispositiu"
"Gira automàticament"
"La detecció facial utilitza la càmera frontal per millorar la precisió del gir automàtic. Les imatges mai no s\'emmagatzemen ni s\'envien a Google."
"Bluetooth"
"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers (%1$s)"
"Visible per a tots els dispositius Bluetooth propers"
"Ocult per a altres dispositius Bluetooth"
"Només visible per als dispositius vinculats"
"Dispositius Bluetooth"
"Nom del dispositiu"
"Canvia el nom del dispositiu"
"Canvia el nom"
"Vols desconnectar el dispositiu?"
"Vincula un dispositiu nou"
"Bluetooth"
"Activa automàticament demà"
"Si desactives el Bluetooth, es tornarà a activar l\'endemà"
"Vincula la dreta"
"Vincula l\'esquerra"
"Vincula l\'altra orella"
"L\'audiòfon esquerre està connectat.\n\nPer vincular el dret, comprova que estigui encès i a punt per vincular-se."
"L\'audiòfon dret està connectat.\n\nPer vincular l\'esquerre, comprova que estigui encès i a punt per vincular-se."
"Vincula la dreta"
"Vincula l\'esquerra"
"Configuració de l\'audiòfon"
"Drecera, compatibilitat amb audiòfons"
"Valors predefinits"
"L\'audiòleg no ha programat cap valor predefinit"
"No s\'ha pogut actualitzar el valor predefinit"
"Entorn"
"Desplega els controls separats d\'esquerra i dreta"
"Replega per unificar el control"
"Esquerra"
"Dreta"
"Silencia l\'entorn"
"Deixa de silenciar l\'entorn"
"No s\'ha pogut actualitzar l\'entorn"
"Micròfon predeterminat per a les trucades"
"Micròfon predeterminat"
"Tria un micròfon per a les trucades."
"Micròfon d\'audiòfon"
"El micròfon d\'aquest telèfon"
"Sortida d\'àudio"
"Sobre la sortida d\'àudio"
"Desvia sons al teu audiòfon o a l\'altaveu del telèfon"
"Relacionats"
"So de trucada i alarmes"
"Àudio durant les trucades"
"Sons multimèdia i del sistema"
"Notificacions"
"De manera predeterminada, cada aplicació determina la sortida d\'àudio"
"Utilitza la selecció del sistema (predeterminada)"
"Dispositiu Bluetooth sense nom"
"S\'està cercant"
"No s\'ha trobat cap dispositiu Bluetooth proper."
"Sol·licitud de vinculació de Bluetooth"
"Sol·licitud de vinculació"
"Toca per vincular el dispositiu %1$s."
"El Bluetooth està desactivat"
"Toca per activar-lo"
"Tria un dispositiu Bluetooth"
"%1$s vol activar el Bluetooth"
"%1$s vol desactivar el Bluetooth"
"Una aplicació vol activar el Bluetooth"
"Una aplicació vol desactivar el Bluetooth"
"S\'està activant el Bluetooth..."
"S\'està desactivant el Bluetooth…"
"Sol·licitud de connexió de Bluetooth"
"Sol·licitud d\'accés a la llibreta de telèfons"
"Sol·licitud d\'accés al missatge"
"Visible com a \"^1\" per a altres dispositius"
"Activa el Bluetooth per connectar-te a altres dispositius."
"Els teus dispositius"
"Vincula un dispositiu nou"
"Desactiva la baixada de maquinari Bluetooth A2DP"
"Desactiva la baixada de maquinari Bluetooth LE Audio"
"Vols reiniciar el dispositiu?"
"Has de reiniciar el dispositiu per canviar aquesta opció."
"Reinicia"
"Cancel·la"
"Desactiva Bluetooth LE Audio"
"Desactiva la funció Bluetooth LE Audio si el dispositiu admet les funcions de maquinari d\'LE Audio."
"Mode Bluetooth LE Audio"
"Activa la previsualització de la IU de difusió de Bluetooth LE Audio"
"Activa la previsualització de la IU de compartició de LE Audio, que inclou la compartició d\'àudio personal i la difusió privada"
"Botó d\'LE Audio a Detalls del dispositiu"
"Omet la llista d\'accés permès de Bluetooth LE Audio"
"Utilitza LE Audio de manera predeterminada encara que no s\'hagi verificat si el perifèric d\'LE Audio compleix els criteris de la llista d\'accés permès"
"Dispositius multimèdia"
"Dispositius de trucada"
"Altres dispositius"
"Dispositius desats"
"Associat al compte"
"Utilitzats anteriorment amb el compte"
"El Bluetooth s\'activarà per vincular"
"Preferències de connexió"
"Connectats prèviament"
"S\'ha activat el Bluetooth"
"Mostra-ho tot"
"Mostra-ho tot"
"Llapis òptic"
"Premuda del botó del darrere"
"%s (perfil de treball)"
"Escriu als camps de text"
"Ignora totes les premudes del botó del llapis òptic"
"Llapis òptic"
"Data i hora"
"Servidor intermediari"
"Esborra"
"Port del servidor intermediari"
"Omet el servidor intermediari per a"
"Restauració del valors predeterminats"
"Fet"
"Nom d\'amfitrió del servidor intermediari"
"Atenció"
"D\'acord"
"El nom d\'amfitrió que has escrit no és vàlid."
"La llista d\'exclusions que has escrit no té un format adequat. Introdueix una llista separada per comes de dominis exclosos."
"Has de completar el camp del port."
"El camp del port ha de ser buit si el camp de l\'amfitrió és buit."
"El port que has escrit no és vàlid."
"El navegador utilitza un servidor intermediari HTTP, però pot ser que la resta d\'aplicacions no."
"URL de PAC "
"Fer ping a IPv4 de nom d\'amfitrió (www.google.com):"
"Prova de client HTTP:"
"Executa la prova de ping"
"Omet"
"Següent"
"Regió"
"Tria una regió"
"La regió que triïs afecta la manera en què el dispositiu mostra l\'hora, les dates, la temperatura i més."
"Suggeriments"
"Totes les regions"
"Idiomes"
"Ordre d\'idiomes preferits"
"Idioma del sistema"
"Suprimeix"
"Afegeix un idioma"
"Idioma"
"Idioma preferit"
"Idiomes de les aplicacions"
"Configura l\'idioma per a cada aplicació"
"Idioma de l\'aplicació"
"Idiomes suggerits"
"Tots els idiomes"
"Suggeriments"
"Tots els idiomes"
"Més idiomes"
"Totes les regions"
"Tots els sistemes de numeració"
"Idioma del sistema"
"Valor predeterminat del sistema"
"La selecció d\'idioma per a aquesta aplicació no està disponible des de Configuració."
"És possible que l\'idioma no coincideixi amb els que hi ha disponibles a l\'aplicació. Algunes aplicacions no admeten aquesta opció de configuració."
"Configura l\'idioma per a cada aplicació."
"El dispositiu, les aplicacions i els llocs web utilitzen el primer idioma admès de la teva llista d\'idiomes preferits.\n\nMoltes aplicacions també utilitzen la regió del teu idioma preferit per formatar les dates, els números i les unitats. Per canviar la regió, afegeix un idioma i, a continuació, tria la regió que prefereixis."
"Per seleccionar un idioma per a cada aplicació, ves a la configuració d\'idioma de l\'aplicació."
"Més informació sobre els idiomes de les aplicacions"
"Vols canviar la regió a %s?"
"El teu dispositiu mantindrà %s com a idioma del sistema"
"Vols canviar l\'idioma del sistema a %s?"
"Vols afegir %s als idiomes preferits?"
"Això permet que les apps i llocs web sàpiguen que també prefereixes aquest idioma."
"La configuració del dispositiu i les preferències regionals canviaran."
"Canvia"
"Aquest idioma (%s) no està disponible"
"Aquest idioma no es pot utilitzar com a idioma del sistema, però has permès que les aplicacions i els llocs web sàpiguen quin prefereixes."
"Cerca"
"Idioma i regió"
"Afegeix un idioma"
"Tria una regió"
"Preferència de regió"
"Cerca idiomes"
"Cerca regions"
"La regió que triïs afecta la manera en què el telèfon mostra l\'hora, les dates, la temperatura i més"
"Més opcions de configuració d\'idioma"
"Preferències regionals"
"Estableix preferències d\'unitats i de números"
"Permet a les aplicacions conèixer les preferències regionals perquè puguin personalitzar la teva experiència."
"Les aplicacions utilitzaran les teves preferències regionals quan sigui possible."
"Preferències regionals"
"Temperatura"
"Primer dia de la setmana"
"Preferències de números"
"Sistema de mesura"
"Utilitza la configuració predeterminada"
"Celsius (°C)"
"Fahrenheit (°F)"
"Diumenge"
"Dilluns"
"Dimarts"
"Dimecres"
"Dijous"
"Divendres"
"Dissabte"
"Si una aplicació no admet preferències regionals, utilitzarà la seva configuració regional predeterminada."
"Més informació sobre les preferències d\'idioma"
"Mètric"
"Imperial (EUA)"
"Imperial (Regne Unit)"
"Preferències addicionals"
"Tria la manera de dirigir-se a tu"
"El dispositiu pot personalitzar la manera de dirigir-se a tu"
"Aquesta opció de configuració permet a la majoria d\'aplicacions del sistema personalitzar la manera de dirigir-se a tu. Les aplicacions que instal·lis no utilitzen aquesta opció."
"Sense especificar"
"Femení"
"Masculí"
"Neutre"
"{count,plural, =1{Vols suprimir l\'idioma seleccionat?}other{Vols suprimir els idiomes seleccionats?}}"
"El text es mostrarà en un altre idioma."
"No es poden suprimir tots els idiomes"
"Conserva almenys un idioma preferit"
"No disponible com a idioma del sistema"
"Mou amunt"
"Mou avall"
"Mou a la part superior"
"Mou a la part inferior"
"Suprimeix l\'idioma"
"Selecció de l\'activitat"
"Cancel·la"
"D\'acord"
"Oblida"
"Desa"
"Fet"
"Aplica"
"Comparteix"
"Afegeix"
"Suprimeix"
"Configuració"
"Configuració"
"Drecera de configuració"
"Mode d\'avió"
"Connexions sense fil i xarxes"
"Itinerància"
"Connecta\'t a serveis de dades en itinerància"
"Connecta\'t a serveis de dades en itinerància"
"Es poden aplicar càrrecs per itinerància."
"Data i hora automàtiques"
"Estableix automàticament amb la xarxa i els senyals sense fil"
"Zona horària automàtica"
"Estableix automàticament segons les xarxes mòbils properes"
"Estableix automàticament amb la ubicació del dispositiu, si està disponible"
"Utilitza la configuració regional predeterminada"
"Utilitza el format de 24 hores"
"Hora"
"Format d\'hora"
"Zona horària"
"Selecciona la zona horària"
"Data"
"Cerca la regió"
"Regió"
"Selecciona compensació d\'UTC"
"%1$s (%2$s)"
"%2$s (%1$s)"
"Utilitza %1$s. %2$s"
"%1$s a partir del dia %2$s."
"Utilitza %1$s. Sense horari d\'estiu."
"Horari d\'estiu"
"Hora estàndard"
"Selecciona per regió"
"Selecciona per compensació UTC"
"Suggeriments"
"suggeriments, error, hora, zona, zona horària"
"Envia suggeriments sobre l\'hora"
"suggeriments, error, hora, zona, zona horària"
"Bloqueja després del temps d\'espera"
"%1$s després del temps d\'espera"
"Immediatament després del temps d\'espera, excepte si %1$s manté el dispositiu desbloquejat"
"%1$s després del temps d\'espera, excepte si %2$s manté el dispositiu desbloquejat"
"Afegeix text a la pantalla de bloqueig"
"Cap"
"P. ex., Android del Lluís"
"Ubicació"
"Utilitza la ubicació"
"Desactivat"
"{count,plural, =1{Activada (# aplicació té accés a la ubicació)}other{Activada (# aplicacions tenen accés a la ubicació)}}"
"Carregant…"
"Les aplicacions que tenen el permís de dispositius propers poden determinar la posició relativa dels dispositius connectats."
"L\'accés a la ubicació està desactivat per a aplicacions i serveis. Tanmateix, la ubicació del dispositiu es pot continuar enviant als serveis d\'emergències quan truquis o enviïs un missatge de text a un número d\'emergència."
"Més informació sobre la configuració d\'ubicació"
"Per canviar-ho, ves a Configuració de ChromeOS > Privadesa i seguretat > Controls de privadesa > Accés a la ubicació"
"Comptes"
"Seguretat"
"Encriptació i credencials"
"Pantalla de bloqueig"
"Què es mostra"
"No disponible"
"Estat de seguretat"
"Bloqueig de pantalla, Troba el meu dispositiu, seguretat per a aplicacions"
"Seguretat i privadesa"
"Seguretat d\'aplicacions, bloqueig del dispositiu, permisos"
"S\'ha afegit la cara"
"Cal fer la configuració"
"Desbloqueig facial"
"Desbloqueig facial per a la feina"
"Com pots configurar Desbloqueig facial"
"Configura Desbloqueig facial"
"Utilitza l\'autenticació facial"
"Comença"
"Si Desbloqueig facial amb accessibilitat està desactivat, és possible que alguns passos de configuració no funcionin correctament amb TalkBack."
"Torna"
"Continua la configuració"
"Utilitza la config. d\'accessibilitat"
"Cancel·la"
"Ara no"
"Accepto"
"Més"
"Desbloqueja amb la cara"
"Permet el desbloqueig facial"
"Utilitza l\'autenticació facial"
"Utilitza la cara per desbloquejar el telèfon o aprovar compres.\n\nNota: no pots fer servir la cara per desbloquejar aquest dispositiu. Per obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de la teva organització."
"Fes servir la cara per desbloquejar el telèfon, autoritzar compres o iniciar la sessió a les aplicacions"
"Centra la cara dins del cercle"
"Omet"
"Has afegit el nombre màxim de cares"
"No es poden afegir més cares"
"No s\'ha completat el registre"
"D\'ACORD"
"S\'ha esgotat el temps d\'espera per registrar la cara. Torna-ho a provar."
"El registre de la cara no ha funcionat."
"Sembla que ha anat bé i ja està tot llest."
"Fet"
"Millora el rendiment de Desbloqueig facial"
"Torna a configurar Desbloqueig facial"
"Torna a configurar Desbloqueig facial"
"Millora la seguretat i el rendiment"
"Configura Desbloqueig facial"
"Suprimeix el model facial actual per tornar a configurar Desbloqueig facial.\n\nEl model facial se suprimirà permanentment i de manera segura.\n\nUn cop suprimit, necessitaràs el PIN, el patró o la contrasenya per desbloquejar el telèfon o per a l\'autenticació en aplicacions."
"Suprimeix el model facial actual per tornar a configurar Desbloqueig facial.\n\nEl model facial se suprimirà permanentment i de manera segura.\n\nUn cop suprimit, necessitaràs l\'empremta digital, el PIN, el patró o la contrasenya per desbloquejar el telèfon o per a l\'autenticació en aplicacions."
"Desbloq. facial per"
"Quan utilitzes Desbloqueig facial"
"Els ulls han d\'estar oberts"
"Per desbloquejar el telèfon, has de tenir els ulls oberts"
"Requereix sempre confirmació"
"Requereix sempre confirmació en utilitzar el desbloqueig facial en apps"
"Suprimeix el model facial"
"Configura Desbloqueig facial"
"Vols suprimir el model facial?"
"Se suprimirà el teu model facial de manera permanent i segura.\n\nDesprés de suprimir-lo, necessitaràs un PIN, un patró o una contrasenya per desbloquejar el teu telèfon o per a l\'autenticació en aplicacions."
"Se suprimirà el teu model facial de manera permanent i segura.\n\nDesprés de suprimir-lo, necessitaràs un PIN, un patró o una contrasenya per desbloquejar el teu telèfon."
"Se suprimirà el teu model facial de manera permanent i segura.\n\nDesprés de suprimir-lo, necessitaràs l\'empremta digital, un PIN, un patró o una contrasenya per desbloquejar el telèfon o per a l\'autenticació en aplicacions."
"Se suprimirà el teu model facial de manera permanent i segura.\n\nDesprés de suprimir-lo, necessitaràs l\'empremta digital, un PIN, un patró o una contrasenya per desbloquejar el telèfon."
"Utilitza Desbloqueig facial per desbloquejar el telèfon"
"Empremta digital"
"Empremta digital"
"En utilitzar Desbloqueig amb empremta digital"
"Empremta de la feina"
"Comprova les empremtes digitals registrades"
"Afegeix una empremta digital"
"{count,plural, =1{S\'ha afegit l\'empremta digital}other{S\'han afegit # empremtes digitals}}"
"Cal fer la configuració"
"Configura l\'empremta digital"
"Permet desbloqueig amb empremta"
"Utilitzar l\'empremta digital"
"Més informació sobre Desbloqueig amb empremta digital"
"Ets tu qui té el control"
"Tu i el teu fill teniu el control"
"Nota important"
"Utilitza l\'empremta digital per desbloquejar el telèfon o aprovar compres.\n\nNota: no pots fer servir l\'empremta digital per desbloquejar aquest dispositiu. Per obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de la teva organització."
"Cancel·la"
"Ara no"
"Accepto"
"Vols ometre l\'empremta digital?"
"Només tardaràs un parell de minuts a configurar l\'empremta digital. Si omets aquest pas, pots afegir-la més endavant a Configuració."
"Quan vegis aquesta icona, utilitza l\'empremta digital per a l\'autenticació, com ara en iniciar la sessió en aplicacions o en aprovar una compra"
"Nota important"
"Com funciona"
"Desbloqueig amb empremta digital crea un model únic de la teva empremta digital per verificar la teva identitat. Per crear-lo durant la configuració, es prendran imatges de la teva empremta digital des de diverses posicions."
"Desbloqueig amb empremta digital crea un model únic de l\'empremta digital del teu fill per verificar la seva identitat. Per crear aquest model durant la configuració, es farà fotos de l\'empremta digital des de diverses posicions."
"Per obtenir els millors resultats, utilitza un protector de pantalla que tingui la certificació Made For Google. Si utilitzes altres protectors de pantalla, pot ser que la teva empremta digital no funcioni."
"Per obtenir els millors resultats, utilitza un protector de pantalla que tingui la certificació Made For Google. Si utilitzes altres protectors de pantalla, pot ser que l\'empremta digital del teu fill o filla no funcioni."
"Toca el sensor d\'empremtes digitals"
"L\'empremta digital no s\'ha reconegut"
"Desbloqueig amb rellotge"
"Si configures Desbloqueig facial i Desbloqueig amb empremta digital, el telèfon et demanarà la teva empremta digital quan portis mascareta o quan estiguis en una zona fosca.\n\nLa funció Desbloqueig amb rellotge és una altra manera pràctica de desbloquejar el telèfon (per exemple, quan tens els dits mullats o quan no se\'t reconeix la cara)."
"La funció Desbloqueig amb rellotge és una altra manera pràctica de desbloquejar el telèfon (per exemple, quan no se\'t reconeix l\'empremta digital)."
"La funció Desbloqueig amb rellotge és una altra manera pràctica de desbloquejar el telèfon (per exemple, quan no se\'t reconeix la cara)."
"Utilitza l\'empremta digital o el rellotge per"
"Utilitza la cara o el rellotge per"
"Utilitza la cara, l\'empremta digital o el rellotge"
"Utilitza el rellotge per"
"Amb la cara o el rellotge"
"Amb l\'empremta digital o el rellotge"
"Amb la cara, l\'empremta digital o el rellotge"
"Amb el rellotge"
"Primer configura Desbloqueig facial o amb empremta digital"
"Pots desbloquejar el dispositiu amb el rellotge quan no es reconegui la teva cara o l\'empremta digital"
"Primer configura Desbloqueig amb empremta digital"
"Pots desbloquejar el dispositiu amb el rellotge quan no es reconegui la teva empremta digital"
"Primer configura Desbloqueig facial"
"Pots desbloquejar el dispositiu amb el rellotge quan no es reconegui la teva cara"
"Configura"
"Empremta digital i %s afegits"
"Empremtes digitals i %s afegits"
"Cara i %s afegits"
"Cara, empremta digital i %s afegits"
"Empremtes digitals, cara i %s afegits"
"La comprovació d\'identitat està activada i requereix una biometria"
"Ves a Configuració"
"La comprovació d\'identitat està activada i no es pot verificar que ets tu"
"La biometria ha fallat massa vegades. Bloqueja i desbloqueja el dispositiu per tornar-ho a provar."
"La biometria ha fallat massa vegades. Torna-ho a provar."
"Pots gestionar la comprovació d\'identitat a la configuració de la protecció antirobatori. Ves a Configuració."
"Cal la biometria per continuar"
"La comprovació d\'identitat està activada i requereix una biometria, però el sensor facial o d\'empremtes digitals no està disponible\n"- "Comprova que la càmera estigui activada i torna-ho a provar"
\n- "Pots desactivar la comprovació d\'identitat amb el teu Compte de Google"
"Cancel·la"
"D\'acord"
"Ves a la comprovació d\'identitat"
"Pantalla de bloqueig"
"Desbloqueig de Remote Authenticator"
"Rellotge afegit"
"Configura el rellotge"
"La funció Desbloqueig amb rellotge és una altra manera pràctica de desbloquejar el telèfon (per exemple, quan tens els dits mullats o quan no se\'t reconeix la cara).\n\nPots utilitzar el rellotge per desbloquejar el telèfon així:"
"Ara no"
"Continua"
"Més"
"Com funciona"
"El rellotge ha d\'estar desbloquejat, al canell i a l\'abast d\'aquest telèfon. No cal que tornis a desbloquejar el rellotge mentre el tinguis al canell."
"Quan aquest telèfon estigui desbloquejat, rebràs notificacions al rellotge. Si desbloqueges el telèfon sense voler, toca la notificació per tornar-lo a bloquejar."
"Ets tu qui té el control"
"Pots suprimir el rellotge de Desbloqueig amb rellotge en qualsevol moment a Configuració"
"Toca una notificació"
"Llisca cap amunt a la pantalla de bloqueig"
"Tria el rellotge"
"Rellotges disponibles"
"Cancel·la"
"Confirma"
"Ja està tot a punt!"
"Ara pots utilitzar el rellotge per desbloquejar aquest telèfon quan llisques cap amunt a la pantalla de bloqueig o quan toques una notificació"
"Fet"
"Desbloqueig amb rellotge"
"Pots utilitzar el rellotge per desbloquejar aquest telèfon quan llisques cap amunt a la pantalla de bloqueig o quan toques una notificació"
"Per utilitzar Desbloqueig amb rellotge, el rellotge ha d\'estar desbloquejat, al canell, a l\'abast i connectat a aquest telèfon. Si s\'interromp la connexió, hauràs de desbloquejar el telèfon abans d\'utilitzar Desbloqueig amb rellotge.\n\nInformació important:\nNomés pots tenir un rellotge configurat cada vegada. Per afegir un altre rellotge, abans has de suprimir l\'actual."
"Més informació sobre Desbloqueig amb rellotge"
"Afegeix un rellotge"
"Suprimeix el rellotge"
"Desbloqueig facial i amb empremta digital"
"Desbloqueig facial i amb empremta digital per a la feina"
"Cal fer la configuració"
"Cara i empremtes digitals afegides"
"Cara i empremta digital afegides"
"Quan configuris Desbloqueig facial i Desbloqueig amb empremta digital, el telèfon et demanarà l\'empremta digital si portes mascareta o et trobes en una zona fosca"
"Formes de desbloqueig"
"Utilitza la cara o l\'empremta digital"
"Desbloqueja el telèfon"
"Verifica la teva identitat a les aplicacions"
"Amb la cara"
"Amb l\'empremta digital"
"Amb la cara o l\'empremta digital"
"D\'acord"
"No pots configurar Desbloqueig facial"
"Surt de pantalla dividida per configurar Desbloqueig facial"
"No es pot configurar l\'empremta digital"
"Surt de pantalla dividida per config. Desbloqueig amb empremta"
"D\'acord"
"Ometre bloqueig de pantalla?"
"Omet de totes maneres"
"Torna"
"Omet"
"Cancel·la"
"Toca el sensor"
"Toca el botó d\'engegada sense prémer-lo"
"Com pots configurar l\'empremta digital"
"És a la part posterior del telèfon. Utilitza el dit índex."
"El sensor d\'empremtes digitals es troba a la pantalla. Capturaràs l\'empremta digital a la pantalla següent."
"Comença"
"Mou el dit per la pantalla per trobar el sensor d\'empremtes digitals. Mantén-lo premut."
"Il·lustració amb la ubicació del sensor d\'empremtes digitals i de dispositiu"
"Nom"
"D\'acord"
"Torna-ho a provar"
"Suprimeix"
"Toca el sensor"
"Col·loca el dit al sensor i aixeca\'l quan notis una vibració"
"Mantén tota l\'empremta digital sobre el sensor fins que notis una vibració"
"Sense prémer el botó, mantén l\'empremta digital al sensor fins que sentis una vibració.\n\nMou el dit lleugerament cada vegada. Això ajuda a capturar una part més gran de l\'empremta digital."
"Mantén premut el sensor d\'empremtes digitals"
"Aixeca el dit i toca de nou"
"Un cop més"
"Segueix la icona de l\'empremta digital"
"Continua aixecant el dit per afegir les diferents parts de l\'empremta digital"
"Mantén premuda la icona d\'empremta digital cada vegada que es mogui. Això ajuda a capturar millor l\'empremta digital."
"Col·loca la punta del dit al sensor"
"Col·loca la vora esquerra del dit"
"Col·loca la vora dreta del dit"
"Col·loca la part central del dit al sensor"
"Col·loca la punta del dit al sensor"
"Col·loca la vora esquerra del dit al sensor"
"Finalment, col·loca la vora dreta del dit al sensor"
"Col·loca un costat del dit al sensor i espera; a continuació, canvia a l\'altre costat"
"Això ajuda a capturar millor l\'empremta digital"
"S\'ha inscrit un %d per cent de l\'empremta digital"
"S\'ha inscrit un %d per cent"
"Registre de l\'empremta digital %d per cent"
"S\'ha afegit l\'empremta digital"
"Toca per desbloquejar en qualsevol moment"
"Toca el sensor per desbloquejar el dispositiu, encara que la pantalla estigui desactivada. Amb aquesta opció, és més probable que es desbloquegi accidentalment."
"Pantalla, desbloqueig"
"Fes-ho més tard"
"Aixeca el dit i toca de nou"
"Col·loca un costat del dit al sensor i espera; a continuació, canvia a l\'altre costat"
"Sortir de la configuració de l\'empremta?"
"Has triat utilitzar la teva empremta digital per desbloquejar el telèfon. Si omets aquest pas ara, hauràs de fer aquesta configuració més endavant. Aquest procés només triga un parell de minuts."
"Vols ometre la configuració per a %s?"
"No vols configurar el PIN?"
"Vols ometre la configuració del PIN i la cara?"
"Vols ometre la configuració del PIN i l\'empremta digital?"
"Vols ometre la configuració del PIN, la cara i l\'empremta digital?"
"No vols configurar la contrasenya?"
"No vols configurar la contrasenya ni la cara?"
"Ometre configuració de contrasenya i d\'empremta?"
"No vols configurar la contrasenya, la cara ni l\'empremta digital?"
"No vols configurar el patró?"
"Vols ometre la configuració del patró i la cara?"
"Vols ometre la configuració del patró i l\'empremta digital?"
"No vols definir el patró, la cara ni l\'empremta?"
"Configura el bloqueig de pantalla"
"Fet"
"Això no és el sensor"
"Toca el sensor situat a la part posterior amb el dit índex."
"No es pot configurar l\'empremta digital"
"Pots tornar a intentar-ho o configurar l\'empremta digital més endavant a Configuració."
"Pots tornar a intentar-ho o configurar l\'empremta digital més endavant."
"Temps esgotat per configurar l\'empremta"
"Pots configurar l\'empremta digital més endavant a Configuració."
"S\'ha produït un error. Pots configurar l\'empremta digital més endavant a Configuració."
"Pots configurar l\'empremta digital més endavant."
"S\'ha produït un error. Pots configurar l\'empremta digital més endavant."
"Afegeix-ne una altra"
"Següent"
"L\'opció de bloqueig de pantalla està desactivada. Per obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de la teva organització."
"Pots continuar fent servir l\'empremta digital per autoritzar compres i l\'accés a aplicacions."
"Aixeca el dit i, a continuació, torna a tocar el sensor"
"No es pot utilitzar el sensor d\'empremtes digitals"
"Visita un proveïdor de reparacions."
"Desbloqueig amb empremta digital amb la pantalla apagada"
"Utilitza Desbloqueig amb empremta digital fins i tot quan la pantalla estigui apagada"
"Pantalla apagada, desbloqueig"
"Més opcions de configuració de seguretat"
"Bloqueig del perfil de treball, encriptació i més"
"Encriptació, credencials i més"
"seguretat, més opcions de configuració de seguretat, més opcions de configuració, configuració de seguretat avançada"
"Més opcions de configuració de privadesa"
"Més seguretat i privadesa"
"Seguretat"
"Privadesa"
"Perfil de treball"
"Espai privat"
"Mantén les aplicacions privades bloquejades i amagades"
"Mantén les aplicacions privades en un espai separat que puguis amagar o bloquejar"
"Bloqueig d\'espai privat"
"Pots desbloquejar l\'espai privat de la mateixa manera que desbloqueges el dispositiu, o triar un altre bloqueig"
"Utilitza el bloqueig de pantalla del dispositiu"
"Desbloqueig facial i amb empremta digital"
"Desbloqueig amb empremta digital"
"Desbloqueig facial"
"Toca per configurar"
"Desbloqueig amb empremta digital per a l\'espai privat"
"Desbloqueig facial per a l\'espai privat"
"Desbloqueig facial i amb empremta digital a l\'espai privat"
"Configura Desbloqueig amb empremta digital per a l\'espai privat"
"Utilitza l\'empremta digital per desbloquejar l\'espai privat o verificar la teva identitat, com ara quan inicies la sessió en aplicacions o aproves una compra"
"L\'espai privat es pot desbloquejar sense voler; per exemple, si algú t\'acosta el telèfon al dit."
"Utilitza l\'empremta digital per desbloquejar l\'espai privat o per aprovar compres"
"Configura Desbloqueig facial per a l\'espai privat"
"Utilitza la cara per desbloquejar l\'espai privat o verificar la teva identitat, com ara quan inicies la sessió en aplicacions o aproves una compra"
"Si mires el telèfon, es pot desbloquejar l\'espai privat sense voler. També pot desbloquejar l\'espai privat una persona que s\'assembli molt a tu (per exemple, un bessó idèntic), o algú que t\'apropi el dispositiu a la cara."
"Utilitzar la cara per desbloquejar l\'espai privat pot ser menys segur que un bon patró, PIN o contrasenya"
"Per desbloquejar l\'espai privat, has de tenir els ulls oberts. Per obtenir els millors resultats, treu-te les ulleres de sol."
"Utilitza la cara per desbloquejar l\'espai privat.\n\nTingues en compte el següent:\nNomés pots tenir configurada una cara. Per afegir-ne una altra, suprimeix l\'actual.\n\nSi mires el telèfon, es pot desbloquejar sense voler.\n\nUna altra persona pot desbloquejar l\'espai privat si et posa el dispositiu davant de la cara.\n\nAlgú que s\'assembli molt a tu, com ara un bessó idèntic, pot desbloquejar l\'espai privat."
"En utilitzar Desbloqueig facial, sol·licita sempre una confirmació"
"Formes de desbloqueig"
"El mateix que el bloqueig de pantalla del dispositiu"
"Vols triar un bloqueig nou per a l\'espai privat?"
"Hauràs d\'introduir el PIN, el patró o la contrasenya del dispositiu a la pantalla següent"
"Bloqueja l\'espai privat automàticament"
"Pots bloquejar l\'espai privat automàticament si no has utilitzat el dispositiu durant un temps"
"Cada vegada que es bloquegi el dispositiu"
"5 min després del temps d\'espera de la pantalla"
"Només després de reiniciar el dispositiu"
"Amaga l\'espai privat"
"Amaga l\'espai privat quan està bloquejat"
"Per evitar que altres persones sàpiguen que tens un espai privat al dispositiu, pots amagar-lo de la llista d\'aplicacions"
"Accedeix a l\'espai privat quan està amagat"
"A la barra de cerca, escriu \"espai privat\""
"Toca ""Espai privat"
"Desbloqueja l\'espai privat"
"Desactivat"
"Activat"
"L\'espai privat s\'amagarà la pròxima vegada que el bloquegis"
"Per accedir a l\'espai privat, escriu \"espai privat\" a la barra de cerca a la llista d\'apps."
"Entesos"
"Sistema"
"Suprimeix l\'espai privat"
"Vols suprimir l\'espai privat?"
"L\'espai privat se suprimirà permanentment del dispositiu. \n\nTotes les aplicacions de l\'espai i les seves dades també se suprimiran permanentment de l\'""emmagatzematge intern"" del telèfon."
"Els comptes següents se suprimiran del teu espai privat:"
"Suprimeix"
"S\'està suprimint l\'espai privat…"
"S\'ha suprimit l\'espai privat"
"L\'espai privat no s\'ha pogut suprimir"
"Espai privat desbloquejat"
"Defineix un bloqueig de pantalla"
"Per utilitzar l\'espai privat, defineix un bloqueig de pantalla en aquest dispositiu"
"Defineix un bloqueig de pantalla"
"Cancel·la"
"Cancel·la"
"Configura"
"Espai privat"
"Amaga o bloqueja les aplicacions privades en un espai separat. Utilitza un Compte de Google dedicat per a més seguretat."
"Com funciona"
"Crea un Compte de Google per a l\'espai"\n"Si utilitzes un compte dedicat, t\'ajudarà a evitar que els fitxers, les fotos i els correus electrònics sincronitzats es mostrin fora de l\'espai"
"Defineix un bloqueig"\n"Bloqueja l\'espai per evitar que altres persones l\'obrin"
"Instal·la aplicacions"\n"Instal·la aplicacions que vulguis mantenir privades a l\'espai"
"Nota important"
"Les aplicacions s\'aturen quan bloqueges l\'espai"\n"Quan bloquegis l\'espai, les aplicacions de l\'espai s\'aturaran i no en rebràs notificacions"
"Els espais privats no són adequats per a les aplicacions que necessiten executar-se en segon pla o enviar notificacions crítiques, com ara aplicacions mèdiques. Això és perquè les notificacions i l\'activitat en segon pla s\'aturen quan l\'espai es bloqueja.\n\nLes aplicacions del teu espai privat no apareixeran al gestor de permisos, al tauler de privadesa ni en altres opcions de configuració quan l\'espai privat estigui bloquejat.\n\nL\'espai privat no es pot moure a un dispositiu nou. Caldrà que configuris un altre espai privat si el vols utilitzar en un dispositiu diferent.\n\nQualsevol persona que connecti el teu dispositiu a un ordinador o instal·li aplicacions perjudicials al teu dispositiu podria accedir a l\'espai privat."
"Els espais privats no són adequats per a les aplicacions que necessiten executar-se en segon pla o enviar notificacions crítiques, com ara aplicacions mèdiques. Això és perquè les notificacions i l\'activitat en segon pla s\'aturen quan l\'espai es bloqueja.\n\nLes aplicacions del teu espai privat no apareixeran al gestor de permisos, al tauler de privadesa ni en altres opcions de configuració quan l\'espai privat estigui bloquejat.\n\nL\'espai privat no es pot restaurar en un dispositiu nou. Caldrà que configuris un altre espai si vols utilitzar-lo en un dispositiu diferent.\n\nQualsevol persona que connecti el teu dispositiu a un ordinador o instal·li aplicacions malicioses al dispositiu podria accedir a l\'espai privat."
"Més informació sobre l\'espai privat"
"Aquesta acció tardarà una estona"
"S\'està configurant l\'espai privat…"
"No s\'ha pogut configurar un espai privat"
"Torna-ho a provar"
"Surt"
"L\'espai privat no està disponible.\nConsulta les causes possibles."
"Consulta les causes possibles"
"Vols triar un bloqueig nou per a l\'espai privat?"
"Pots definir un bloqueig nou només per a l\'espai privat o utilitzar el mateix que fas servir per desbloquejar el dispositiu"
"Utilitza el bloqueig de pantalla"
"Tria un bloqueig nou"
"Un moment…"
"Tot a punt!"
"Per trobar l\'espai privat, ves a la llista d\'aplicacions i desplaça\'t cap avall"
"Fet"
"Desplaça\'t cap avall per trobar l\'espai privat"
"Inicia la sessió"
"Inicia la sessió en un compte per utilitzar l\'espai privat"
"Ara no"
"Continua"
"Tria un bloqueig per a l\'espai privat"
"Pots desbloquejar l\'espai privat amb l\'empremta digital. Per motius de seguretat, aquesta opció requereix un bloqueig alternatiu."
"Defineix un PIN per a l\'espai privat"
"Defineix contrasenya per a l\'espai privat"
"Defineix un patró per a l\'espai privat"
"Bloqueja"
"Amaga"
"Confirma el patró de l\'espai privat"
"Torna a introduir el PIN de l\'espai privat"
"Torna a introduir la contrasenya de l\'espai privat"
"Pots afegir un màxim de %d empremtes digitals"
"Has afegit el nombre màxim d\'empremtes digitals"
"No es poden afegir més empremtes digitals"
"Suprimeix \"%1$s\""
"No podràs utilitzar l\'empremta digital per desbloquejar el teu perfil de treball, autoritzar compres ni iniciar la sessió en aplicacions de treball."
"Encriptació"
"Dispositiu encriptat"
"Defineix un bloqueig de pantalla"
"Per a més seguretat, defineix un PIN, un patró o una contrasenya per a aquest dispositiu."
"Defineix un bloqueig de pantalla"
"Defineix un bloqueig de pantalla"
"Per a més seguretat, defineix un PIN, un patró o una contrasenya per a aquest dispositiu."
"Protegeix el teu telèfon"
"Afegeix una empremta digital per desbloquejar"
"Tria bloqueig de pantalla"
"Tria un bloqueig de pantalla"
"Tria un bloqueig de pantalla"
"Tria un bloqueig per a apps de treball"
"Tria un bloqueig de treball"
"Per a més seguretat, defineix un bloqueig de pantalla alternatiu"
"Tria un mètode de bloqueig de pantalla alternatiu"
"Si oblides el bloqueig de pantalla, l\'administrador de TI no el pot restablir."
"Defineix-ne un altre per a la feina"
"Si t\'oblides del bloqueig, demana a l\'administrador de TI que el restableixi"
"Opcions de bloqueig de pantalla"
"Opcions de bloqueig de pantalla"
"Desbloqueig amb confirmació automàtica"
"Desbloqueja automàticament en introduir un PIN correcte de 6 dígits o més. Aquesta opció és una mica menys segura que tocar Retorn per confirmar."
"Confirma el PIN correcte automàticament"
"Confirmar el PIN tocant Retorn és més segur que utilitzar la confirmació automàtica"
"Introdueix el PIN del dispositiu per activar la confirmació automàtica"
"Introdueix el PIN del dispositiu per desactivar la confirmació automàtica"
"Bloqueig de pantalla"
"Bloqueig del perfil de treball"
"Cap"
"Lliscament"
"Patró"
"PIN"
"Contrasenya"
"Ara no"
"Bloqueig de pantalla actual"
"Patró • Empremta digital"
"PIN • Empremta digital"
"Contrasenya • Empremta digital"
"Continua sense l\'empremta digital"
"Patró • Cara"
"PIN • Cara"
"Contrasenya • Cara"
"Continua sense Desbloqueig facial"
"Continua sense empremta digital ni cara"
"Cap"
"Llisca"
"Patró"
"PIN"
"Contrasenya"
"Vols suprimir tots els tipus de desbloqueig del dispositiu?"
"Vols suprimir la protecció del perfil?"
"Un patró protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben"
"Un patró protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben.
Aquesta acció també suprimeix el model d\'empremta digital emmagatzemat al dispositiu. No podràs utilitzar la teva empremta digital per a l\'autenticació en aplicacions."
"Un patró protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben.
El teu model facial també se suprimirà permanentment i de manera segura. No podràs utilitzar la cara per a l\'autenticació en aplicacions."
"Un patró protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben.
Aquesta acció suprimeix el model d\'empremta digital emmagatzemat al dispositiu. El teu model facial també se suprimirà permanentment i de manera segura. No podràs utilitzar la teva cara o empremta digital per a l\'autenticació en aplicacions."
"El PIN protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben"
"El PIN protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben.
Aquesta acció també suprimeix el model d\'empremta digital emmagatzemat al dispositiu. No podràs utilitzar la teva empremta digital per a l\'autenticació en aplicacions."
"El PIN protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben.
El teu model facial també se suprimirà permanentment i de manera segura. No podràs utilitzar la cara per a l\'autenticació en aplicacions."
"El PIN protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben.
Aquesta acció suprimeix el model d\'empremta digital emmagatzemat al dispositiu. El teu model facial també se suprimirà permanentment i de manera segura. No podràs utilitzar la teva cara o empremta digital per a l\'autenticació en aplicacions."
"Una contrasenya protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben"
"Una contrasenya protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben.
Aquesta acció també suprimeix el model d\'empremta digital emmagatzemat al dispositiu. No podràs utilitzar la teva empremta digital per a l\'autenticació en aplicacions."
"Una contrasenya protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben.
El teu model facial també se suprimirà permanentment i de manera segura. No podràs utilitzar la teva cara per a l\'autenticació en aplicacions."
"Una contrasenya protegeix el teu telèfon si es perd o te\'l roben.
Aquesta acció suprimeix el model d\'empremta digital emmagatzemat al dispositiu. El teu model facial també se suprimirà permanentment i de manera segura. No podràs utilitzar la teva cara o empremta digital per a l\'autenticació en aplicacions."
"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionaran sense el teu bloqueig de pantalla."
"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionen sense un bloqueig de pantalla.
Aquesta acció també suprimeix el model d\'empremta digital emmagatzemat al dispositiu. No podràs utilitzar la teva empremta digital per a l\'autenticació en aplicacions."
"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionen sense bloqueig de pantalla.
El teu model facial també se suprimirà permanentment i de manera segura. No podràs utilitzar la cara per a l\'autenticació en aplicacions."
"Les funcions de protecció del dispositiu no funcionen sense un bloqueig de pantalla.
Aquesta acció suprimeix el model d\'empremta digital emmagatzemat al dispositiu. El teu model facial també se suprimirà permanentment i de manera segura. No podràs utilitzar la teva cara o empremta digital per a l\'autenticació en aplicacions."
"El bloqueig de pantalla se suprimirà.
Els pagaments sense contacte no estaran disponibles.
És possible que les aplicacions de cartera, de pagaments i altres que requereixin autenticació no funcionin correctament."
"El bloqueig de pantalla i Desbloqueig amb empremta digital se suprimiran.
Els pagaments sense contacte no estaran disponibles.
És possible que les aplicacions de cartera, de pagaments i altres que requereixin autenticació no funcionin correctament."
"El bloqueig de pantalla i Desbloqueig facial se suprimiran.
Els pagaments sense contacte no estaran disponibles.
És possible que les aplicacions de cartera, de pagaments i altres que requereixin autenticació no funcionin correctament."
"El bloqueig de pantalla i Desbloqueig facial i amb empremta digital se suprimiran.
Els pagaments sense contacte no estaran disponibles.
És possible que les aplicacions de cartera, de pagaments i altres que requereixin autenticació no funcionin correctament."
"Suprimeix"
"%1$s recomana que el PIN o la contrasenya siguin segurs; si no ho són, és possible que no funcioni correctament"
"%1$s recomana que estableixis un PIN o contrasenya nous; si no ho fas, és possible que no funcioni correctament"
"%1$s recomana que estableixis un patró, PIN o contrasenya nous; si no ho fas, és possible que no funcioni correctament"
"%1$s recomana que estableixis un bloqueig de pantalla nou"
"Torna-ho a provar. Intent %1$d de %2$d."
"Se suprimiran les teves dades"
"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimiran les dades del dispositiu"
"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimiran les dades del dispositiu"
"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimiran les dades del dispositiu"
"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimirà l\'usuari"
"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimirà l\'usuari"
"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimirà l\'usuari"
"Si tornes a introduir un patró incorrecte, se suprimirà el perfil de treball i les dades que contingui"
"Si tornes a introduir un PIN incorrecte, se suprimirà el perfil de treball i les dades que contingui"
"Si tornes a introduir una contrasenya incorrecta, se suprimirà el perfil de treball i les dades que contingui"
"{count,plural, =1{Ha de tenir com a mínim # caràcter}other{Ha de tenir com a mínim # caràcters}}"
"{count,plural, =1{Si només utilitzes números, ha de tenir almenys 1 dígit}other{Si només utilitzes números, ha de tenir almenys # dígits}}"
"{count,plural, =1{El PIN ha de tenir com a mínim # dígit}other{El PIN ha de tenir com a mínim # dígits}}"
"{count,plural, =1{El PIN ha de tenir com a mínim # dígit, però es recomana un PIN de {minAutoConfirmLen} dígits per a més seguretat}other{El PIN ha de tenir com a mínim # dígits, però es recomana un PIN de {minAutoConfirmLen} dígits per a més seguretat}}"
"{count,plural, =1{Ha de tenir menys d’# caràcter}other{Ha de tenir menys de # caràcters}}"
"{count,plural, =1{Ha de tenir menys d’# dígit}other{Ha de tenir menys de # dígits}}"
"L\'administrador del dispositiu no permet que s\'utilitzi un PIN recent"
"No pot incloure un caràcter no vàlid"
"{count,plural, =1{Ha de contenir com a mínim 1 lletra}other{Ha de contenir com a mínim # lletres}}"
"{count,plural, =1{Ha de contenir com a mínim 1 lletra minúscula}other{Ha de contenir com a mínim # lletres minúscules}}"
"{count,plural, =1{Ha de contenir com a mínim 1 lletra majúscula}other{Ha de contenir com a mínim # lletres majúscules}}"
"{count,plural, =1{Ha de contenir com a mínim 1 dígit}other{Ha de contenir com a mínim # dígits}}"
"{count,plural, =1{Ha de contenir com a mínim 1 símbol especial}other{Ha de contenir com a mínim # símbols especials}}"
"{count,plural, =1{Ha de contenir com a mínim 1 caràcter que no sigui una lletra}other{Ha de contenir com a mínim # caràcters que no siguin lletres}}"
"{count,plural, =1{Ha de contenir com a mínim 1 caràcter que no sigui un número}other{Ha de contenir com a mínim # caràcters que no siguin números}}"
"L\'administrador del dispositiu no permet que s\'utilitzi una contrasenya recent"
"No es permeten les seqüències de dígits ascendents, descendents o repetits"
"No es permet cap seqüència de caràcters ascendents, descendents ni repetits"
"Confirma"
"Esborra"
"El bloqueig de pantalla ja s\'ha canviat. Torna-ho a provar amb el bloqueig de pantalla nou."
"Cancel·la"
"Següent"
"Aplicacions d\'administració del dispositiu"
"No hi ha aplicacions actives"
"{count,plural, =1{# aplicació activa}other{# aplicacions actives}}"
"Agents de confiança"
"Per utilitzar aquesta opció, has de definir un bloqueig de pantalla"
"Cap"
"{count,plural, =1{1 agent de confiança actiu}other{# agents de confiança actius}}"
"Bluetooth"
"Bluetooth"
"Vols vincular %1$s?"
"Confirma per afegir la segona peça del dispositiu d\'àudio"
"Codi de vinculació per Bluetooth"
"Escriu el codi de vinculació i prem Retorn"
"El PIN conté lletres o símbols"
"En general, 0000 o 1234"
"Ha de tenir 16 dígits"
"Pot ser que també hagis d\'introduir aquest PIN a l\'altre dispositiu."
"Pot ser que també hagis d\'introduir aquesta clau d\'accés a l\'altre dispositiu."
"Confirma per vincular amb el dispositiu d\'àudio"
"Permet l\'accés als contactes i a l\'historial de trucades"
"Permet també l\'accés als contactes i a l\'historial de trucades"
"La informació s\'utilitzarà per als avisos de trucades i més"
"No s\'ha pogut connectar amb %1$s."
"Dispositius disponibles"
"Connecta"
"Desconnecta"
"Vincula i connecta"
"Amb el Bluetooth activat, el dispositiu pot comunicar-se amb dispositius Bluetooth a prop"
"Quan el Bluetooth està activat, el dispositiu pot comunicar-se amb altres dispositius Bluetooth propers. Les funcions com Quick Share i Troba el meu dispositiu utilitzen el Bluetooth."
"Si el Bluetooth està activat, el dispositiu pot comunicar-se amb altres dispositius Bluetooth propers.\n\nPer millorar l\'experiència amb el dispositiu, les aplicacions i els serveis poden continuar cercant dispositius propers en qualsevol moment, fins i tot amb el Bluetooth desactivat. Això pot servir, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació. Pots canviar-ho a la configuració de cerca de dispositius Bluetooth."
"Quan el Bluetooth està activat, el dispositiu pot comunicar-se amb altres dispositius Bluetooth a prop. Les funcions com Quick Share i Troba el meu dispositiu utilitzen Bluetooth.\n\nLes aplicacions i els serveis poden cercar dispositius propers en qualsevol moment, fins i tot quan el Bluetooth està desactivat. Aquesta opció es pot utilitzar, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació. Pots canviar aquesta opció a la configuració de cerca de dispositius Bluetooth."
"Canvia"
"%1$s no està connectat"
"Per motius de seguretat, oblida aquest dispositiu i torna\'l a vincular"
"Oblida el dispositiu"
"Cancel·la"
"Detalls del dispositiu"
"Configuració de teclat"
"Més opcions"
"Actualitzacions de microprogramari, informació i més"
"Ajuda i consells"
"Adreça de Bluetooth del dispositiu: %1$s"
"Adreça de Bluetooth del dispositiu:\n%1$s"
"Vols que s\'oblidi el dispositiu?"
"Suprimeix l\'associació"
"Vols desconnectar l\'aplicació?"
"L\'aplicació %1$s deixarà de connectar-se a %2$s"
"Experimental. Millora la qualitat d\'àudio."
"Bateria"
"Bateria, càrrega"
"Oblida el dispositiu"
"Desconnecta l\'aplicació"
"Més opcions"
"Nombre màxim de dispositius Bluetooth d\'àudio connectats"
"Selecciona el nombre màxim de dispositius Bluetooth d\'àudio connectats"
"Registre detallat de depuració del proveïdor de l\'NFC"
"Inclou altres registres de proveïdor específics del dispositiu als informes d\'errors, que poden contenir informació privada"
"Registre d\'NCI de l\'NFC sense filtrar"
"Captura els paquets detallats de l\'NFC, que poden contenir informació privada"
"Vols reiniciar el dispositiu?"
"El registre detallat de l\'NFC només està indicat per a activitats de desenvolupament. Les dades de l\'NFC addicionals estan incloses als informes d\'errors, que poden contenir informació privada. Reinicia el dispositiu per canviar aquesta configuració."
"Reinicia"
"Activat"
"Desactivat"
"Pantalla externa"
"Pantalla integrada"
"Utilitza la pantalla externa"
"Resolució de la pantalla"
"La pantalla externa està desconnectada"
"Rotació"
"Estàndard"
"90°"
"180°"
"270°"
"Canviar la rotació o la resolució pot aturar les aplicacions que s\'estiguin executant ara mateix"
"El dispositiu ha d\'estar connectat a una pantalla externa per duplicar la pantalla"
"Més opcions"
"Mantén premut i arrossega per reorganitzar les pantalles."
"Emet"
"duplicar"
"Activa pantalla sense fil"
"No s\'ha trobat cap dispositiu a prop."
"S\'està connectant"
"Connectat"
"En ús"
"No disponible"
"Opcions de la pantalla sense fil"
"Oblida"
"Fet"
"Nom"
"2,4 GHz"
"5 GHz"
"6 GHz"
"Inicia la sessió"
"Obre el lloc web"
"Temps restant: %1$s"
"Caduca el dia %1$s"
"%1$d Mbps"
"%1$d Mbps"
"%1$d Mbps"
"%s vol activar la Wi-Fi"
"%s vol desactivar la Wi-Fi"
"Verifica el codi de bytes d\'aplicacions depurables"
"Permet que ART verifiqui el codi de bytes de les aplicacions depurables"
"Freqüència d\'actualització"
"Mostra la freqüència d\'actualització de la pantalla actual"
"Mostra la proporció HDR/SDR"
"Mostra la proporció HDR/SDR actual"
"NFC"
"Sol·licita el desbloqueig del dispositiu per a l\'NFC"
"Android Beam"
"Preparat per compartir contingut d\'aplicacions per NFC"
"Desactivat"
"No disponible perquè la funció NFC està desactivada"
"Si aquesta funció està activada, pots col·locar el dispositiu a prop d\'un altre que també sigui compatible amb la tecnologia NFC per compartir contingut d\'aplicacions entre tots dos. Per exemple, pots compartir-hi pàgines web, vídeos de YouTube, contactes i moltes coses més.\n\nCol·loca els dispositius a prop (normalment encarant-los per la part posterior) i, a continuació, toca la pantalla del teu dispositiu. L\'aplicació determina el contingut que es pot compartir."
"Wi-Fi"
"Utilitza la Wi‑Fi"
"Configuració de Wi-Fi"
"Selecciona una xarxa Wi-Fi"
"S\'està activant la Wi-Fi..."
"S\'està desactivant la Wi-Fi..."
"Error"
"La banda de 5 GHz no està disponible en aquest país"
"En mode d\'avió"
"Notifica quan es detectin xarxes públiques"
"Notifica\'m quan hi hagi disponible una xarxa pública d\'alta qualitat"
"Permet xarxes WEP"
"WEP és un protocol de seguretat més antic que és menys segur"
"El teu operador no permet les xarxes WEP perquè són menys segures"
"Activa la Wi‑Fi automàticament"
"La Wi-Fi es tornarà a activar automàticament prop de xarxes d\'alta qualitat desades, com la de casa teva"
"No disponible perquè la ubicació està desactivada. Activa la ""ubicació""."
"Instal·la certificats"
"Per millorar la precisió de la ubicació, les aplicacions i els serveis poden cercar xarxes Wi‑Fi en qualsevol moment, fins i tot quan la Wi‑Fi estigui desactivada. Aquesta opció es pot utilitzar, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació, i pots canviar-la a la LINK_BEGINconfiguració de cerca de xarxes Wi‑FiLINK_END."
"Per millorar la precisió de la ubicació, ves a la LINK_BEGINconfiguració de cerca de xarxes Wi‑FiLINK_END i activa aquesta funció."
"Canvia automàticament a dades mòbils"
"Utilitza dades mòbils quan la Wi-Fi no tingui accés a Internet. És possible que s\'hi apliquin càrrecs per ús de dades."
"Afegeix una xarxa"
"Preferències de Wi‑Fi"
"La Wi‑Fi es torna a connectar automàticament"
"La Wi‑Fi no es torna a activar automàticament"
"Wi-Fi Direct"
"Per veure les xarxes disponibles, activa la Wi-Fi."
"S\'estan cercant xarxes…"
"No tens permís per canviar la xarxa Wi‑Fi."
"Vols activar la cerca de xarxes Wi‑Fi?"
"Perquè s\'activi la Wi‑Fi automàticament, primer has d\'activar la cerca de xarxes Wi‑Fi."
"La cerca de xarxes Wi-Fi permet que les aplicacions i els serveis cerquin xarxes Wi-Fi en qualsevol moment, fins i tot quan la Wi-Fi estigui desactivada. Aquesta opció es pot utilitzar, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació."
"Activa"
"S\'ha activat la cerca de xarxes Wi‑Fi"
"Aquesta xarxa utilitza un protocol de seguretat més antic anomenat \"WEP\", que és menys segur"
"%1$s s\'ha bloquejat"
"Aquesta xarxa utilitza un protocol de seguretat més antic anomenat \"WEP\", que és menys segur. Per connectar-t\'hi de totes maneres, pots permetre les xarxes WEP."
"El teu operador no et permet connectar-te a aquesta xarxa perquè utilitza un protocol de seguretat més antic anomenat WEP que és menys segur"
"Permet les xarxes WEP"
"Tanca"
"Vols deixar de permetre les xarxes WEP?"
"T\'has connectat a una xarxa WEP. Si deixes de permetre aquestes xarxes, perdràs la connexió."
"Opcions avançades"
"Llista desplegable Opcions avançades"
"desplega"
"Nom de la xarxa"
"Introdueix l\'SSID"
"Seguretat"
"Xarxa amagada"
"Si el teu encaminador no emet cap identificador de xarxa, però vols connectar-t\'hi més endavant, pots configurar la xarxa com a oculta.\n\nAixò pot crear un risc de seguretat perquè el telèfon emetrà el senyal de manera regular per trobar la xarxa.\n\nConfigurar la xarxa com a oculta no canviarà la configuració del teu encaminador."
"Intensitat del senyal"
"Estat"
"Velocitat d\'enllaç de transmissió"
"Velocitat d\'enllaç de recepció"
"Velocitat d\'enllaç"
"Freqüència"
"Adreça IP"
"Desada mitjançant"
"Credencials de: %1$s"
"Mètode EAP"
"Autenticació de fase 2"
"Certificat de CA"
"Versió mínima de TLS"
"Estat del certificat en línia"
"Domini"
"Certificat d\'usuari"
"Identitat"
"Identitat anònima"
"Contrasenya"
"Mostra la contrasenya"
"Banda de 2,4 GHz"
"Banda de 5,0 GHz preferida"
"Configuració d\'IP"
"Privadesa"
"MAC"
"Nom del dispositiu"
"Envia el nom del dispositiu"
"Comparteix el nom d\'aquest dispositiu amb la xarxa"
"Subscripció"
"Consulta o canvia la subscripció"
"Adreça MAC aleatòria"
"Afegeix un dispositiu"
"Centra el codi QR a sota per afegir el dispositiu a \"%1$s\""
"Escaneja un codi QR"
"Centra el codi QR a sota per connectar-te a \"%1$s\""
"Escaneja un codi QR per unir-te a la xarxa Wi‑Fi"
"Comparteix la Wi‑Fi"
"Escaneja aquest codi QR amb un altre dispositiu per unir-te a %1$s"
"Escaneja aquest codi QR per conectar-te a %1$s"
"Torna-ho a provar. Si el problema continua, contacta amb el fabricant del dispositiu"
"S\'ha produït un error"
"Comprova que el dispositiu tingui bateria i estigui connectat i encès"
"Comprova que el dispositiu tingui bateria i estigui connectat i encès. Si el problema continua, contacta amb el fabricant del dispositiu"
"En aquest dispositiu no es pot afegir \"%1$s\""
"Prova d\'acostar el dispositiu al punt d\'accés Wi‑Fi o l\'encaminador"
"Comprova la contrasenya i torna-ho a provar"
"Contacta amb el fabricant del dispositiu"
"Comprova la connexió i torna-ho a provar"
"Aquesta xarxa Wi‑Fi no està disponible ara mateix"
"Hi ha un problema amb aquest codi QR. Prova de connectar-te d\'una altra manera."
"Tria una xarxa"
"Per connectar el dispositiu, tria una xarxa"
"Vols afegir aquest dispositiu a \"%1$s\"?"
"S\'ha compartit la connexió Wi‑Fi amb el dispositiu"
"Afegeix un altre dispositiu"
"Tria una xarxa diferent"
"No s\'ha pogut afegir el dispositiu"
"Dispositiu detectat"
"S\'està compartint la Wi‑Fi amb aquest dispositiu…"
"S\'està connectant…"
"Comparteix el punt d\'accés Wi‑Fi"
"Verifica la teva identitat"
"Contrasenya de la Wi‑Fi: %1$s"
"Contrasenya del punt d\'accés Wi‑Fi: %1$s"
"Connexió automàtica"
"Permet la connexió a aquesta xarxa quan estigui dins de l\'abast"
"Afegeix un dispositiu"
"Utilitza un codi QR per afegir un dispositiu a aquesta xarxa"
"El codi QR no té un format vàlid"
"Torna-ho a provar"
"Comparteix amb altres usuaris del dispositiu"
"(sense canvis)"
"Selecciona"
"(S\'han afegit diversos certificats)"
"Utilitza certificats del sistema"
"No proporcionis un certificat d\'usuari"
"Confia des del primer ús"
"El nom de la xarxa és massa llarg."
"Has d\'especificar un domini."
"Es necessita un certificat."
"Per millorar la precisió de la ubicació i per a altres finalitats, %1$s vol activar la cerca de xarxes tot i que la connexió Wi-Fi estigui desactivada.\n\nVols permetre-ho per a totes les aplicacions que vulguin cercar xarxes?"
"Per millorar la precisió de la ubicació i per a altres finalitats, una aplicació desconeguda vol activar la cerca de xarxes tot i que la Wi‑Fi està desactivada.\n\nVols permetre-ho per a totes les aplicacions?"
"Permet"
"Denega"
"Aquesta xarxa no té accés a Internet. Vols mantenir-hi la connexió?"
"Alguns serveis i aplicacions poden no funcionar amb una connectivitat limitada. Utilitzar igualment?"
"No ho tornis a preguntar en aquesta xarxa"
"La Wi‑Fi no està connectada a Internet"
"Pots canviar a la xarxa mòbil sempre que la connexió Wi‑Fi no sigui prou bona. És possible que s\'hi apliquin càrrecs per ús de dades."
"Canvia a la xarxa mòbil"
"Mantén la connexió a la Wi‑Fi"
"No ho mostris mai més"
"Connecta"
"T\'has connectat a %1$s"
"S\'està connectant…"
"No s\'ha pogut connectar a la xarxa"
"La xarxa està fora de l\'abast"
"Oblida"
"Modifica"
"Desa"
"No s\'ha pogut desar la xarxa"
"Cancel·la"
"Vols que s\'oblidi la xarxa?"
"{count,plural, =1{1 xarxa}other{# xarxes}}"
"{count,plural, =1{1 subscripció}other{# subscripcions}}"
"{count,plural, =1{1 xarxa i subscripció}other{# xarxes i subscripcions}}"
"SSID"
"Adreça MAC del dispositiu"
"Adreça MAC aleatòria"
"Adreça MAC aleatòria (darrer ús)"
"%d certificats"
"Certificat del sistema"
"Fixació de certificats"
"Detalls de la xarxa"
"Aquesta xarxa utilitza un protocol de seguretat més antic anomenat \"WEP\", que és menys segur"
"Màscara de la subxarxa"
"Nom del servidor"
"Tipus"
"DNS"
"Adreces IPv6"
"Detalls del dispositiu de punt d\'accés"
"Font d\'Internet"
"Wi‑Fi"
"Dades mòbils"
"Ethernet"
"%1$s ‑ S\'està carregant"
"Connexió del punt d\'accés Wi-Fi"
"Intensitat de connexió"
"Xarxes desades"
"Subscripcions"
"Altres xarxes"
"Escriu una adreça IP vàlida."
"Escriu una adreça de passarel·la vàlida."
"Escriu una adreça DNS vàlida."
"Escriu una longitud de prefix de xarxa entre 0 i 32."
"DNS 1 (tret que se substitueixi per un DNS privat)"
"DNS 2 (tret que se substitueixi per un DNS privat)"
"Passarel·la"
"Longitud del prefix de xarxa"
"Wi-Fi Direct"
"Cerca dispositius"
"S\'està cercant..."
"Canvia el nom del dispositiu"
"Altres dispositius"
"Grups recordats"
"No s\'ha pogut connectar."
"Hi ha hagut un error en canviar el nom del dispositiu."
"Vols desconnectar?"
"Si et desconnectes, finalitzarà la teva connexió amb %1$s."
"Si et desconnectes, finalitzarà la teva connexió amb %1$s i amb %2$s dispositius més."
"Vols cancel·lar la invitació?"
"Vols cancel·lar la invitació per connectar amb %1$s?"
"Vols que s\'oblidi aquest grup?"
"Punt d\'accés Wi-Fi"
"No s\'està compartint la connexió a Internet ni contingut amb altres dispositius"
"No s\'ha definit cap contrasenya"
"Nom del punt d\'accés Wi-Fi"
"Contrasenya del punt d\'accés Wi-Fi"
"Desactiva el punt d\'accés Wi-Fi automàticament"
"Quan no hi ha cap dispositiu connectat"
"Amplia la compatibilitat"
"Ajuda altres dispositius a trobar aquest punt d\'accés Wi‑Fi. Redueix la velocitat de connexió del punt d\'accés Wi‑Fi."
"Ajuda altres dispositius a trobar aquest punt d\'accés Wi‑Fi. Augmenta l\'ús de la bateria."
"Velocitat i compatibilitat"
"2,4 GHz / Compatible amb la majoria de dispositius"
"5 GHz / Compatible amb molts dispositius"
"6 GHz / Compatible amb pocs dispositius"
"2,4 i 5 GHz / Compatible amb la majoria de dispositius"
"Tria una freqüència per al punt d\'accés Wi‑Fi. La freqüència afecta la velocitat de connexió i els tipus de dispositius que poden trobar el punt d\'accés Wi‑Fi."
"Freqüència preferida"
"2,4 GHz"
"Velocitats més baixes. Compatible amb la majoria de dispositius."
"5 GHz"
"Velocitats altes. Compatible amb molts dispositius."
"2,4 i 5 GHz"
"Velocitats altes. Aquest punt d\'accés Wi‑Fi de doble banda és compatible amb la majoria de dispositius."
"6 GHz"
"Velocitats màximes. Compatible amb pocs dispositius."
"No està disponible al teu país o regió"
"Si la teva freqüència preferida no està disponible, pot ser que el punt d\'accés Wi‑Fi en faci servir una altra. La configuració de seguretat del punt d\'accés Wi‑Fi pot canviar si modifiques la freqüència."
"No està disponible amb 6 GHz"
"La configuració de seguretat pot canviar si modifiques la freqüència del punt d\'accés Wi‑Fi"
"Punt d\'accés Wi‑Fi instantani"
"Activat"
"Desactivat"
"S\'està activant el punt d\'accés Wi-Fi…"
"S\'està desactivant el punt d\'accés Wi-Fi…"
"La compartició de xarxa no està disponible"
"Contacta amb l\'operador per obtenir informació"
"%1$s està actiu"
"AndroidHotspot"
"Vols desar aquesta xarxa?"
"S\'està desant…"
"S\'ha desat"
"No es pot desar. Torna-ho a provar."
"Vols desar aquestes xarxes?"
"S\'estan desant %d xarxes…"
"S\'han desat les xarxes"
"Trucades per Wi-Fi"
"Amplia les trucades amb una connexió Wi-Fi"
"Activa Trucades per Wi-Fi per ampliar la cobertura"
"Preferències de trucada"
"Preferències de trucada"
"Preferència en itinerància"
"Preferència en itinerància"
- "Wi-Fi"
- "Dades mòbils"
- "Només Wi-Fi"
- "Wi-Fi"
- "Dades mòbils"
"Si no pots fer servir la Wi‑Fi, utilitza la xarxa mòbil"
"Si no pots fer servir la xarxa mòbil, utilitza la Wi‑Fi"
"Trucades per Wi‑Fi. Si perds la connexió, la trucada finalitzarà."
"Quan la funció Trucades per Wi‑Fi està activada, el telèfon pot encaminar trucades a través de xarxes Wi‑Fi o de la xarxa de l\'operador de telefonia mòbil, segons la teva preferència i la intensitat del senyal. Abans d\'activar aquesta funció, contacta amb l\'operador per saber si hi ha cap càrrec i obtenir més informació.%1$s"
"Adreça d\'emergència"
"S\'utilitza com la teva ubicació si fas una trucada d\'emergència per Wi-Fi"
"Més informació"" sobre les funcions de DNS privat"
"Activat"
"Activa Trucades per Wi-Fi"
"Activa Trucades per Wi-Fi"
"T\'has desconnectat de la xarxa %1$s"
"So i vibració"
"Comptes"
"Comptes del perfil de treball: %s"
"Comptes del perfil personal"
"Clona comptes de perfil"
"Compte de treball: %s"
"Compte personal: %s"
"Cerca"
"Visualització"
"Gira la pantalla automàticament"
"Desactivat"
"Activat"
"Activat: basat en cares"
"Detecció facial"
"Més informació sobre el gir automàtic"
"Resolució de pantalla"
"Alta resolució"
"Resolució màxima"
"La resolució màxima consumeix més bateria. Si canvies la resolució, és possible que algunes aplicacions es reiniciïn."
"Seleccionada"
"Colors"
"Naturals"
"Millorats"
"Saturat"
"Adaptatius"
"Nivell de brillantor"
"Brillantor adaptativa"
"La brillantor de la pantalla s\'ajustarà automàticament al teu entorn i a la teva activitat. Pots moure el control lliscant manualment perquè la brillantor adaptativa aprengui les teves preferències."
"Activat"
"Desactivat"
"Mostra el balanç de blancs"
"Segueix utilitzant aplicacions en plegar-lo"
"Desactiva els fotogrames per segon predeterminats per als jocs"
"Desactiva la limitació màxima de fotogrames per segon per als jocs a %1$d Hz"
"Smooth Display"
"Augmenta automàticament la freqüència d\'actualització fins a %1$d Hz en alguns continguts. Augmenta l\'ús de la bateria."
"Força la freqüència d\'actualització màxima"
"La freqüència d\'actualització més alta millora la resposta tàctil i la qualitat de les animacions. Augmenta l\'ús de la bateria."
"Atenció a la pantalla"
"Cal accés a la càmera"
"L\'accés a la càmera és necessari per fer servir la funció Atenció a la pantalla. Toca per gestionar els permisos dels Serveis de personalització del dispositiu."
"Gestiona els permisos"
"Evita que la pantalla s\'apagui si l\'estàs mirant"
"La funció Atenció a la pantalla fa servir la càmera frontal per detectar si algú està mirant la pantalla. Només funciona al dispositiu, i les imatges mai no s\'emmagatzemen ni s\'envien a Google."
"Activa l\'atenció a la pantalla"
"Mantén la pantalla activada mentre la mires"
"Si s\'allarga el temps d\'espera de la pantalla, es consumirà més bateria."
"La càmera està bloquejada"
"La càmera ha d\'estar desbloquejada per a la detecció facial"
"La càmera ha d\'estar desbloquejada per accedir a la funció Atenció a la pantalla"
"Es requereix accés a la càmera per a la detecció facial. Toca per gestionar els permisos dels Serveis de personalització del dispositiu."
"Gestiona els permisos"
"Llum nocturna"
"La funció Llum nocturna dona un to ambre a la pantalla. D\'aquesta manera, costa menys mirar-la o llegir-hi amb poca llum i és més fàcil adormir-se."
"Programació"
"Cap"
"S\'activa a una hora personalitzada"
"S\'activa del vespre a l\'alba"
"Hora d’inici"
"Hora de finalització"
"Intensitat"
"No s\'activarà mai automàticament"
"S\'activarà automàticament a les %1$s"
"S\'activarà automàticament al vespre"
"No es desactivarà mai automàticament"
"Es desactivarà automàticament a les %1$s"
"Es desactivarà automàticament a l\'alba"
"Llum nocturna no està activada"
"La ubicació del dispositiu és necessària per determinar a quina hora surt i es pon el sol al lloc on et trobes."
"Configuració d\'ubicació"
"Activa ara"
"Desactiva ara"
"Activa fins a l\'alba"
"Desactiva fins al vespre"
"Mode fosc"
"Programació"
"Cap"
"S\'activa del vespre a l\'alba"
"S\'activa a una hora personalitzada"
"S\'activa a l\'hora de dormir"
"Estat"
"No s\'activarà mai automàticament"
"S\'activarà automàticament al vespre"
"S\'activarà automàticament a les %1$s"
"S\'activarà automàticament a l\'hora de dormir"
"S\'activarà quan s\'iniciï %1$s"
"No es desactivarà mai automàticament"
"Es desactivarà automàticament a l\'alba"
"Es desactivarà automàticament a les %1$s"
"Es desactivarà automàticament després de l\'hora de dormir"
"Es desactivarà quan finalitzi %1$s"
"El tema fosc utilitza un fons negre en algunes pantalles perquè la bateria duri més. Les programacions del tema fosc no s\'activen fins que la pantalla està desactivada."
"Actualment, el tema fosc segueix la programació del mode Hora de dormir"
"Configuració del mode Hora de dormir"
"{count,plural,offset:2 =0{Els modes també poden activar el tema fosc}=1{{mode_1} també activa el tema fosc}=2{{mode_1} i {mode_2} també activen el tema fosc}=3{{mode_1}, {mode_2} i {mode_3} també activen el tema fosc}other{{mode_1}, {mode_2} i # més també activen el tema fosc}}"
"Configuració dels modes"
"Atenuació extra"
"Permet que el dispositiu s\'atenuï més de l\'habitual"
"Temps d\'espera de la pantalla"
"Després de %1$s d\'inactivitat"
"No definit"
"Fons de pantalla"
"Estil i fons de pantalla"
"Inici, pantalla de bloqueig"
"Canvia el fons de pantalla"
"Personalitza la pantalla"
"Selecciona fons de pantalla de"
"Personalitza el telèfon"
"Prova diferents estils, fons de pantalla i més"
"Estalvi de pantalla"
"estalvi de pantalla"
"No disponible; el mode d\'hora de dormir està activat"
"Utilitza l\'estalvi de pantalla"
"Mentre es carrega o està acoblat a la base"
"Amb el dispositiu acoblat i carregant-se"
"Mentre es carrega"
"Mentre està acoblat a la base"
"Mai"
"Activat / %1$s"
"Desactivat"
"Quan comença"
"Aixeca el dispositiu per activar-lo"
"Pantalla ambient"
"Quan es mostra"
"Activa la pantalla amb notificacions"
"Quan la pantalla està apagada, s\'activa si hi ha notificacions noves"
"Mostra sempre l\'hora i els detalls"
"Augmenta l\'ús de la bateria"
"Text en negreta"
"Cos de font"
"Amplia o redueix el text"
"Configuració del bloqueig de la SIM"
"Bloqueig de SIM"
"Bloqueja la SIM"
"Canvia el PIN de la SIM"
"PIN de la SIM"
"Bloqueja la SIM"
"Desbloqueja la SIM"
"PIN de la SIM antic"
"PIN de la SIM nou"
"Torna a escriure el PIN nou"
"PIN de la SIM"
"Escriu un PIN d\'entre 4 i 8 números"
"Els PIN no coincideixen"
"PIN de la SIM canviat correctament"
"No es pot desactivar el PIN."
"No es pot activar el PIN."
"D\'acord"
"Cancel·la"
"Utilitzar %1$s per a dades mòbils?"
"Estàs utilitzant %2$s per a les dades mòbils. Si canvies a %1$s, ja no es farà servir %2$s per a les dades mòbils."
"Utilitza %1$s"
"Ara %1$s és la teva SIM principal"
"Millorar la cobertura de dades?"
"Permet que el dispositiu canviï a %1$s automàticament per a les dades mòbils quan tingui millor disponibilitat."
\n\n"És possible que les trucades, els missatges i el trànsit de xarxa siguin visibles per a la teva organització."
"El codi PIN de la SIM no és correcte. Has de contactar amb l\'operador de telefonia mòbil per desbloquejar el dispositiu."
"{count,plural, =1{El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda # intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador per desbloquejar el dispositiu.}other{El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queden # intents.}}"
"El codi PIN de la SIM no és correcte. Et queda 1 intent; si no l\'encertes, contacta amb l\'operador per desbloquejar el dispositiu."
"Ha fallat l\'operació del PIN de la SIM"
"Actualitzacions del sistema"
"Versió d\'Android"
"Actualització de seguretat d\'Android"
"Model"
"Versió del maquinari"
"Any de fabricació"
"Id. de l\'equip"
"Versió de banda base"
"Versió de kernel"
"Número de compilació"
"Actualització del sistema de Google Play"
"Informació de la bateria"
"No disponible"
"Emmagatzematge"
"Emmagatzematge i memòria cau"
"Configuració d\'emmagatzematge"
"EID"
"EID (ranura SIM %1$d)"
"IMEI (ranura de la SIM %1$d)"
"IMEI (ranura de la SIM %1$d) (principal)"
"Selecciona una xarxa desada per veure-la"
"IMEI"
"IMEI SV"
"MIN"
"MSID"
"Versió de PRL"
"MEID (ranura de la SIM %1$d)"
"MEID (ranura de la SIM %1$d) (principal)"
"Activat"
"Desactivat"
"MEID"
"ICCID"
"Tipus de xarxa de dades mòbils"
"Tipus de xarxa de veu mòbil"
"Informació de l\'operador"
"Estat de la xarxa mòbil"
"EID"
"Estat del servei"
"Intensitat del senyal"
"Itinerància"
"Xarxa"
"Adreça MAC de la xarxa Wi-Fi"
"Adreça MAC de la xarxa Wi‑Fi del dispositiu"
"Adreça de Bluetooth"
"Número de sèrie"
"Temps d\'activitat"
"Data de fabricació"
"Data del primer ús"
"Nombre de cicles"
"No disponible"
"S\'està calculant..."
"Canvia el nom"
"Activa"
"Expulsa"
"Formata la targeta SD com a emmagatzematge portàtil"
"Formata la targeta"
"Formata com a portàtil"
"Formata"
"Migra les dades"
"Oblida"
"Configura"
"Allibera espai"
"Gestiona l\'emmagatzematge"
"Allibera espai"
"Ves a l\'aplicació Files per gestionar i alliberar espai"
"Altres usuaris"
"^1"" ^2"""
"S\'ha activat %1$s"
"No s\'ha pogut activar %1$s"
"S\'ha expulsat %1$s de manera segura"
"No s\'ha pogut expulsar %1$s de manera segura"
"Canvia nom emmagatzematge"
"^1 s\'ha malmès. \n\nPer fer servir ^1, primer l\'has de configurar."
"Pots formatar aquesta targeta SD per desar fotos, vídeos, música i més, i accedir-hi des d\'altres dispositius. \n\n""Totes les dades d\'aquesta targeta SD se suprimiran."" \n\n""Abans de formatar"" \n\n""Crea una còpia de seguretat de les fotos i altres continguts multimèdia"" \nMou els teus fitxers multimèdia a un emmagatzematge alternatiu en aquest dispositiu o transfereix-los a un ordinador amb un cable USB. \n\n""Crea una còpia de seguretat de les aplicacions"" \nTotes les aplicacions instal·lades a ^1 es desistal·laran i se\'n suprimiran totes les dades. Per conservar aquestes aplicacions, mou-les a un emmagatzematge alternatiu en aquest dispositiu."
"Si expulses ^1, les aplicacions que hi hagi instal·lades deixaran de funcionar i els fitxers multimèdia que contingui deixaran d\'estar disponibles fins que no es torni a inserir."" \n\n^1 està formatat per funcionar només en aquest dispositiu. No funcionarà en altres dispositius."
"Torna a inserir el dispositiu d\'emmagatzematge ^1 per fer servir les aplicacions, les fotos o les dades que conté. \n\nTambé pots decidir que s\'oblidi el dispositiu d\'emmagatzematge si no està disponible. \n\nSi tries aquesta darrera opció, es perdran permanentment totes les dades emmagatzemades al dispositiu. \n\nPodràs tornar a instal·lar les aplicacions més endavant, però no podràs recuperar les dades que tenies emmagatzemades al dispositiu."
"Vols que s\'oblidi ^1?"
"Les aplicacions, les fotos i les dades que s\'hagin desat a ^1 es perdran per sempre."
"El sistema inclou fitxers que s\'utilitzen per executar la versió d\'Android %s"
"Això inclou el sistema operatiu i els fitxers necessaris perquè el telèfon continuï funcionant correctament. Per protegir-ne la integritat, no es pot accedir a aquests fitxers."
"Això inclou la memòria cau i altres fitxers temporals que necessita el sistema operatiu. Pot ser que vegis canvis en la quantitat d\'emmagatzematge utilitzat al llarg del temps."
"Sistema"
"No es poden formatar targetes SD en mode de convidat"
"S\'està formatant ^1…"
"No extreguis el suport extern (^1) mentre s\'estigui formatant."
"S\'ha formatat la ^1"
"Desplaçar ^1"
"Només caldran uns quants minuts per migrar ^1 i les dades associades a ^2. No podràs fer servir l\'aplicació fins que hagi finalitzat el procés. \n\nNo extreguis el teu ^2 durant la migració."
"Per moure dades, has de desbloquejar l\'usuari ^1."
"S\'està desplaçant ^1…"
"No extreguis ^1 durant el desplaçament. \n\nL\'aplicació ^2 no estarà disponible en aquest dispositiu fins que el desplaçament no hagi finalitzat."
"Com utilitzaràs aquest suport (^1)?"
"O"
"Formata la targeta SD com a emmagatzematge portàtil"
"Emmagatzema fotos, vídeos, música i més, i accedeix-hi des d\'altres dispositius. <a href=https://support.google.com/android/answer/12153449>Més informació sobre com pots configurar una targeta SD</a>."
"Formata"
"Configura més tard"
"Vols formatar aquesta ^1?"
"Cal formatar la teva ^1 per poder-hi emmagatzemar aplicacions, fitxers i contingut multimèdia. \n\nEn fer-ho, s\'esborrarà el contingut actual de ^2. Per tal d\'evitar que es perdi contingut, fes-ne còpies de seguretat en un altre dispositiu o ^3."
"Cal formatar aquesta ^1 per emmagatzemar-hi fotos, vídeos, música i més. \n\nEn formatar-la, s\'esborrarà el contingut existent a ^2. Per tal d\'evitar que es perdi contingut, fes-ne una còpia de seguretat en una altra ^3 o en un altre dispositiu."
"Formata (^1)"
"Vols transferir el contingut (^1)?"
"Durant la transferència:"
"No extreguis el suport extern (^1)"
"Algunes aplicacions no funcionaran"
"Mou el contingut"
"Mou el contingut més tard"
"S\'està transferint el contingut…"
"Suport extern lent (^1)"
"Pots continuar fent servir aquest suport extern (^1), tot i que pot trigar una mica. \n\nÉs possible que les aplicacions emmagatzemades en aquest suport extern (^2) no funcionin correctament i que les transferències de contingut triguin molt de temps. \n\nProva un altre suport (^3) més ràpid o fes servir aquest (^4) com a emmagatzematge portàtil."
"Torna a començar"
"Continua"
"Pots començar a utilitzar la teva ^1"
"Pots començar a utilitzar la teva ^1"
"Pots començar a utilitzar la teva ^1"
"Estat de la bateria"
"Nivell de la bateria"
"Comuna"
"Configuració comuna"
"Missatges per satèl·lit"
"APN"
"Edita el punt d\'accés"
"Afegeix un punt d\'accés"
"No definit"
"No definit"
"Nom"
"APN"
"Servidor intermediari"
"Port"
"Nom d\'usuari"
"Contrasenya"
"Servidor"
"MMSC"
"Servidor intermediari MMS"
"Port MMS"
"MCC"
"MNC"
"Tipus d\'autenticació"
"Tipus d\'APN"
"Protocol APN"
"Protocol d\'itinerància d\'APN"
"Activa/Desactiva APN"
"APN activat"
"APN desactivat"
"Portador"
"Tipus de xarxa"
"Sense especificar"
"Tipus d\'OMV"
"Valor d\'OMV"
"Suprimeix l\'APN"
"APN nou"
"Desa"
"Cancel·la"
"Entrada d\'APN duplicada."
"El camp Nom no pot ser buit."
"L\'APN no pot ser buit."
"El tipus d\'APN no pot ser buit."
"El camp MCC ha de tenir 3 dígits."
"El camp MNC ha de tenir 2 o 3 dígits."
"L\'operador no permet afegir APN de tipus %s."
"El camp MMSC ha de ser vàlid."
"S\'està restaurant la configuració predeterminada d\'APN."
"Restableix els valors predeterminats"
"S\'ha restablert la configuració d\'APN predeterminada."
"Opcions de restabliment"
"Restableix la configuració de la xarxa mòbil"
"Es restabliran totes les opcions de configuració de la xarxa mòbil"
"Vols restablir la configuració de la xarxa mòbil?"
"Restableix el Bluetooth i la Wi‑Fi"
"Es restabliran totes les opcions de configuració del Bluetooth i de la Wi‑Fi. Aquesta acció no es pot desfer."
"Restableix"
"S\'han restablert el Bluetooth i la Wi‑Fi"
"Esborra les eSIM"
"Aquesta acció no cancel·larà el teu pla de serveis mòbils. Per obtenir una SIM de substitució, contacta amb l\'operador."
"Restableix la configuració"
"Vols restablir totes les opcions de configuració de la xarxa? Aquesta acció no es pot desfer."
"Vols restablir totes les opcions de configuració de la xarxa i esborrar les eSIM? Aquesta acció no es pot desfer."
"Restableix la configuració"
"Restablir?"
"El restabliment de xarxa no està disponible per a aquest usuari"
"S\'ha restablert la configuració de la xarxa"
"No es poden esborrar les eSIM"
"S\'ha produït un error i les eSIM no s\'han pogut esborrar.\n\nReinicia el dispositiu i torna-ho a provar."
"Suprimeix l\'espai privat"
"Si tens un espai privat al dispositiu, se suprimirà permanentment i el Compte de Google que hi hagis afegit també se suprimirà. \n\nTotes les aplicacions de l\'espai i les seves dades també se suprimiran permanentment de l\'""emmagatzematge intern"" del telèfon."
"Esborra totes les dades (restabliment de fàbrica)"
"Esborra totes les dades (restabliment dades fàbrica)"
"La música"\n"Les fotos"\n"Altres dades d\'usuari"
"eSIM"
\n\n"No es cancel·larà el teu pla de serveis mòbils."
"Se suprimiran tota la teva informació personal i les aplicacions baixades. Aquesta acció no es pot desfer."
"Se suprimirà tota la teva informació personal, incloses les eSIM i les aplicacions que hagis baixat. Aquesta acció no es pot desfer."
"Vols esborrar totes les dades?"
"El restabliment de fàbrica no està disponible per a aquest usuari"
"S\'està esborrant"
"Espera…"
"Configuració de trucades"
"Configura la bústia, la desviació de trucades, les trucades en espera i l\'identificador"
"Compartició de xarxa per USB"
"Punt d\'accés Wi-Fi"
"Compartició de xarxa per Bluetooth"
"Compartició de xarxa"
"Punt d\'accés Wi-Fi i compartició de xarxa"
"Punt d\'accés Wi-Fi activat, compartició de xarxa"
"Punt d\'accés Wi-Fi activat"
"Compartició de xarxa"
"No es pot compartir la xarxa ni utilitzar punts d\'accés Wi-Fi mentre la funció Estalvi de dades està activada"
"Només punt d\'accés Wi‑Fi"
"Només USB"
"Només Bluetooth"
"Només Ethernet"
"Punt d\'accés Wi‑Fi i USB"
"Punt d\'accés Wi‑Fi i Bluetooth"
"Punt d\'accés Wi‑Fi i Ethernet"
"USB i Bluetooth"
"USB i Ethernet"
"Bluetooth i Ethernet"
"Punt d\'accés Wi‑Fi, USB i Bluetooth"
"Punt d\'accés Wi‑Fi, USB i Ethernet"
"Punt d\'accés Wi‑Fi, Bluetooth i Ethernet"
"USB, Bluetooth i Ethernet"
"Punt d\'accés Wi‑Fi, USB, Bluetooth i Ethernet"
"No s\'està compartint la connexió a Internet amb altres dispositius"
"Desactivat"
"Compartició de xarxa per USB"
"Compartició de xarxa per Bluetooth"
"Compartició de xarxa per Ethernet"
"Utilitza el punt d\'accés Wi-Fi i la compartició de xarxa per proporcionar Internet a altres dispositius mitjançant la teva connexió de dades mòbils. Les aplicacions també poden crear un punt d\'accés Wi-Fi per compartir contingut amb els dispositius que es trobin a prop."
"Utilitza el punt d\'accés Wi‑Fi i la compartició de xarxa per proporcionar Internet a altres dispositius amb la teva connexió Wi‑Fi o de dades mòbils. Les aplicacions també poden crear un punt d\'accés Wi‑Fi per compartir contingut amb els dispositius propers."
"Ajuda"
"Xarxa mòbil"
"Aplicació d\'SMS"
"Vols canviar l\'aplicació d\'SMS?"
"Vols fer servir %1$s en lloc de %2$s com a aplicació d\'SMS?"
"Vols fer servir %s com a aplicació per als SMS?"
"Vols canviar l\'assistent de Wi‑Fi?"
"Confirmes que vols fer servir %1$s, i no pas %2$s, per gestionar les connexions de xarxa?"
"Vols fer servir %s per gestionar les connexions de xarxa?"
"Sol·licituds d\'ubicació recents"
"Ubicació per al perfil de treball"
"Ubicació de l\'espai privat"
"Permisos d\'ubicació d\'aplicacions"
"La ubicació està desactivada"
"{count,plural, =1{# de {total} aplicacions té accés a la ubicació}other{# de {total} aplicacions tenen accés a la ubicació}}"
"Accés recent"
"Mostra-ho tot"
"Mostra els detalls"
"Cap aplicació no ha sol·licitat la ubicació recentment"
"Cap aplicació no ha accedit recentment a la teva ubicació"
"Consum de bateria elevat"
"Poc consum de bateria"
"Cerca de xarxes Wi‑Fi"
"Permet que les aplicacions i els serveis cerquin xarxes Wi-Fi en qualsevol moment, fins i tot quan la Wi-Fi estigui desactivada. Aquesta opció es pot utilitzar, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació."
"Cerca de dispositius Bluetooth"
"Permet que les aplicacions i els serveis cerquin dispositius propers en qualsevol moment, fins i tot quan el Bluetooth estigui desactivat. Aquesta opció es pot utilitzar, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació."
"Serveis d\'ubicació"
"Serveis d\'ubicació"
"Utilitza la ubicació per a la zona horària"
"No es pot definir la zona horària automàticament"
"La ubicació o els serveis d\'ubicació estan desactivats"
"Es necessita la ubicació del dispositiu"
"Per configurar la zona horària utilitzant la teva ubicació, primer activa la ubicació i, després, actualitza la configuració de la zona horària"
"Configuració d\'ubicació"
"Corregeix-ho"
"Cancel·la"
"No està disponible quan la zona horària automàtica està desactivada"
"La detecció de la zona horària de la ubicació està desactivada"
"No s\'admet la detecció de la zona horària de la ubicació"
"No es permeten canvis en la detecció de la zona horària de la ubicació"
"Si la ubicació del dispositiu està disponible, pot ser que s\'utilitzi per definir la teva zona horària"
"Notificacions"
"Canvi de zona horària"
"Rep una notificació quan la teva zona horària s\'actualitzi automàticament"
"notificació, hora, zona, zona horària"
"Mostra informació legal, estat, versió de programari"
"Informació legal"
"Manual"
"Etiquetes reguladores"
"Manual de seguretat i normativa"
"Copyright"
"Llicència"
"Llicències d\'actualització del sistema de Play"
"Termes i condicions"
"Llicència de WebView del sistema"
"Crèdits de fons de pantalla"
"Proveïdors d\'imatges de satèl·lit:\n©2014 CNES/Astrium, DigitalGlobe, Bluesky"
"Manual"
"Hi ha hagut un problema en carregar el manual."
"Llicències de tercers"
"Hi ha hagut un problema en llegir les llicències."
"S\'està carregant…"
"S\'està carregant…"
"Defineix una contrasenya"
"Defineix una contrasenya de treball"
"Defineix un PIN"
"Defineix un PIN de treball"
"Defineix un patró"
"Per a més seguretat, defineix un patró per desbloquejar el dispositiu"
"Defineix un patró de treball"
"Per utilitzar l\'empremta, defineix una contrasenya"
"Per utilitzar l\'empremta, defineix un patró"
"Per motius de seguretat, cal que defineixis un PIN"
"Per utilitzar l\'empremta, defineix un PIN"
"Torna a introduir la contrasenya"
"Torna a introduir la contrasenya de treball"
"Introdueix la contrasenya de la feina"
"Confirma el patró"
"Introdueix el patró de la feina"
"Torna a introduir el PIN"
"Torna a introduir el PIN de treball"
"Introdueix el PIN de la feina"
"Les contrasenyes no coincideixen"
"Els PIN no coincideixen"
"Torna a dibuixar el patró"
"Mètode de desbloqueig"
"La contrasenya s\'ha definit"
"S\'ha definit el PIN"
"El patró s\'ha definit"
"Desbloqueig facial requereix contrasenya"
"Desbloqueig facial requereix un patró"
"Desbloqueig facial requereix un PIN"
"Defineix una contrasenya per usar la cara o empremta digital"
"Defineix un patró per utilitzar la cara o l\'empremta digital"
"Defineix un PIN per utilitzar la cara o l\'empremta digital"
"Has oblidat la contrasenya?"
"Has oblidat el patró?"
"Has oblidat el PIN?"
"Dibuixa el patró per continuar"
"Introdueix el PIN per continuar"
"Introdueix la contrasenya per continuar"
"Dibuixa el patró de treball per continuar"
"Introdueix el PIN de la feina per continuar"
"Introdueix la contrasenya de la feina per continuar"
"Per a més seguretat, utilitza el patró del dispositiu"
"Per a més seguretat, introdueix el PIN del dispositiu"
"Per a més seguretat, introdueix la contrasenya del dispositiu"
"Per a més seguretat, utilitza el patró de la feina"
"Per a més seguretat, introdueix el PIN de la feina"
"Per a més seguretat, introdueix la contrasenya de la feina"
"Verifica el patró"
"Verifica el PIN"
"Verifica la contrasenya"
"Verifica la teva identitat"
"Per transferir Comptes de Google, opcions de configuració i més, introdueix el patró del teu altre dispositiu. El patró està encriptat."
"Per transferir Comptes de Google, opcions de configuració i més, introdueix el PIN del teu altre dispositiu. El PIN està encriptat."
"Per transferir Comptes de Google, opcions de configuració i més, introdueix la contrasenya del teu altre dispositiu. La contrasenya està encriptada."
"Utilitza el patró per desbloquejar el disp."
"Utilitza el PIN també per desbloquejar"
"Utilitza la contrasenya per desbl. el disp."
"Verifica el patró"
"Verifica el PIN"
"Verifica la contrasenya"
"Utilitza el patró del dispositiu per continuar"
"Introdueix el PIN del dispositiu per continuar"
"Introdueix la contrasenya del dispositiu per continuar"
"PIN incorrecte"
"Contrasenya incorrecta"
"Patró incorrecte"
"Emergència"
"Seguretat del dispositiu"
"Canvia el patró de desbloqueig"
"Canvia el PIN de desbloqueig"
"Dibuixa un patró de desbloqueig"
"Premeu Menú per obtenir ajuda."
"Deixa anar el dit quan acabis"
"Connecta %d punts com a mínim. Torna-ho a provar."
"Patró enregistrat"
"Torna a dibuixar el patró per confirmar-lo"
"El teu nou patró de desbloqueig"
"Confirma"
"Torna a dibuixar"
"Esborra"
"Continua"
"Patró de desbloqueig"
"Requereix un patró"
"Cal dibuixar el patró per desbloquejar la pantalla"
"Fes que el patró sigui visible"
"Privadesa del PIN millorada"
"Desactiva les animacions mentre introdueixes el PIN"
"Mostra el patró del perfil"
"Vibra en tocar"
"El botó d\'engegada bloqueja"
"Excepte si %1$s manté el dispositiu desbloquejat"
"Defineix el patró de desbloqueig"
"Canvia el patró de desbloqueig"
"Com crear un patró de desbloqueig"
"Has superat el nombre d\'intents incorrectes permesos. Torna-ho a provar d\'aquí a %d segons."
"L\'aplicació no està instal·lada al telèfon."
"Seguretat del perfil de treball"
"Bloqueig de pantalla del perfil de treball"
"Utilitza un sol bloqueig"
"Utilitza un sol bloqueig per al perfil de treball i per a la pantalla del dispositiu"
"Vols utilitzar un sol bloqueig?"
"El dispositiu utilitzarà el bloqueig de pantalla del teu perfil de treball. S\'aplicaran les polítiques professionals a tots dos bloquejos."
"El bloqueig del perfil de treball no compleix els requisits de seguretat de la teva organització. Pots fer servir el mateix bloqueig per a la pantalla del dispositiu i per al perfil de treball, però s\'aplicaran les polítiques de bloqueig professionals que hi pugui haver."
"Utilitza un sol bloqueig"
"Utilitza un sol bloqueig"
"El mateix que el bloqueig de pantalla del dispositiu"
"Gestiona les aplicacions"
"Informació de les aplicacions"
"Configuració de l\'aplicació"
"Fonts desconegudes"
"Permet totes les fonts d\'apl."
"Aplicacions obertes fa poc"
"{count,plural, =1{Mostra totes les aplicacions}other{Mostra les # aplicacions}}"
"Contacta amb l\'administrador de TI"
"Et poden ajudar a restablir el PIN, el patró o la contrasenya"
"Configuració avançada"
"Activa més opcions de configuració"
"Informació de l\'aplicació"
"Emmagatzematge"
"Obrir de manera determinada"
"Valors predeterminats"
"Compatibilitat de la pantalla"
"Permisos"
"Memòria cau"
"Esborra la memòria cau"
"Memòria cau"
"{count,plural, =1{1 element}other{# elements}}"
"Esborra l\'accés"
"Controls"
"Força l\'aturada"
"Arxiva"
"Restaura"
"S\'està restaurant"
"S\'està restaurant."
"S\'està restaurant.."
"S\'està restaurant..."
"Total"
"Mida de l\'aplicació"
"En emmagatzematge USB"
"Dades de l\'usuari"
"Desinstal·la"
"Desinstal·la per a tots els usuaris"
"Instal·la"
"Desactiva"
"Activa"
"Esborra emmagatzematge"
"Desinstal·la les actualitzacions"
"Permet la configuració restringida"
"Algunes activitats que has seleccionat s\'obren en aquesta aplicació de manera predeterminada."
"Has seleccionat que vols permetre que aquesta aplicació creï widgets i que accedeixi a les seves dades."
"No s\'ha definit cap valor predeterminat."
"Esborra les preferències predeterminades"
"És possible que aquesta aplicació no hagi estat dissenyada per a la teva pantalla; pots controlar com s\'ajusta a la pantalla aquí."
"Pregunta-ho en iniciar"
"Escala l\'aplicació"
"Desconegut"
"Ordena per nom"
"Ordena per mida"
"Més recents"
"Més freqüents"
"Serveis en execució"
"Processos a la memòria cau"
"Aplicació en casos d\'emergència"
"Restableix les preferències de les aplicacions"
"Vols restablir les preferències de les aplicacions?"
"Es restabliran totes les preferències relacionades amb:\n\n""Les aplicacions desactivades"\n"Les notificacions d\'aplicacions desactivades"\n"Les aplicacions predeterminades per a accions"\n"Les restriccions de dades en segon pla per a aplicacions"\n"Qualsevol restricció de permisos"\n"La configuració d\'ús de la bateria"\n\n"No es perdran les dades de les aplicacions."
"Restableix aplicacions"
"Filtra"
"Selecció d\'opcions de filtre"
"Totes les aplicacions"
"Aplicacions desactivades"
"Baixades"
"En execució"
"No instal·lada per a l\'usuari"
"Instal·lada"
"No hi ha cap aplicació."
"Emmagatzematge intern"
"S\'està tornant a calcular la mida..."
"Vols suprimir les dades de l\'aplicació?"
"Les dades d\'aquesta aplicació, inclosos els fitxers i la configuració, se suprimiran permanentment d\'aquest dispositiu"
"D\'acord"
"Cancel·la"
"Suprimeix"
"No s\'ha trobat l\'aplicació a la llista d\'aplicacions instal·lades."
"No s\'ha pogut esborrar l\'emmagatzematge de l\'aplicació."
"S\'està calculant..."
"No s\'ha pogut calcular la mida del paquet."
"versió %1$s"
"Mou"
"No s\'ha pogut arxivar"
"S\'ha arxivat %1$s"
"Restauració fallida"
"S\'està restaurant %1$s"
"Ja hi ha una migració en curs."
"No hi ha prou espai d\'emmagatzematge."
"L\'aplicació no existeix."
"La ubicació de la instal·lació no és vàlida."
"No es poden instal·lar actualitzacions del sistema en suports externs."
"No es poden instal·lar aplicacions d\'administració del dispositiu en suports externs"
"Vols forçar l\'aturada?"
"Si forces l\'aturada d\'una aplicació, és possible que no funcioni correctament."
"Desactiva l\'aplicació"
"Si desactives aquesta aplicació, és possible que Android i altres aplicacions deixin de funcionar com esperes. Tingues en compte que no pots suprimir aquesta aplicació perquè estava preinstal·lada al dispositiu. Si la desactives, l\'aplicació s\'amagarà al dispositiu."
"Botiga"
"Detalls de l\'aplicació"
"Aplicació instal·lada des de: %1$s"
"L\'aplicació s\'ha instal·lat des de %1$s (a través de %2$s)"
"Més informació a %1$s"
"S\'està executant"
"(No s\'ha utilitzat mai)"
"Ús d\'emmagatzematge"
"S\'està reiniciant"
"Procés en segon pla en memòria cau"
"No s\'executa cap servei."
"Iniciat per l\'aplicació."
"%1$s lliure"
"%1$s utilitzat"
"RAM"
"Usuari: %1$s"
"S\'ha eliminat l\'usuari"
"%1$d procés i %2$d servei"
"%1$d procés i %2$d serveis"
"%1$d processos i %2$d servei"
"%1$d processos %2$d serveis"
"Memòria del dispositiu"
"RAM utilitzada per aplicacions"
"Sistema"
"Aplicacions"
"Lliure"
"En ús"
"A la memòria cau"
"%1$s de RAM"
"Aplicació en execució"
"No actiu"
"Serveis"
"Processos"
"Atura"
"Configuració"
"Servei iniciat per l\'aplicació. Si s\'atura, es pot produir un error en l\'aplicació."
"Aquesta aplicació no es pot aturar amb seguretat. Si l\'atures, és possible que perdis una part del que estiguis fent."
"Es tracta del procés d\'una aplicació antiga que encara s\'està executant per si la tornes a necessitar. Normalment, no cal aturar-lo."
"%1$s: actualment en ús. Toca Configuració per controlar-ho."
"Procés principal que s\'està fent servir."
"El servei %1$s està en ús."
"El proveïdor %1$s està en ús."
"Vols aturar el servei del sistema?"
"Idiomes, introducció de text i gestos"
"Idiomes i introducció de text"
"Idiomes"
"Idioma i regió"
"Teclat"
"No tens permisos per canviar l\'idioma del dispositiu."
"Idiomes i introducció de text"
"Eines"
"Teclat i mètodes d\'introducció"
"Idiomes del sistema"
"Idiomes"
"Substitució automàtica"
"Corregeix les paraules mal escrites"
"Majúscules automàtiques"
"Posa en majúscules la primera lletra d\'una frase"
"Puntuació automàtica"
"Configuració del teclat físic"
"Premeu la tecla d\'espai dos cops per inserir \".\""
"Mostra les contrasenyes"
"Mostra els caràcters breument mentre escrius"
"És possible que aquest corrector ortogràfic pugui recopilar tot el text que escrius, la qual cosa inclou dades personals com ara les contrasenyes i els números de les targetes de crèdit. Prové de l\'aplicació %1$s. Vols fer servir aquest corrector ortogràfic?"
"Configuració"
"Idioma"
"Teclats"
"Teclat en pantalla"
"Gboard"
"Teclat en pantalla disponible"
"Gestiona els teclats en pantalla"
"Opcions"
"Accessibilitat"
"Teclat físic"
"Selector de disseny de teclat físic"
"Tecles de rebot"
"Ignora les pulsacions repetides ràpidament de la mateixa tecla"
"Retard de la tecla de rebot"
"Tria durant quant de temps el teclat ignora les pulsacions repetides de tecles"
"0,2 segons"
"0,4 segons"
"0,6 segons"
"Personalitzat"
"valor personalitzat"
"Tecles lentes"
"Canvia el temps que has de mantenir premuda una tecla perquè es registri"
"Tecles permanents"
"Prem una tecla cada vegada per a les dreceres en lloc de mantenir premudes les tecles alhora"
"Tecles del ratolí"
"Utilitza les tecles del ratolí"
"Utilitza el teclat per controlar el punter"
"Desplaçament invers"
"El contingut es mou cap amunt quan et desplaces cap avall"
"Canvia el botó principal del ratolí"
"Utilitza el botó esquerre del ratolí com si fos el dret"
"Acceleració del cursor"
"Els moviments més ràpids amb el ratolí mouen el cursor més lluny"
"Tecles del ratolí per a %s"
"Utilitza les tecles %s per moure el punter del ratolí"
"Utilitza la tecla %s per fer clic al botó principal del ratolí"
"Utilitza la tecla %s per mantenir premut el botó principal del ratolí"
"Utilitza la tecla %s per deixar anar el botó principal del ratolí"
"Utilitza la tecla %1$s per commutar el mode de desplaçament. Això farà que les tecles %2$s desplacin la visualització cap amunt, cap avall, cap a l\'esquerra o cap a la dreta."
"Utilitza la tecla %s per fer clic al botó secundari del ratolí"
"Mostra la llista de dreceres"
"Teclats i eines del perfil de treball"
"Teclat en pantalla per a la feina"
"Predeterminat"
"Ratolí tàctil"
"Ratolí tàctil i ratolí"
"Ratolí"
"Velocitat del punter, i canvi i personalització dels botons"
"Velocitat del punter, gestos"
"Toca per fer clic"
"Toca i arrossega per moure elements"
"Fes doble toc sobre un element, mantén-lo premut en el segon toc i arrossega\'l per moure\'l"
"Gestos del ratolí tàctil"
"Personalitza els gestos de navegació del ratolí tàctil"
"Desplaçament invers"
"El contingut es mou cap amunt quan et desplaces cap avall"
"Fes clic a la part inferior dreta"
"Fes clic a l\'extrem inferior dret del ratolí per a més opcions"
"Velocitat del cursor"
"Personalitza el toc amb 3 dits"
"Color del punter"
"Canvia emplenament del punter a negre"
"Canvia emplenament del punter a verd"
"Canvia emplenament del punter a vermell"
"Canvia emplenament del punter a rosa"
"Canvia emplenament del punter a blau"
"Canvia emplenament del punter a porpra"
"Color del traç del punter"
"Blanc"
"Negre"
"Cap"
"Aprèn els gestos del ratolí tàctil"
"ratolí tàctil, ratolí, cursor, desplaçar-se, lliscar, fer clic amb el botó dret, fer clic, punter"
"fer clic amb el botó dret, tocar"
"Clic central"
"Inicia l\'Assistent"
"Ves a la pàgina d\'inici"
"Torna"
"Mostra les aplicacions recents"
"Ves a la pàgina d\'inici"
"Fes lliscar tres dits cap amunt al ratolí tàctil"
"Torna"
"Fes lliscar tres dits des de l\'esquerra o des de la dreta"
"Mostra les aplicacions recents"
"Fes lliscar tres dits cap amunt, mantén premut i deixa anar"
"Mostra notificacions i config. ràpida"
"Fes lliscar tres dits cap avall a la pantalla d\'inici"
"Canvia d\'aplicació"
"Fes lliscar quatre dits cap a l\'esquerra o cap a la dreta"
"Omet"
"Següent"
"Reinicia"
"Fet"
"Tecles modificadores"
"Canvia el comportament de les tecles"
"Restableix-ho tot"
"Predeterminat"
"Confirmes que vols restablir totes les tecles modificadores al seu valor predeterminat?"
"Fet"
"Cancel·la"
"Restableix"
"Tria la tecla modificadora"
"Tria una tecla nova per a %1$s:"
"Accessibilitat del teclat físic"
"Tecles permanents, tecles de rebot, tecles del ratolí"
"Repeteix les tecles"
"Retard abans de la repetició"
"Freqüència de repetició"
"Mantén premuda una tecla per repetir-ne el caràcter fins que la deixis anar"
"Disseny de %s"
"Predeterminat"
"Automàtic: %s"
"Seleccionat per l\'usuari: %s"
"Parla"
"Parla"
"Controla reconeixement i sortida de parla"
"Velocitat del punter"
"Mida del cursor"
"Redueix l\'escala del punter"
"Augmenta l\'escala del punter"
"escala, mida, escala del punter, mida del punter, punter de ratolí gran, gran, visible"
"Controlador de joc"
"Redirigeix la vibració"
"Envia la vibració al controlador de joc quan estigui connectat"
"Tria una disposició de teclat"
"Configura les disposicions de teclat"
"Per canviar, prem Ctrl + barra espaiadora"
"Predeterminat"
"Disposicions de teclat"
"Dissenys del teclat físic"
"Diccionari personal"
"Diccionari personal per a la feina"
"Afegeix paraules per utilitzar-les en aplicacions com ara el corrector ortogràfic"
"Afegeix"
"Afegeix al diccionari"
"Frase"
"Més opcions"
"Menys opcions"
"D\'acord"
"Paraula:"
"Drecera:"
"Idioma:"
"Escriu una paraula"
"Drecera opcional"
"Edició de la paraula"
"Edita"
"Suprimeix"
"No tens cap paraula al diccionari de l\'usuari. Toca el botó Afegeix (+) per afegir-n\'hi una."
"Per a tots els idiomes"
"Més idiomes..."
"Proves"
"Teclat en pantalla, eines"
"Teclat en pantalla, teclat físic, eines"
"Teclat físic"
"Disseny"
"Selecció de gadget"
"Selecció de widget"
"Vols crear el widget i permetre l\'accés?"
"Després de crear el widget, l\'aplicació pot accedir a tot el que es mostra.\n\nAplicació: %1$s\nWidget: %2$s\n"
"Permet sempre que %1$s creï widgets i que accedeixi a les seves dades"
"Estadístiques d\'ús"
"Ordena pel temps d\'ús"
"Ordena pel darrer ús"
"Ordena per nom de l\'aplicació"
"Darrer ús"
"mai"
"Temps d\'ús"
"Accessibilitat"
"Configuració d\'accessibilitat"
"Pantalla, interacció, àudio"
"Configuració de visió"
"Pots personalitzar el dispositiu per adaptar-lo a les teves necessitats. Aquestes funcions d\'accessibilitat es poden canviar més endavant des de Configuració."
"Canvia el cos de font"
"Lector de pantalla"
"Opcions del teclat físic"
"Subtítols"
"Àudio"
"General"
"Visualització"
"Color i moviment"
"Accessibilitat del cursor i del ratolí tàctil"
"Mida, color, tipus"
"Color del cursor"
"Cursor"
"Ratolí tàctil"
"Utilitza gestos amb 3 o 4 dits"
"Quan estiguin desactivats, el ratolí tàctil ignorarà els gestos amb 3 o 4 dits"
"ratolí tàctil, lliscar"
"Contrast de color"
"Un contrast més alt fa que el text, els botons i les icones destaquin més. Tria el contrast que més t\'agradi."
"Pot ser que algunes aplicacions encara no admetin totes les opcions de configuració de contrast de color i text"
"Previsualitza"
"Helen, Adam"
"Fa 2 dies"
"Vols seguir?"
"Informe de viatge de negocis"
"Per obtenir més assistència, contacta amb mi o la Helen. L\'informe serà"
"Despeses del client"
"Sobre el contrast de color"
"Enfosqueix la pantalla"
"Controls d\'interacció"
"Controls de temps"
"Controls del sistema"
"Aplicacions baixades"
"Experimental"
"Marques de funcions"
"Activa el registre de pila del Bluetooth"
"Canvia el nivell de registre de pila del Bluetooth (commuta el Bluetooth en canviar aquesta opció)"
"Filtratge del registre de Bluetooth HCI"
"Defineix els filtres"
"Desactiva i activa el Bluetooth perquè els canvis tinguin efecte"
"PBAP de filtratge del registre de Bluetooth HCI"
"MAP de filtratge del registre de Bluetooth HCI"
"Defineix el filtratge. Desactiva i activa el Bluetooth perquè els canvis tinguin efecte."
"Estableix el mode del registre de Bluetooth HCI en Activat amb filtres per canviar aquesta opció"
"Talkback"
"Lector de pantalla destinat principalment a persones invidents i amb poca visió"
"Toca els elements de la pantalla per sentir-los en veu alta"
"Preferències dels subtítols"
"Sobre les preferències de subtítols"
"Més informació sobre les preferències de subtítols"
"Ampliació"
"Drecera d\'ampliació"
"Amplia l\'escriptura"
"La lupa segueix el text a mesura que escrius"
"Mantén en canviar d\'aplicació"
"La lupa es manté activada i s\'allunya quan canvies d\'aplicació"
"No està disponible mentre només s\'amplia una part de la pantalla"
"Palanca de control"
"Activa i mou la lupa amb una palanca de control en pantalla. Mantén premuda la palanca de control i arrossega-la per controlar la lupa. Toca i arrossega la palanca de control per moure-la."
"Sobre l\'ampliació"
"Més informació sobre l\'ampliació"
"Tipus d\'ampliació"
"Amplia la pantalla completa o una àrea concreta, o canvia d\'una opció a l\'altra"
"Pantalla completa"
"Una part de la pantalla"
"Canvia entre pantalla completa i parcial"
"Tria com vols ampliar la pantalla"
"Amplia la pantalla completa"
"Amplia una part de la pantalla"
"Canvia entre pantalla completa i parcial"
"Toca l\'interruptor per moure\'t entre les dues opcions"
"Vols canviar al botó d\'accessibilitat?"
"Si amplies una part de la pantalla fent-hi triple toc, s\'alentiran l\'escriptura i altres accions.\n\nEl botó d\'accessibilitat flota sobre altres aplicacions a la pantalla. Toca\'l per ampliar la pantalla."
"Canvia al botó d\'accessibilitat"
"Utilitza el triple toc"
"Això pot alentir el teclat"
"Si fas triple toc per ampliar part de la pantalla, és possible que tinguis problemes amb el teclat.\n\nPer evitar-ho, pots canviar la drecera d\'ampliació del triple toc a una altra opció.\n""Canvia l\'opció de configuració"
"Continua igualment"
"Cancel·la"
"Configuració de l\'ampliació"
"Mou la lupa amb 1 dit"
"Arrossega 1 dit per moure\'t per la pantalla"
"Mou l\'àrea d\'ampliació arrossegant un dit."
"Mou l\'àrea d\'ampliació arrossegant dos dits."
"No està disponible mentre només s\'amplia una part de la pantalla"
"Amplia amb una drecera"
"Amplia amb una drecera i tres tocs"
"Sobre %1$s"
"Mida i text de visualització"
"Canvia com es mostra el text"
"Assumpte: Dissenys de globus aerostàtics"
"De: Jordi"
"Bon dia!\n\nVolia saber com van els dissenys. Estaran a punt abans no comencem a fabricar els globus nous?"
"Restableix la configuració"
"S\'ha restablert la configuració de text i mida de visualització"
"Vols restablir la mida i el text de visualització?"
"Restableix"
"Quins plans tens per al cap de setmana?"
"Aniré a la platja. Vols venir?"
"Opcions"
"Amplia la pantalla"
"Toca tres cops per fer zoom"
"Toca un botó per fer zoom"
"Amplia la pantalla ràpidament per engrandir el contingut"
"<b>Per ampliar</b>:<br/> {0,number,integer}. Utilitza la drecera per iniciar l\'ampliació.<br/> {1,number,integer}. Toca la pantalla.<br/> {2,number,integer}. Arrossega 2 dits per moure\'t per la pantalla.<br/> {3,number,integer}. Pinça amb 2 dits per ajustar el zoom.<br/> {4,number,integer}. Utilitza la drecera per aturar l\'ampliació.<br/><br/> <b>Per ampliar temporalment</b>:<br/> {0,number,integer}. Assegura\'t que el tipus d\'ampliació estigui definit com a pantalla completa.<br/> {1,number,integer}. Utilitza la drecera per iniciar l\'ampliació.<br/> {2,number,integer}. Mantén premut qualsevol punt de la pantalla.<br/> {3,number,integer}. Arrossega un dit per moure\'t per la pantalla.<br/> {4,number,integer}. Aixeca el dit per aturar l\'ampliació."
"<b>Per ampliar</b>:<br/> {0,number,integer}. Utilitza una drecera per iniciar l\'ampliació.<br/> {1,number,integer}. Toca la pantalla.<br/> {2,number,integer}. Arrossega 2 dits per moure\'t per la pantalla.<br/> {3,number,integer}. Pinça amb 2 dits per ajustar el zoom.<br/> {4,number,integer}. Utilitza la drecera per aturar l\'ampliació.<br/><br/> També pots ampliar temporalment i més."
"<b>Per ampliar</b>:<br/> {0,number,integer}. Utilitza una drecera per iniciar l\'ampliació.<br/> {1,number,integer}. Toca la pantalla.<br/> {2,number,integer}. Arrossega 1 o 2 dits per moure\'t per la pantalla.<br/> {3,number,integer}. Pinça amb 2 dits per ajustar el zoom.<br/> {4,number,integer}. Utilitza la drecera per aturar l\'ampliació.<br/><br/> També pots ampliar temporalment i més."
"Quan l\'opció d\'ampliació està activada, pots ampliar la pantalla.\n\n""Per ampliar-la"", activa l\'opció i toca qualsevol punt de la pantalla.\n"- "Arrossega dos o més dits per desplaçar-te."
\n- "Pinça amb dos o més dits per ajustar el zoom."
\n\n"Per fer zoom temporalment"", activa l\'ampliació i mantén premut qualsevol punt de la pantalla.\n"- "Arrossega per moure\'t per la pantalla."
\n- "Aixeca el dit per allunyar la pantalla."
\n\n"No es pot ampliar el teclat ni la barra de navegació."
"Pàgina %1$d de %2$d"
"Drecera del botó d\'accessibilitat"
"Drecera de les tecles de volum"
"Drecera del triple toc"
"Drecera del doble toc amb %1$d dits"
"Drecera de la configuració ràpida"
"Drecera del gest d\'accessibilitat"
"Utilitza el gest d\'accessibilitat"
"Per utilitzar aquesta funció, toca el botó d\'accessibilitat %s a la part inferior de la pantalla.\n\nPer canviar d\'una funció a una altra, mantén premut el botó d\'accessibilitat."
"Per utilitzar aquesta funció, toca el botó d\'accessibilitat de la pantalla"
"Per utilitzar aquesta funció, mantén premudes les dues tecles de volum"
"Per iniciar o aturar l\'ampliació, fes triple toc en qualsevol punt de la pantalla."
"Per iniciar o aturar l\'ampliació, toca ràpidament la pantalla %1$d vegades"
"Per iniciar o aturar l\'ampliació, toca ràpidament la pantalla dues vegades amb %1$d dits"
"{count,plural, =1{Per utilitzar aquesta funció, llisca cap avall des de la part superior de la pantalla. A continuació, cerca la icona de {featureName}.}other{Per utilitzar aquesta funció, llisca cap avall amb # dits des de la part superior de la pantalla. A continuació, cerca la icona de {featureName}.}}"
"Aquesta drecera estarà disponible quan acabis de configurar el dispositiu."
"Per utilitzar aquesta funció, llisca cap amunt amb 2 dits des de la part inferior de la pantalla.\n\nPer canviar d\'una funció a una altra, llisca cap amunt amb 2 dits i mantén premut."
"{count,plural, =1{Per utilitzar aquesta funció, llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla}other{Per utilitzar aquesta funció, llisca cap amunt amb # dits des de la part inferior de la pantalla}}"
"Per utilitzar aquesta funció, llisca cap amunt amb 3 dits des de la part inferior de la pantalla.\n\nPer canviar d\'una funció a una altra, llisca cap amunt amb 3 dits i mantén premut."
"Per utilitzar una funció d\'accessibilitat, llisca cap amunt amb 2 dits des de la part inferior de la pantalla.\n\nPer canviar d\'una funció a una altra, llisca cap amunt amb 2 dits i mantén premut."
"Per utilitzar una funció d\'accessibilitat, llisca cap amunt amb 3 dits des de la part inferior de la pantalla.\n\nPer canviar d\'una funció a una altra, llisca cap amunt amb 3 dits i mantén premut."
"Entesos"
"Personalitza el botó"
"Més opcions"
"Drecera a %1$s"
"botó d\'accessibilitat"
"gest d\'accessibilitat"
"Llisca cap amunt amb 2 dits"
"Llisca cap amunt amb 3 dits"
"Botó d\'accessibilitat"
"Toca el botó flotant"
"Gest d\'accessibilitat"
"Toca el botó d\'accessibilitat %s a la part inferior de la pantalla. Per canviar d\'una funció a una altra, mantén premut el botó d\'accessibilitat."
"{count,plural, =1{Llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla. Per canviar d\'una funció a una altra, llisca cap amunt i mantén premut.}other{Llisca cap amunt amb # dits des de la part inferior de la pantalla. Per canviar d\'una funció a una altra, llisca cap amunt amb # dits i mantén premut.}}"
"Més opcions"
"Més informació sobre %1$s"
"Configuració ràpida"
"{count,plural, =1{Llisca cap avall des de la part superior de la pantalla}other{Llisca cap avall amb # dits des de la part superior de la pantalla}}"
"{count,plural, =1{Llisca cap avall des de la part superior de la pantalla. Aquesta drecera estarà disponible quan acabis de configurar el dispositiu.}other{Llisca cap avall amb # dits des de la part superior de la pantalla. Aquesta drecera estarà disponible quan acabis de configurar el dispositiu.}}"
"Configuració ràpida"
"Tecles de volum"
"tecles de volum"
"Mantén premudes les dues tecles de volum"
"Fes doble toc amb %1$d dits"
"Toca ràpidament la pantalla dues vegades amb %1$d dits"
"Fes triple toc"
"Toca ràpidament la pantalla %1$d vegades. Aquesta acció pot alentir el dispositiu."
"Fes doble toc amb %1$d dits"
"fes triple toc"
"Configuració avançada"
"El botó d\'accessibilitat està configurat per a %1$s. Per utilitzar la funció d\'ampliació, toca i mantén premut el botó d\'accessibilitat i, a continuació, selecciona l\'ampliació."
"El gest d\'accessibilitat està definit per a la funció %1$s. Per utilitzar l\'ampliació, fes lliscar els dos dits cap amunt des de la part inferior de la pantalla i mantén premut. A continuació, selecciona l\'amplificació."
"Drecera de les tecles de volum"
"Configuració de dreceres"
"Drecera tecles de volum des de pantalla de bloqueig"
"Permet que la drecera de la funció s\'activi des de la pantalla de bloqueig. Mantén premudes les dues tecles de volum durant uns segons."
"Botó d\'accessibilitat"
"Botó i gest d\'accessibilitat"
"Accedeix ràpidament a les funcions d\'accessibilitat des de qualsevol pantalla"
"Sobre el botó d\'accessibilitat"
"Sobre els gestos i el botó d\'accessibilitat"
"Més informació sobre els gestos i el botó d\'accessibilitat"
"S\'està utilitzant el botó d\'accessibilitat. El gest no està disponible amb la navegació amb 3 botons."
"Accedeix ràpidament a les funcions d\'accessibilitat"
"<b>Per començar</b><br/> {0,number,integer}. Ves a la configuració d\'accessibilitat.<br/> {1,number,integer}. Selecciona una funció i toca la drecera.<br/> {2,number,integer}. Tria si vols utilitzar un botó o un gest per accedir a la funció.<br/>"
"<b>Per començar</b><br/> {0,number,integer}. Ves a la configuració d\'accessibilitat.<br/> {1,number,integer}. Selecciona una funció i toca la drecera.<br/> {2,number,integer}. Tria el botó per accedir a la funció.<br/>"
"Utilitza el botó o el gest"
"Ubicació"
"Mida"
"Atenua quan no s\'estigui utilitzant"
"S\'atenua al cap d\'uns segons perquè sigui més fàcil veure la pantalla"
"Transparència quan no s\'estigui utilitzant"
"Transparent"
"No transparent"
"No disponible en mode de botó de barra de navegació"
"Text d\'alt contrast"
"Canvia el color del text a blanc o negre. Maximitza el contrast amb el fons."
"El text d\'alt contrast s\'ha substituït"
"Prova l\'opció Maximitza el contrast del text. La trobaràs a Configuració."
"Obre Configuració"
"Maximitza el contrast del text"
"Afegeix un fons blanc o negre al text per augmentar el contrast"
"Actualitza ampliació automàticament"
"Actualitza augment pantalla a transicions aplic."
"El botó d\'engegada penja"
"Punter de ratolí gran"
"Fes que el punter del ratolí sigui més visible"
"Enfosqueix més aplicacions"
"Converteix automàticament les aplicacions amb tema clar en tema fosc"
"Suprimeix les animacions"
"Redueix el moviment a la pantalla"
"Àudio mono"
"Combina els canals en reproduir àudio"
"Balanç d\'àudio"
"Esquerra"
"Dreta"
"Predeterminat"
"10 segons"
"30 segons"
"1 minut"
"2 minuts"
"Temps per fer l\'acció (temps d\'espera)"
"Sobre el temps per fer l\'acció (temps d\'espera d\'accessibilitat)"
"Més informació sobre el temps per fer l\'acció (temps d\'espera d\'accessibilitat)"
"Temps per fer l\'acció"
"Aquesta preferència de temps no s\'admet en totes les aplicacions"
"Tria durant quant de temps vols que es mostrin els missatges temporals que et demanen que duguis a terme una acció"
"Retard en mantenir premut"
"Inversió de colors"
"Utilitza la inversió de colors"
"Drecera de la inversió de colors"
"La inversió de colors converteix les pantalles clares en fosques. També converteix les pantalles fosques en clares."
"<b>Informació important</b><br/> <ol> <li> Els colors canviaran al contingut multimèdia i les imatges.</li> <li> La inversió de colors funciona en totes les aplicacions.</li> <li> Per mostrar un fons fosc, també es pot utilitzar el tema fosc.</li> </ol>"
"obre la configuració"
"Clic automàtic (temps de permanència)"
"Clic aut. (temps de permanència)"
"Més informació sobre el clic automàtic (temps de permanència)"
"Pots definir que el ratolí connectat faci clic automàticament quan el cursor deixi de moure\'s durant un temps determinat"
"El clic automàtic pot ser útil si et costa fer clic al ratolí"
"Clic automàtic desactivat"
"Curt"
"0,2 segons"
"Mitjà"
"0,6 segons"
"Llarg"
"1 segon"
"Personalitzat"
"Més curt"
"Més llarg"
"Temps del clic automàtic"
"Vibració i tecnologia hàptica"
"Controla la intensitat de la vibració segons l\'ús"
"Activat"
"Desactivades"
"L\'opció de configuració s\'ha desactivat perquè el dispositiu està en silenci"
"Trucades"
"Notificacions i alarmes"
"Respostes hàptiques interactives"
"Utilitza la vibració i la tecnologia hàptica"
"Vibració de les alarmes"
"Vibració del contingut multimèdia"
"Vibració del teclat"
"Vibració de les trucades"
"Vibració de les notificacions"
"Resposta tàctil"
"Utilitza %1$s"
"Obre %1$s"
"%1$s s\'ha afegit a la configuració ràpida. Llisca cap avall per activar-la o desactivar-la en qualsevol moment."
"També pots afegir %1$s a la configuració ràpida des de la part superior de la pantalla"
"La correcció de color s\'ha afegit a la configuració ràpida. Llisca cap avall per activar-la o desactivar-la en qualsevol moment."
"També pots afegir la correcció de color a la configuració ràpida des de la part superior de la pantalla"
"La inversió de colors s\'ha afegit a la configuració ràpida. Llisca cap avall per activar-la o desactivar-la en qualsevol moment."
"També pots afegir la inversió de colors a la configuració ràpida des de la part superior de la pantalla"
"L\'atenuació extra s\'ha afegit a la configuració ràpida. Llisca cap avall per activar-la o desactivar-la en qualsevol moment."
"També pots afegir l\'atenuació extra a la configuració ràpida des de la part superior de la pantalla"
"El mode d\'una mà s\'ha afegit a la configuració ràpida. Llisca cap avall per activar-lo o desactivar-lo en qualsevol moment."
"També pots afegir el mode d\'una mà a la configuració ràpida des de la part superior de la pantalla"
"S\'ha afegit el cos de font a la configuració ràpida. Llisca cap avall per canviar el cos de font en qualsevol moment."
"Ignora"
"Utilitza la correcció de color"
"Drecera de la correcció de color"
"Sobre la correcció de color"
"Més informació sobre la correcció de color"
"Sobre la inversió de colors"
"Més informació sobre la inversió de colors"
"Mostra els subtítols"
"Només per a aplicacions compatibles"
"Mida i estil dels subtítols"
"Mida del text: %1$s"
"Més opcions"
"Personalitza la mida i l\'estil dels subtítols perquè siguin més fàcils de llegir"
"Aquestes preferències de subtítols no s\'admeten en totes les aplicacions multimèdia"
"Botó d\'accessibilitat"
"Llisca amb dos dits des de la part inferior"
"Mantén premudes les tecles de volum"
"Tres tocs a la pantalla"
"Edita les dreceres d\'accessibilitat"
"Tria la drecera per a %1$s"
"Continua"
"Audiòfons"
"Configura i gestiona els audiòfons compatibles amb ASHA o LE Audio, els implants coclears i altres dispositius d\'amplificació"
"No hi ha cap audiòfon connectat"
"Afegeix uns audiòfons"
"Vinculació d\'audiòfons"
"A la pantalla següent, toca els teus audiòfons. Pot ser que hagis de vincular l\'audiòfon de l\'orella esquerra i el de la dreta per separat.\n\nComprova que els audiòfons estiguin encesos i a punt per vincular-se."
"El dispositiu %1$s està actiu"
"%1$s, només l\'esquerre"
"%1$s, només el dret"
"%1$s, esquerre i dret"
"%1$s i 1 dispositiu més"
"Vincula un disp. nou"
"Audiòfons"
"Dispositius desats"
"Controls de l\'audiòfon"
"Drecera de l\'audiòfon"
"Compatibilitat amb audiòfons"
"Millora la compatibilitat amb telebobines i redueix els sorolls no desitjats"
"Sobre els audiòfons"
"Per cercar altres audiòfons que no siguin compatibles amb ASHA o LE Audio, toca <b>Vincula un dispositiu nou</b> > <b>Mostra més dispositius</b>"
"Per cercar altres audiòfons que no siguin compatibles amb ASHA o LE Audio, toca ""Vincula un dispositiu nou"" > ""Mostra més dispositius"
"Vincula l\'audiòfon"
"Pots vincular els audiòfons ASHA i LE Audio en aquesta pàgina. Comprova que l\'audiòfon estigui encès i a punt per vincular-se."
"Audiòfons disponibles"
"No veus el teu audiòfon?"
"Mostra més dispositius"
"Ajust d\'àudio"
"Audiodescripció"
"Escolta una descripció del que passa a la pantalla en pel·lícules i programes compatibles"
"audiodescripció, àudio, descripció, poca visió,"
"Drecera activada"
"Desactivat"
"Activat"
"Desactivat"
"No funciona. Toca per obtenir més informació."
"Aquest servei no funciona correctament."
"Dreceres d\'accessibilitat"
"Mostra a configuració ràpida"
"Vermell-verd, percepció dèbil del verd"
"Vermell-verd, percepció dèbil del vermell"
"Blau-groc"
"Escala de grisos"
"Intensitat"
"No està disponible per al mode d\'escala de grisos ni quan la correcció de color està desactivada"
"Deuteranomalia"
"Protanomalia"
"Tritanomalia"
"Atenuació extra"
"Atenuació extra de la pantalla"
"Drecera de l\'atenuació extra"
"Sobre l\'atenuació extra"
"Atenua la pantalla per llegir més còmodament"
"Intensitat"
"Més tènue"
"Més brillant"
"Mantén la funció activada després de reiniciar el dispositiu"
"{count,plural, =1{Breu ({time} segon)}other{Breu ({time} segons)}}"
"{count,plural, =1{Mitjà ({time} segon)}other{Mitjà ({time} segons)}}"
"{count,plural, =1{Llarg ({time} segon)}other{Llarg ({time} segons)}}"
"{count,plural, =1{{time} segon}other{{time} segons}}"
"Configuració"
"Activat"
"Desactivat"
"Previsualització"
"Opcions estàndard"
"Idioma"
"Mida dels subtítols"
"Estil dels subtítols"
"Opcions personalitzades"
"Color de fons"
"Opacitat del fons"
"Color de la finestra de subtítols"
"Opacitat de finestra de subtítols"
"Color del text"
"Opacitat del text"
"Color de contorn"
"Tipus de contorn"
"Família de fonts"
"Els subtítols es mostraran així"
"Aa"
"Predeterminat"
"Color"
"Predeterminat"
"Cap"
"Blanc"
"Gris"
"Negre"
"Vermell"
"Verd"
"Blau"
"Cian"
"Groc"
"Magenta"
"%1$s necessita:"
"Com que hi ha una aplicació que oculta una sol·licitud de permís, no es pot verificar la teva resposta des de la configuració."
"Permet"
"Denega"
"Desactiva"
"Mantén"
"Vols desactivar %1$s?"
"No hi ha cap servei instal·lat"
"No s\'ha seleccionat cap servei"
"No s\'ha proporcionat cap descripció."
"Configuració"
"sensibilitat a la llum, fotofòbia, tema fosc, migranya, mal de cap, mode de lectura, mode nocturn, redueix la brillantor, punt blanc"
"visió, audició, invident, sord, motricitat, destresa, suport, assistència, facilitat d\'ús, facilitat d\'accés, mà, ajuda"
"ampliador de finestres, zoom, ampliació, poca visió, ampliar, fer més gran"
"subtítols, transcripció instantània, deficiències auditives, pèrdua auditiva, CART, parla a text, subtítol"
"mida de la pantalla, pantalla gran"
"alt contrast, poca visió, negreta, cara en negreta"
"ajustar el color"
"pantalla fosca, pantalla clara"
"motricitat, ratolí, ratolí extern, ratolí de cap, ratolí adaptatiu, cadira de rodes, palanca de control"
"audiòfons, deficiències auditives, pèrdua d\'audició, implants coclears, dispositius d\'amplificació, processadors de so, PSAP"
"deficiències auditives, pèrdua auditiva, subtítols, teletip, tty"
"tres botons"
"destresa, motricitat, sènior, artritis, rsi, accident cerebrovascular, tremolor, esclerosi múltiple, paràlisi cerebral, tremolors, lesió per moviment repetitiu, mà"
"retard, destresa, sènior"
"Impressió"
"Desactivat"
"{count,plural, =1{1 servei d\'impressió activat}other{# serveis d\'impressió activats}}"
"{count,plural, =1{1 tasca d\'impressió}other{# tasques d\'impressió}}"
"Serveis d\'impressió"
"No hi ha cap servei instal·lat"
"No s\'ha trobat cap impressora"
"Configuració"
"Afegeix impressores"
"Activat"
"Desactivat"
"Afegeix un servei"
"Afegeix una impressora"
"Cerca"
"S\'estan cercant impressores"
"Servei desactivat"
"Tasques d\'impressió"
"Tasca d\'impressió"
"Reinicia"
"Cancel·la"
"%1$s\n%2$s"
"S\'està configurant %1$s"
"S\'està imprimint %1$s"
"S\'està cancel·lant %1$s"
"Error de la impressora: %1$s"
"Impressora ha bloquejat %1$s"
"Es mostra el quadre de cerca"
"S\'ha amagat el quadre de cerca"
"Més informació sobre aquesta impressora"
"Bateria"
"Elements que han utilitzat la bateria"
"%1$s - %2$s"
"Temps restant: %1$s"
"%1$s per completar la càrrega"
"Temps de connexió"
"Temps en segon pla"
"Bateria baixa"
"Permet que l\'aplicació s\'executi en segon pla"
"Vols limitar l\'activitat en segon pla?"
"Si limites l\'activitat en segon pla d\'una aplicació, és possible que no funcioni correctament"
"Com que aquesta aplicació no s\'ha configurat per optimitzar la bateria, no pots restringir-la.\n\nPer restringir l\'aplicació, activa l\'optimització de la bateria."
"Gestiona l\'ús de la bateria"
"Permet l\'ús en segon pla"
"Permet l\'ús en segon pla"
"Activa aquesta opció per rebre actualitzacions en temps real; desactiva-la per estalviar bateria"
"Sense restriccions"
"Optimitzat"
"Restringit"
"Permet l\'ús de la bateria en segon pla sense restriccions. Pot ser que utilitzi més bateria."
"Optimitza en funció del teu ús. Recomanat per a la majoria d\'aplicacions."
"Restringeix l\'ús de la bateria mentre estigui en segon pla. És possible que l\'aplicació no funcioni de la manera prevista i que les notificacions arribin amb retard."
"Canviar com una aplicació utilitza la bateria pot afectar el seu rendiment."
"Aquesta aplicació requereix un ús de la bateria %1$s."
"sense restriccions"
"optimitzat"
"Més informació sobre les opcions d\'ús de la bateria"
"Ús de la pantalla des de la càrrega completa"
"Ús de la bateria"
"Detalls de l\'historial"
"Ús de la bateria"
"Consulta l\'ús de les 24 darreres hores"
"Mostra l\'ús des d\'última càrrega completa"
"Ús de la bateria de l\'aplicació"
"Detalls d\'ús"
"Redueix el consum de la bateria"
"Paquets inclosos"
"Les aplicacions funcionen correctament"
"Es recomana substituir la bateria"
"La capacitat de la bateria i el rendiment de la càrrega han disminuït; es recomana substituir la bateria."
"Nivell de bateria baix"
"Activa Estalvi de bateria per allargar la durada de la bateria"
"Millora la durada de la bateria"
"Activa el gestor de bateria"
"Activa la funció Estalvi de bateria"
"Pot ser que la bateria s\'esgoti massa ràpid"
"Estalvi de bateria activat"
"Més informació sobre Estalvi de bateria"
"És possible que algunes funcions estiguin limitades"
"Major consum de bateria"
"Mostra les aplicacions que més bateria utilitzen"
"La càrrega s\'ha optimitzat per protegir la bateria"
"Per ajudar-te a allargar la vida útil de la bateria, la càrrega s\'ha optimitzat"
"Més informació sobre la càrrega en pausa"
"Reprèn la càrrega"
"Inclou l\'activitat en segon pla que consumeix molta bateria"
"{count,plural, =1{Restringeix # aplicació}other{Restringeix # aplicacions}}"
"{count,plural, =1{{label} s\'ha restringit recentment}other{# aplicacions s\'han restringit recentment}}"
"{count,plural, =1{{label} consumeix un ús elevat de la bateria en segon pla}other{# aplicacions consumeixen un ús elevat de la bateria en segon pla}}"
"{count,plural, =1{Aquesta aplicació no es pot executar en segon pla}other{Aquestes aplicacions no es poden executar en segon pla}}"
"{count,plural, =1{Vols restringir l\'aplicació?}other{Vols restringir # aplicacions?}}"
"Per estalviar bateria, impedeix que %1$s consumeixi bateria en segon pla. És possible que aquesta aplicació no funcioni de la manera prevista i que les notificacions arribin amb retard."
"Per estalviar bateria, impedeix que les aplicacions següents consumeixin bateria en segon pla. És possible que les aplicacions restringides no funcionin de la manera prevista i que les notificacions arribin amb retard.\n\nAplicacions:"
"Per estalviar bateria, impedeix que aquestes aplicacions consumeixin bateria en segon pla. És possible que les aplicacions restringides no funcionin de la manera prevista i que les notificacions arribin amb retard.\n\nAplicacions:%1$s\n."
"Restringeix"
"Vols suprimir la restricció?"
"Aquesta aplicació podrà utilitzar la bateria en segon pla, cosa que pot provocar que s\'esgoti abans del previst."
"Suprimeix"
"Cancel·la"
"Anul·la"
"Revisa l\'accessori de càrrega"
"Més informació sobre la càrrega incompatible"
"Gestor de bateria"
"Gestiona les aplicacions automàticament"
"Quan el gestor de bateria detecta que hi ha aplicacions que estan exhaurint la bateria, t\'ofereix l\'opció de restringir-les. És possible que les aplicacions restringides no funcionin de la manera prevista i que les notificacions arribin amb retard."
"Aplicacions restringides"
"{count,plural, =1{S\'ha limitat l\'ús de la bateria per a # aplicació}other{S\'ha limitat l\'ús de la bateria per a # aplicacions}}"
"Restringida (%1$s)"
"Aquestes aplicacions tenen restringit l\'ús de la bateria en segon pla. És possible que no funcionin de la manera prevista i que les notificacions arribin amb retard."
"Utilitza el gestor de bateria"
"Detecta quan les aplicacions exhaureixen la bateria"
"Detecta quan les aplicacions exhaureixen la bateria"
"Detecta quan les aplicacions exhaureixen la bateria"
"{count,plural, =1{# aplicació restringida}other{# aplicacions restringides}}"
"Hi ha hagut un problema en llegir el mesurador de la bateria."
"Toca per obtenir més informació sobre aquest error"
"Pantalla"
"CPU"
"Llanterna"
"Càmera"
"GPS"
"Wi-Fi"
"Bluetooth"
"Xarxa mòbil"
"Trucades de veu"
"Ús de la pantalla: ^1"
"%1$s utilitzat per %2$s"
"%1$s de consum de la bateria"
"Desglossament des de l\'última càrrega completa"
"Última càrrega completa"
"Durada aproximada de la càrrega completa"
"La durada de la bateria restant és aproximada i pot variar en funció de l\'ús"
"Ús de la bateria"
"Sense ús des de la darrera càrrega completa"
"Sense ús durant les 24 darreres hores"
"des de l\'última càrrega completa"
"Aplicacions del sistema"
"Aplicacions desinstal·lades"
"Altres"
"Temps estimat restant"
"Fins a completar la càrrega"
"El temps estimat pot variar en funció de l\'ús"
"Servidor multimèdia"
"Optimització de l\'aplicació"
"Compartició de xarxa"
"Aplicacions suprimides"
"Estalvi de bateria"
"Activa automàticament"
"Sense programació"
"Segons la teva rutina"
"S\'activarà segons la teva rutina"
"Segons el percentatge"
"L\'estalvi de bateria s\'activa si és probable que et quedis sense bateria abans de la càrrega habitual següent"
"S\'activarà quan quedi un %1$s de bateria"
"Defineix una programació"
"Allarga la durada de la bateria"
"Desactiva quan estigui carregada"
"Desactiva quan arribi al %1$s"
"Estalvi de bateria es desactiva quan se supera el %1$s de bateria"
"Activa"
"Utilitza Estalvi de bateria"
"Activa automàticament"
"Mai"
"percentatge de bateria: %1$s"
"Percentatge de bateria"
"Mostra el percentatge a la barra d\'estat"
"Nivell de la bateria des de la darrera càrrega completa"
"Nivell de bateria durant les 24 darreres hores"
"Ús de l\'aplicació des de la darrera càrrega completa"
"Ús d\'aplicacions durant les 24 darreres hores"
"Ús del sistema des de la darrera càrrega completa"
"Ús del sistema durant les 24 darreres hores"
"Ús del sistema entre %s"
"Ús d\'aplicacions entre %s"
"Ús del sistema des de la darrera càrrega completa fins a %s"
"Ús de les aplicacions des de la darrera càrrega completa fins a %s"
"Total: menys d\'un minut"
"En segon pla: menys d\'un minut"
"Temps de connexió: menys d\'un minut"
"Menys d\'un minut"
"Total: %s"
"En segon pla: %s"
"Temps de connexió: %s"
"Les dades d\'ús de la bateria estaran disponibles d\'aquí a unes quantes hores un cop s\'hagi carregat del tot"
"ara"
"%1$s-%2$s"
"Des de les %1$s fins a les %2$s"
"%1$s %2$s"
"%1$s %2$s"
"Gràfic de l\'ús de la bateria"
"Gràfic de l\'ús diari de la bateria"
"Gràfic de l\'ús de la bateria per hores"
"Percentatge del nivell de bateria de %1$s a %2$s"
"Ús de la bateria des de la darrera càrrega completa"
"Ús de la bateria: %s"
"Temps de connexió des de la darrera càrrega completa"
"Temps de connexió: %s"
"Mostra per aplicacions"
"Mostra per sistemes"
"< %1$s"
"menys d\'un %1$s"
"A causa d\'inspeccions de qualitat prèvies a l\'enviament, és possible que el nombre de cicles no sigui zero en el primer ús"
"Estadístiques sobre processos"
"Estadístiques sobre els processos en execució"
"Ús de la memòria"
"%1$s de %2$s utilitzada durant l\'última %3$s"
"%1$s de RAM utilitzada durant %2$s"
"Fons"
"Primer pla"
"A la memòria cau"
"SO Android"
"Nadiu"
"Kernel"
"Z-Ram"
"Memòries cau"
"Ús de memòria RAM"
"Ús de memòria RAM (en segon pla)"
"Temps d\'execució"
"Processos"
"Serveis"
"Durada"
"Detalls de la memòria"
"3 hores"
"6 hores"
"12 hores"
"1 dia"
"Mostra el sistema"
"Amaga el sistema"
"Mostra els percentatges"
"Fes servir Uss"
"Tipus d\'estadístiques"
"Fons"
"Primer pla"
"A la memòria cau"
"Entrada i sortida de veu"
"Configuració d\'entrada i sortida de veu"
"Cerca per veu"
"Teclat Android"
"Configuració de l\'entrada de veu"
"Entrada de veu"
"Serveis d\'entrada de veu"
"Paraula d\'activació i interacció completes"
"Conversió de parla a text simple"
"Aquest servei d\'entrada de veu podrà supervisar sempre la veu i controlar les aplicacions compatibles amb l\'entrada de veu en nom teu. Procedeix de l\'aplicació %s. Vols activar l\'ús d\'aquest servei?"
"Configuració del reconeixement al dispositiu"
"Reconeixement al dispositiu"
"Reconeixement de parla al dispositiu"
"Motor preferent"
"Configuració del motor"
"Velocitat i to de veu"
"Motor"
"Veus"
"Idioma parlat"
"Instal·la veus"
"Continua a l\'aplicació %s per instal·lar veus"
"Obre una aplicació"
"Cancel·la"
"Restableix"
"Reprodueix"
"VPN"
"No segura"
"%d no és segura"
"%d no són segures"
"Connectivitat adaptativa"
"Allarga la durada de la bateria i millora el rendiment del dispositiu gestionant automàticament les connexions de xarxa"
"Activat"
"Desactivat"
"Utilitza la connectivitat adaptativa"
"Seguretat de xarxes mòbils"
"Tipus de xarxa, encriptació, controls de notificació"
"Aquesta configuració ajuda a protegir les trucades, els missatges i les dades de xarxes obsoletes i sense encriptació que podrien exposar-te al robatori de dades o a la vigilància"
"Seguretat de xarxes mòbils"
"Notificacions"
"Notificacions de la xarxa"
"Rep notificacions quan el dispositiu es connecti a una xarxa sense encriptació o quan una xarxa registri l\'identificador únic del dispositiu o de la SIM"
"Encriptació"
"Generacions de xarxes"
"Pots configurar cada targeta SIM instal·lada perquè es connecti només a xarxes que admetin 3G, 4G i 5G. La SIM no es connectarà a xarxes 2G antigues i no segures. Aquesta opció de configuració pot limitar la teva connectivitat en cas que l\'única xarxa disponible sigui 2G. En cas d\'emergència, es pot utilitzar 2G."
"Emmagatzematge de credencials"
"Instal·la un certificat"
"Esborra les credencials"
"Esborra tots els certificats"
"Certificats de confiança"
"Mostra certificats de CA de confiança"
"Credencials d\'usuari"
"Mostra i modifica les credencials emmagatzemades"
"Configuració avançada"
"Les credencials no estan disponibles per a aquest usuari."
"Instal·lada per a xarxes VPN i aplicacions"
"Instal·lada per a xarxes Wi‑Fi"
"Instal·lada per a %s"
"S\'està utilitzant per a %s"
"Instal·lada per a xarxes Wi‑Fi (en ús)"
"Vols suprimir tots els continguts?"
"Emmagatzematge de credencials esborrat."
"L\'emmagatzematge de credencials no s\'ha esborrat."
"Apps amb accés a dades d\'ús"
"Certificat de CA"
"Certificat d\'usuari d\'apps i VPN"
"Certificat de Wi‑Fi"
"Les teves dades no seran privades"
"Els certificats de CA s\'utilitzen en llocs web, aplicacions i VPN per a l\'encriptació. Instal·la només certificats de CA d\'organitzacions en què confiïs. \n\nSi instal·les un certificat de CA, el propietari del certificat pot accedir a les teves dades (com ara contrasenyes o detalls de la targeta de crèdit) dels llocs web que visitis o de les aplicacions que utilitzis, fins i tot encara que la informació estigui encriptada."
"No instal·lis"
"Instal·la igualment"
"No s\'ha instal·lat el certificat"
"Vols permetre a ""^1"" que instal·li certificats en aquest dispositiu?"
"Aquests certificats verificaran la teva identitat compartint l\'identificador únic del dispositiu amb les aplicacions i els URL que hi ha a continuació"
"No permetis"
"Permet"
"Mostra\'n més"
"App de gestió de certificats"
"Cap"
"Els certificats verificaran la teva identitat quan utilitzis les aplicacions i els URL que hi ha a continuació"
"Desinstal·la certificats"
"Suprimeix l\'aplicació"
"Vols suprimir aquesta app?"
"Aquesta aplicació no gestionarà certificats, però es mantindrà al dispositiu. Es desinstal·laran tots els certificats que l\'aplicació hagi instal·lat."
"{count,plural, =1{# URL}other{# URL}}"
"Senyal de trucada d\'emergència"
"Defineix el comportament quan es fa una trucada d\'emergència"
"Còpia de seguretat"
"Còpia de seguretat i restauració"
"Dades personals"
"Còpia de seguretat de les meves dades"
"Fes una còpia de seguretat als servidors de Google de dades d\'aplicacions, contrasenyes Wi-Fi i altres opcions de configuració"
"Compte de còpia de seguretat"
"Gestiona el compte de còpia de seguretat"
"Inclou dades de l\'aplicació"
"Restauració automàtica"
"Quan tornis a instal·lar una aplicació, restaura la configuració i les dades incloses a la còpia de seguretat"
"El servei de còpia de seguretat no està actiu"
"En aquests moments no hi ha cap compte que emmagatzemi una còpia de seguretat de les dades"
"Vols deixar de crear còpies de seguretat de les contrasenyes de Wi-Fi, de les adreces d\'interès, d\'altres opcions i dades d\'aplicacions i, a més, esborrar totes les còpies dels servidors de Google?"
"Vols deixar de crear còpies de seguretat de les dades del dispositiu (com ara les contrasenyes de Wi-Fi o l\'historial de trucades) i de les aplicacions (com ara les configuracions i els fitxers que desin) i, a més, esborrar totes les còpies dels servidors remots?"
"Crea còpies de seguretat automàtiques de les dades del dispositiu (com ara les contrasenyes de la Wi-Fi o l\'historial de trucades) i de les aplicacions (com ara les configuracions i els fitxers que desin) de manera remota.\n\nQuan activis les còpies de seguretat automàtiques, les dades dels dispositius i de les aplicacions s\'emmagatzemaran periòdicament de manera remota. Les dades de les aplicacions poden ser qualsevol informació que desin (en funció de la configuració del desenvolupador), incloses les dades potencialment confidencials, com ara contactes, missatges i fotos."
"Configuració de l\'administrador del dispositiu"
"Aplicació d\'administració del dispositiu"
"Desactiva aquesta aplicació d\'administració del dispositiu"
"Desinstal·la l\'aplicació"
"Desactiva i desinstal·la"
"Aplicacions d\'administració del dispositiu"
"No hi ha cap aplicació d\'administració disponible"
"No hi ha agents de confiança disponibles."
"Vols activar l\'app d\'administració?"
"Activa aquesta aplicació d\'administració del dispositiu"
"Administrador del dispositiu"
"En activar aquesta aplicació d\'administració, l\'aplicació %1$s podrà dur a terme les operacions següents:"
"%1$s gestionarà i supervisarà aquest dispositiu."
"Aquesta aplicació d\'administració està activa i permet a l\'aplicació %1$s dur a terme les operacions següents:"
"Vols activar un gestor de perfil?"
"Vols permetre la supervisió?"
"En continuar, l\'administrador gestionarà el teu usuari i és possible que també pugui desar dades associades, a més de les teves dades personals.\n\nL\'administrador pot supervisar i gestionar la configuració, l\'accés, les aplicacions i les dades associades a aquest usuari, com ara l\'activitat de xarxa i la informació sobre la ubicació del dispositiu."
"L\'administrador ha desactivat altres opcions"
"Més informació"
"Registre de notificacions"
"Historial de notificacions"
"%d darreres hores"
"Posposades"
"Ignorades recentment"
"{count,plural, =1{# notificació}other{# notificacions}}"
"So de trucada i vibració"
"Detalls de la xarxa"
"Sincronització activada"
"Sincronització desactivada"
"S\'està sincronitzant ara."
"Error de sincronització"
"La sincronització ha fallat"
"Sincronització activa"
"Sincronització"
"La sincronització té problemes. Tornarà a funcionar aviat."
"Afegeix un compte"
"El perfil de treball encara no està disponible."
"Aplicacions de treball"
"Suprimeix el perfil de treball"
"Dades en segon pla"
"Les aplicacions poden sincronitzar, enviar i rebre dades en qualsevol moment"
"Desactiva dades segon pla?"
"Desactivar les dades en segon pla allarga la durada de la bateria i disminueix l\'ús de dades. És possible que algunes aplicacions continuïn utilitzant la connexió de dades en segon pla."
"Sincronització activa"
"Sincronització desactivada"
"Error de sincronització"
"Última sincronització: %1$s"
"S\'està sincronitzant ara..."
"Còpia de seguretat de la configuració"
"Còpia de seguretat de la configuració"
"Sincronitza ara"
"Cancel·la la sincronització"
"Toca per sincronitzar ara
%1$s"
"Gmail"
"Calendar"
"Contactes"
"Configuració de la sincronització d\'aplicacions"
"Dades i sincronització"
"Canvia la contrasenya"
"Configuració del compte"
"Suprimeix el compte"
"Afegeix un compte"
"Vols suprimir el compte?"
"L\'administrador no permet aquest canvi"
"No es pot sincronitzar manualment"
"En aquest moment, la sincronització d\'aquest element no està disponible. Per canviar la preferència, activa temporalment les dades en segon pla i la sincronització automàtica."
"Suprimeix"
"Selecciona-ho tot"
"Ús de dades"
"Dades mòbils i Wi‑Fi"
"Sincronitza les dades personals automàticament"
"Sincronitza les dades professionals automàticament"
"Sincronitza automàticament"
"Canvia el cicle..."
"Dia del mes per restablir el cicle d\'ús de dades:"
"Cap aplicació no ha utilitzat dades en aquest període."
"Primer pla"
"Segon pla"
"restringit"
"Vols desactivar les dades mòbils?"
"Estableix límit de dades mòbils"
"Estableix el límit de dades 4G"
"Estableix límit de dades 2G-3G"
"Defineix límit dades Wi-Fi"
"Wi-Fi"
"Ethernet"
"Mòbil"
"4G"
"2G-3G"
"Mòbils"
"Cap"
"Dades mòbils"
"Dades 2G-3G"
"Dades 4G"
"Itinerància"
"En primer pla:"
"En segon pla:"
"Configuració de l\'aplicació"
"Dades en segon pla"
"Activa l\'ús de dades mòbils en segon pla"
"Per restringir dades en segon pla, estableix un límit de dades mòbils."
"Vols restringir les dades en segon pla?"
"Aquesta funció pot provocar que una aplicació que depengui de les dades en segon pla deixi de funcionar quan hi hagi només xarxes mòbils disponibles.\n\nPots trobar més controls d\'ús de dades adequats a la configuració disponible a l\'aplicació."
"Només pots restringir les dades en segon pla si has establert un límit de dades mòbils."
"Activar sincronització automàtica?"
"Desactivar sincronització automàtica?"
"Si la desactives, podràs estalviar dades i bateria, però hauràs de sincronitzar cada compte manualment per obtenir la informació recent i no rebràs notificacions quan hi hagi actualitzacions."
"Data de restabliment del cicle d\'ús"
"Data de cada mes:"
"Estableix"
"Estableix un advertiment d\'ús de dades"
"Estableix un límit d\'ús de dades"
"Limitació de l\'ús de dades"
"Avís"\n"^1"" ""^2"
"Límit"\n"^1"" ""^2"
"Aplicacions eliminades"
"Aplicacions i usuaris eliminats"
"Ús de la xarxa"
"D\'ús mesurat"
"Nom"
"Tipus"
"Adreça del servidor"
"Identificador d\'IPSec"
"Clau precompartida d\'IPSec"
"Certificat d\'usuari IPSec"
"Certificat de CA d\'IPSec"
"Certificat de servidor IPSec"
"Mostra opcions avançades"
"Nom d\'usuari"
"Contrasenya"
"Desa la informació del compte"
"(no utilitzat)"
"(no comprovis el servidor)"
"(rebut del servidor)"
"La informació indicada no és compatible amb una VPN sempre activada"
"Cancel·la"
"Ignora"
"Desa"
"Connecta"
"Substitueix"
"Edita el perfil de VPN"
"Oblida"
"Connexió amb %s"
"Vols desconnectar aquesta VPN?"
"Desconnecta"
"Versió"
"Versió %s"
"Oblida la VPN"
"Vols substituir la VPN actual?"
"Vols definir la VPN sempre activa?"
"Quan activis aquesta opció de configuració, no tindràs connexió a Internet fins que la VPN no es connecti correctament"
"La VPN existent se substituirà i no tindràs connexió a Internet fins que la VPN no es connecti correctament"
"Ja estàs connectat a una VPN que està sempre activa. Si et connectes a una altra, se substituirà la VPN existent i el mode sempre actiu es desactivarà."
"Ja t\'has connectat a una VPN. Si et connectes a una altra VPN, se substituirà l\'actual."
"Activa"
"No es pot connectar amb %1$s"
"Aquesta aplicació no és compatible amb una VPN sempre activada"
"VPN"
"Addició d\'un perfil de VPN"
"Edita el perfil"
"Suprimeix el perfil"
"VPN sempre activada"
"No s\'ha afegit cap VPN"
"Mantén la connexió a la VPN sempre"
"No és compatible amb aquesta aplicació"
"Sempre activada"
"No és segura"
"Bloqueja les connexions sense VPN"
"La connexió VPN ha de ser obligatòria?"
"No és segura. Actualitza a una VPN IKEv2."
"No s\'ha pogut iniciar la VPN no admesa."
"Selecciona un perfil de VPN per estar-hi sempre connectat. El trànsit de la xarxa només es permetrà quan estiguis connectat a aquesta VPN."
"Cap"
"Per tenir la VPN sempre activada cal una adreça IP per al servidor i per al DNS."
"No hi ha cap connexió de xarxa. Torna-ho a provar més tard."
"T\'has desconnectat de la VPN"
"Cap"
"Falta un certificat. Prova d\'editar el perfil."
"Sistema"
"Usuari"
"Desactiva"
"Activa"
"Desinstal·la"
"Confia-hi"
"Vols activar el certificat de CA del sistema?"
"Vols desactivar el certificat de CA del sistema?"
"Vols suprimir el certificat de CA d\'usuari permanentment?"
"En ús per"
"Aquesta entrada conté"
"1 clau d\'usuari"
"1 certificat d\'usuari"
"1 certificat de CA"
"%d certificats de CA"
"Informació de les credencials"
"S\'han suprimit les credencials: %s"
"No hi ha credencials d\'usuari instal·lades"
"Corrector ortogràfic"
"Corrector ortogràfic per a la feina"
"Introdueix la contrasenya actual de la còpia de seguretat completa"
"Introdueix una contrasenya nova per a còpies de seguretat completes"
"Torna a escriure aquí la contrasenya nova de còpia de seguretat completa"
"Defineix contrasenya de seguretat"
"Cancel·la"
"Actualitzacions addicionals del sistema"
"És possible que la xarxa estigui supervisada"
"Fet"
"{count,plural, =1{Confia en el certificat o suprimeix-lo}other{Confia en els certificats o suprimeix-los}}"
"{numberOfCertificates,plural, =1{{orgName} ha instal·lat una autoritat de certificació al teu dispositiu, que pot permetre-li supervisar l\'activitat de xarxa del dispositiu, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir més informació sobre aquest certificat, contacta amb el teu administrador.}other{{orgName} ha instal·lat unes autoritats de certificació al teu dispositiu, que pot permetre-li supervisar l\'activitat de xarxa del dispositiu, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir més informació sobre aquests certificats, contacta amb el teu administrador.}}"
"{numberOfCertificates,plural, =1{{orgName} ha instal·lat una autoritat de certificació per al teu perfil de treball, que pot permetre-li supervisar l\'activitat de xarxa del perfil de treball, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir més informació sobre aquest certificat, contacta amb el teu administrador.}other{{orgName} ha instal·lat unes autoritats de certificació per al teu perfil de treball, que pot permetre-li supervisar l\'activitat de xarxa del perfil de treball, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nPer obtenir més informació sobre aquests certificats, contacta amb el teu administrador.}}"
"Un tercer pot supervisar la teva activitat de xarxa, inclosos els correus electrònics, les aplicacions i els llocs web segurs.\n\nHi ha una credencial de confiança instal·lada al teu dispositiu que ho fa possible."
"{count,plural, =1{Comprova el certificat}other{Comprova els certificats}}"
"Usuaris"
"Usuaris i perfils"
"Afegeix un usuari o un perfil"
"Perfil restringit"
"No configurat"
"No configurat: perfil restringit"
"El perfil de treball no està configurat."
"Propietari"
"Administrador"
"Tu (%s)"
"No pots afegir cap altre usuari. Suprimeix un usuari per afegir-ne un."
"Els perfils restringits no poden afegir comptes."
"Suprimeix %1$s del dispositiu"
"Configuració de la pantalla de bloqueig"
"Afegeix usuaris des de la pantalla de bloqueig"
"Canvia a l\'administrador en acoblar-se a la base"
"Et vols suprimir a tu mateix?"
"Vols suprimir l\'usuari?"
"Vols suprimir el perfil?"
"Vols suprimir el perfil de treball?"
"Se suprimiran totes les dades i aplicacions."
"Si continues, se suprimiran totes les aplicacions i les dades d\'aquest perfil."
"Se suprimiran totes les dades i aplicacions."
"S\'està afegint un usuari nou..."
"Suprimeix l\'usuari"
"Suprimeix"
"Totes les aplicacions i les dades d\'aquesta sessió se suprimiran."
"Suprimeix"
"Convidat (Tu)"
"Usuaris"
"Altres usuaris"
"Suprimeix l\'activitat de convidat"
"Suprimeix totes les aplicacions i dades de la sessió de convidat en sortir d\'aquest mode"
"Suprimir l\'activitat de convidat?"
"Les aplicacions i les dades d\'aquesta sessió de convidat se suprimiran ara, i tota l\'activitat de convidat que facis en el futur se suprimirà cada vegada que surtis del mode de convidat"
"suprimir, convidat, activitat, eliminar, dades, visitant, esborrar"
"Permet que el convidat faci trucades"
"L\'historial de trucades es compartirà amb l\'usuari convidat"
"Activa les trucades telefòniques i els SMS"
"Converteix aquest usuari en administrador"
"Suprimeix l\'usuari"
"Vols activar les trucades telefòniques i els SMS?"
"L\'historial de trucades i d\'SMS es compartirà amb aquest usuari."
"Vols suprimir els privilegis d\'administrador?"
"Si suprimeixes els privilegis d\'administrador a aquest usuari, tu o un altre administrador els hi podeu tornar més tard."
"Informació d\'emergència"
"Informació i contactes de: %1$s"
"Obre %1$s"
"Permet aplicacions i contingut"
"Aplicacions amb restriccions"
"Desplega configuració aplicació"
"Tria les aplicacions que vols instal·lar"
"Instal·la les aplicacions disponibles"
"Pagaments sense contacte"
"Aplicació de pagaments predeterminada"
"Per pagar amb una aplicació de pagaments, apropa la part posterior del dispositiu a un terminal"
"Més informació"
"Definir com a app pagaments predeter.?"
"Per pagar amb una aplicació de treball:"
"el perfil de treball ha d\'estar activat."
"hauràs d\'introduir el PIN, el patró o la contrasenya del treball (si en tens)."
"Com funciona"
"Paga a les botigues amb el telèfon"
"Aplicació per pagar predeterminada"
"No definida"
"%1$s - %2$s"
"Utilitza l\'aplicació de pagaments predeterminada"
"Utilitza l\'app de pagaments predeterminada"
"Sempre"
"Excepte quan hi hagi oberta una altra aplicació de pagaments"
"En un terminal sense contacte, paga amb:"
"Pagar al terminal"
"Configura una aplicació de pagaments. A continuació, apropa la part posterior del telèfon a un terminal amb el símbol de pagament sense contacte."
"Entesos"
"Més…"
"Defineix una aplicació de pagaments predeterminada"
"Actualitza l\'aplicació de pagaments predeterminada"
"En un terminal sense contacte, paga amb %1$s"
"En un terminal sense contacte, paga amb %1$s.\n\nAixò substitueix %2$s com a aplicació de pagaments predeterminada."
"Defineix com a predeterminada"
"Actualitza"
"Treball"
"Restriccions"
"Suprimeix restriccions"
"Canvia el PIN"
"Ajuda i suggeriments"
"Compte per al contingut"
"Identificador de la foto"
"Amenaces extremes"
"Rep alertes d\'amenaces extremes per a la vida i la propietat."
"Amenaces greus"
"Rep alertes d\'amenaces greus per a la vida i la propietat."
"Alertes AMBER"
"Rep butlletins sobre segrestos infantils."
"Repetició"
"Alertes d\'emergència sense fil"
"Operadors de xarxa"
"Noms dels punts d\'accés"
"VoLTE"
"Trucades avançades"
"Trucades 4G"
"Utilitza els serveis LTE per millorar les trucades de veu (opció recomanada)"
"Utilitza els serveis 4G per millorar les trucades de veu (opció recomanada)"
"Vo5G"
"Utilitza 5G per a les trucades de veu"
"Envia els contactes a l\'operador"
"Envia els números de telèfon dels teus contactes per proporcionar funcions millorades"
"Vols enviar els contactes a %1$s?"
"Vols enviar els contactes al teu operador?"
"Els números de telèfon dels teus contactes s\'enviaran periòdicament a %1$s.
Aquesta informació identifica si els teus contactes poden utilitzar determinades funcions, com ara les videotrucades o algunes funcions de missatgeria."
"Els números de telèfon dels teus contactes s\'enviaran periòdicament al teu operador.
Aquesta informació identifica si els teus contactes poden utilitzar determinades funcions, com ara les videotrucades o algunes funcions de missatgeria."
"Tipus de xarxa preferent"
"LTE (opció recomanada)"
"Missatges MMS"
"Envia i rep missatges amb les dades mòbils desactivades"
"Canvia a les dades mòbils automàticament"
"Utilitza aquesta xarxa quan tingui millor disponibilitat"
"SIM de la feina"
"Accés a contingut i a aplicacions"
"CANVIA EL NOM"
"Defineix les restriccions d\'aplicacions"
"Controlades per %1$s"
"Aquesta aplicació pot accedir als teus comptes"
"Aquesta aplicació pot accedir als teus comptes. Controlades per %1$s"
"Wi‑Fi i mòbil"
"Permet la modificació de la configuració Wi‑Fi i mòbil"
"Bluetooth"
"Permet la modificació de la sincronització i la configuració per Bluetooth"
"Ubicació"
"Permet que les aplicacions utilitzin la informació de la teva ubicació"
"Enrere"
"Següent"
"Formata d\'una altra manera"
"Targetes SIM"
"Les dades mòbils no estan disponibles"
"Toca per seleccionar una SIM de dades"
"Utilitza sempre per a les trucades"
"Tria la SIM per a dades mòbils"
"Selecciona una SIM per als SMS"
"S\'està canviant la SIM de dades. Aquest procés pot tardar fins a un minut…"
"Vols utilitzar %1$s per a dades mòbils?"
"Si canvies a %1$s, ja no es farà servir %2$s per a les dades mòbils."
"Utilitza %1$s"
"Truca mitjançant"
"Introdueix el nom de la SIM"
"Ranura de la targeta SIM %1$d"
"Taronja"
"Porpra"
"Estat de la SIM"
"Estat de la SIM (ranura de la SIM %1$d)"
"%1$d dBm %2$d asu"
"Les SIM han canviat"
"Toca per configurar"
"Pregunta sempre"
"Has de seleccionar una preferència."
"Selecció de SIM"
"Configuració"
"Xarxa i Internet"
"Dades mòbils, Wi‑Fi, punt d\'accés Wi‑Fi"
"Wi‑Fi, punt d\'accés Wi‑Fi"
"Dispositius connectats"
"Bluetooth, vinculació"
"Bluetooth, mode de conducció, NFC"
"Bluetooth, mode de conducció"
"Bluetooth, NFC"
"Bluetooth"
"Bluetooth, Android Auto, mode de conducció i NFC"
"Bluetooth, Android Auto i mode de conducció"
"Bluetooth, Android Auto i NFC"
"Bluetooth i Android Auto"
"No disponible perquè la funció NFC està desactivada"
"Per utilitzar aquesta funció, primer instal·la una aplicació de pagaments"
"Aplicacions recents, aplicacions predeterminades"
"Les aplicacions del perfil de treball no tenen accés a les notificacions."
"Contrasenyes i comptes"
"Suggeriments per a l\'inici de sessió i l\'emplenament automàtic"
"Aplicacions predeterminades"
"Aplicacions clonades"
"Crea una segona instància d\'una aplicació per poder utilitzar dos comptes alhora."
"Aplicacions que es poden clonar:"
"Aplicacions clonades: %1$s; aplicacions disponibles per clonar: %2$d"
"Suprimeix totes les aplicacions clonades"
"Error en suprimir les apps clonades"
"S\'està creant…"
"S\'ha clonat"
"S\'està clonant %1$s"
"S\'ha clonat %1$s"
"Idiomes, gestos, hora, còpia de seguretat"
"Idiomes del sistema, idiomes de les aplicacions, preferències regionals, parla"
"wi-fi, Wi-Fi, connexió de xarxa, Internet, sense fil, dades, wifi"
"notificació Wi‑Fi, notificació wifi"
"ús de dades"
"Utilitza el format de 24 hores"
"Obre amb"
"Aplicacions"
"zona horària"
"Principi del xat, sistema, alerta, finestra, diàleg, mostrar, sobre altres aplicacions, dibuixar"
"Llanterna, Llum"
"wifi, wi-fi, commutador, control"
"telèfon, mòbil, operador de telefonia mòbil, sense fil, dades, 4g, 3g, 2g, lte"
"wifi, wi-fi, trucar, trucades"
"pantalla, pantalla tàctil"
"pantalla atenuada, pantalla tàctil, bateria, brillantor"
"pantalla atenuada, nit, color, canvi nocturn, brillantor, color de la pantalla, colors"
"fons de pantalla, personalitzar, personalitzar la pantalla"
"mida del text"
"duplicar, projectar, emetre, projectar en pantalla, ús compartit de la pantalla, projecció, duplicació, compartir pantalla, emetre en pantalla"
"espai, disc, unitat de disc dur, ús del dispositiu"
"consum de la bateria, càrrega"
"mostra l\'ús de la bateria, ús de la bateria, ús d\'energia"
"estalvi de bateria, estalvi d\'energia, estalvi"
"preferències adaptatives, bateria adaptativa"
"ortografia, diccionari, corrector ortogràfic, correcció automàtica"
"reconeixedor, entrada, veu, parlar, idioma, mans lliures, reconeixement, ofensiu, paraula, àudio, historial, auriculars bluetooth"
"velocitat, idioma, predeterminat, parla, parlar, síntesi de veu, accessibilitat, lector de pantalla, invident"
"rellotge, 24 hores"
"restablir, restaurar, fàbrica"
"netejar, suprimir, restaurar, esborrar, retirar, restablir la configuració de fàbrica"
"impressora"
"so d\'altaveu, altaveu, volum, silenciar, silenci, àudio, música, respostes hàptiques, vibració, vibrar"
"no molestis, interrompeixis interrupció, pausa"
"RAM"
"a prop, ubicació, historial, informes, GPS"
"compte, afegeix un compte, perfil de treball, afegeix compte, suprimeix, elimina"
"restricció, restringir, restringit"
"text, correcció, correcte, so, vibració, automàtic, idioma, gest, suggerir, suggeriment, tema, ofensiu, paraula, tipus, emoji, internacional"
"restablir, preferències, predeterminades"
"aplicacions, baixada, sistema"
"aplicacions, permisos, seguretat"
"aplicacions, predeterminades"
"ignorar les optimitzacions, migdiada, aplicacions inactives"
"vibrant, RGB, sRGB, color, natural, estàndard"
"FHD, QHD, resolució, 1080p, 1440p"
"color, temperatura, D65, D73, blanc, groc, blau, càlid, fred"
"fer lliscar el dit per desbloquejar, contrasenya, patró, PIN"
"fixació de pantalla"
"desafiament per accedir a contingut de feina, feina, perfil"
"perfil de treball, perfil gestionat, unificar, unificació, feina, perfil"
"activa, repòs, no bloquegis, desbloquejada en plegar-se, plegable, tancant, plega, tanca, pantalla desactivada"
"gestos"
"Wallet"
"paga, toca, pagaments"
"còpia de seguretat, crear una còpia de seguretat"
"desbloqueig, facial, autenticació, iniciar la sessió"
"desbloqueig, facial, autentificació, iniciar la sessió, empremta digital, biometria"
"imei, meid, min, versió de prl, versió de software d\'imei"
"xarxa, estat de la xarxa mòbil, estat del servei, intensitat del senyal, tipus de xarxa mòbil, itinerància"
"xarxa, estat de la xarxa mòbil, estat del servei, intensitat del senyal, tipus de xarxa mòbil, itinerància, eid"
"xarxa, estat de la xarxa mòbil, estat del servei, intensitat del senyal, tipus de xarxa mòbil, itinerància, iccid"
"xarxa, estat de la xarxa mòbil, estat del servei, intensitat del senyal, tipus de xarxa mòbil, itinerància, iccid, eid"
"eid"
"número de sèrie, versió de maquinari"
"informació de la bateria, data de fabricació, nombre de cicles, primer ús"
"nivell de pedaç de seguretat d\'Android, versió de banda base, versió de kernel"
"tema, llum, fosc, mode, sensibilitat a la llum, fotofòbia, fer més fosc, enfosquir, mode fosc, migranya"
"tema fosc"
"error"
"Pantalla ambient, pantalla de bloqueig"
"notificació a la pantalla de bloqueig, notificacions"
"cara"
"empremta digital, afegir empremta digital"
"cara, empremta digital, afegir una empremta digital"
"desbloqueig amb rellotge, afegeix desbloqueig amb rellotge"
"pantalla atenuada, pantalla tàctil, bateria, brillantor intel·ligent, brillantor dinàmica, brillantor automàtica"
"intel·ligent, pantalla atenuada, repòs, bateria, temps d\'espera, atenció, pantalla, inactivitat"
"càmera, intel·ligent, gir automàtic, gira automàticament, girar, canviar, rotació, retrat, paisatge, orientació, vertical, horitzontal"
"actualitzar, android"
"no molestis, programar, notificacions, bloqueig, silenci, vibrar, mentre dormo, mentre treballo, concentració, so, silenciar, dia, dia laborable, dia entre setmana, cap de setmana, nit entre setmana, esdeveniment"
"pantalla, temps de bloqueig, temps d\'espera, pantalla de bloqueig"
"memòria, memòria cau, dades, suprimir, esborrar, alliberar, espai"
"connectat, dispositiu, auriculars, auriculars amb micro, altaveu, sense fil, vincular, música, multimèdia"
"fons, tema, quadrícula, personalitzar"
"icona, icones, èmfasi, color, pantalla d\'inici, pantalla de bloqueig, drecera, mida del rellotge"
"predeterminat, assistent"
"pagament, predeterminat"
"notificació entrant"
"compartició de xarxa per usb, compartició de xarxa per bluetooth, punt d\'accés Wi-Fi"
"respostes hàptiques, vibrar, vibració"
"sensors tàctils, vibrar, pantalla, sensibilitat"
"sensors tàctils, vibrar, telèfon, trucada, sensibilitat, so"
"sensors tàctils, vibració, telèfon, trucada, so, gradualment"
"sensors tàctils, vibrar, sensibilitat, notificació"
"sensors tàctils, vibrar, sensibilitat, alarma"
"sensors tàctils, vibrar, sensibilitat, multimèdia"
"respostes hàptiques, vibrar, vibració"
"estalvi de bateria, fixa, duració, estalvi d\'energia, bateria"
"rutina, programació, estalvi de bateria, estalvi d\'energia, bateria, automàtic, percentatge"
"volte, trucades avançades, trucades 4g"
"vo5g, vonr, trucades avançades, trucades 5g"
"afegir idioma, afegir un idioma"
"mida del text, impressió gran, lletra gran, text gran, poca visió, fer el text més gran, ampliador de font, ampliació de font"
"pantalla ambient sempre activa, AOD"
"nfc, etiqueta, lector"
"teclat, tecnologia hàptica, vibració,"
"Volum i vibració"
"Volum, vibració, No molestis"
"Volum de multimèdia"
"Volum emès"
"Volum de trucada"
"Volum d\'alarma"
"Volum de sons i notificacions"
"Volum del to"
"Volum de notificació"
"Mode silenci"
"Mode vibració"
"S\'ha silenciat el volum de les notificacions; les notificacions vibraran"
"%1$s (silenciat)"
"No disponible perquè el so s\'ha silenciat"
"So de trucada del telèfon"
"So de notificació predeterminat"
"So proporcionat per l\'app"
"So de notificació predeterminat"
"So d\'alarma predeterminat"
"Vibra i després sona amb augment gradual"
"Àudio espacial"
"Tons del teclat"
"So de bloqueig de pantalla"
"Sons i vibració de càrrega"
"Sons d\'acoblament"
"Sons de tocs i clics"
"Mostra sempre la icona en mode de vibració"
"Sons de la base d\'altaveu"
"Tot l\'àudio"
"Només àudio multimèdia"
"Silenci"
"Tons"
"Vibracions"
"Sons d\'inici"
"Subtítols instantanis"
"Subtitula el contingut multimèdia automàticament"
"Auriculars amb cable"
"L\'àudio del contingut multimèdia compatible esdevé més immersiu"
"Desactivat"
"Activat / %1$s"
"Activat / %1$s i %2$s"
"També pots activar l\'àudio espacial per als dispositius Bluetooth."
"Configuració dels dispositius connectats"
"Àudio espacial"
"Desactivat"
"Fix"
"Seguiment del cap"
"{count,plural, =0{Cap}=1{S\'ha definit 1 programació}other{S\'han definit # programacions}}"
"No molestis"
"Modes"
"Minimitza les distraccions i controla la teva atenció amb modes per dormir, treballar, conduir i més."
"Crea el teu propi mode"
"Rep notificacions només de persones i aplicacions importants"
"Defineix una programació"
"Programació basada en"
"Dia i hora"
"\"De 9:00 a 17:00 entre setmana\""
"Esdeveniments del calendari"
"{count,plural,offset:2 =0{}=1{{mode_1} està actiu}=2{{mode_1} i {mode_2} estan actius}=3{{mode_1}, {mode_2} i {mode_3} estan actius}other{{mode_1}, {mode_2} i # més estan actius}}"
"{count,plural, =0{No molestis}=1{{mode_1}}=2{{mode_1}, {mode_2}}other{{mode_1}, {mode_2}, {mode_3}}}"
"ACTIVAT"
"No definit"
"Desactivat"
"Crea un mode"
"Personalitzat"
"Activa ara"
"Desactiva"
"No s\'ha trobat el mode"
"Restringeix les interrupcions"
"Bloqueja les interrupcions i les distraccions"
"Configura %1$s"
"Activa el mode No molestis"
"Les alarmes i els sons multimèdia poden interrompre"
"Programacions"
"Suprimeix les programacions"
"Suprimeix"
"Canvia el nom"
"Suprimeix"
"Vols suprimir el mode %1$s?"
"Edita"
"Programacions"
"Programació"
"Quan s\'activa automàticament"
"Programació de l\'esdeveniment"
"Activa als esdeveniments de"
"Si la resposta és"
"Programació de l\'hora"
"Programa"
"%1$d h %2$d min"
"Programació"
"Silencia en hores concretes"
"Defineix les regles de No molestis"
"Programació"
"Utilitza la programació"
"%1$s: %2$s"
"Permet les interrupcions sonores"
"Bloqueja interrupcions visuals"
"Permet senyals visuals"
"Filtres de notificacions"
"Més opcions"
"{count,plural, =0{Desactivat}=1{Desactivat / Es pot activar automàticament 1 mode}other{Desactivat / Es poden activar automàticament # modes}}"
"Configuració de visualització"
"Opcions de visualització"
"Escala de grisos"
"escala de grisos"
"Canvia el color de la pantalla a blanc i negre"
"Mantén la pantalla fosca"
"mantén la pantalla fosca"
"Desactiva la pantalla sempre activa"
"Atenua el fons de pantalla"
"atenua el fons de pantalla"
"Filtra la brillantor del fons de pantalla"
"Activa el tema fosc"
"activa el tema fosc"
"Canvia el tema del dispositiu per utilitzar un fons fosc, que és més agradable per a la vista"
"{count,plural,offset:2 =0{No hi ha cap canvi de visualització}=1{{effect_1}}=2{{effect_1} i {effect_2}}=3{{effect_1}, {effect_2} i {effect_3}}other{{effect_1}, {effect_2} i # més}}"
"Permet totes les notificacions"
"Les persones, les aplicacions i els sons poden interrompre"
"Opcions de visualització per a les notificacions filtrades"
"Quan el mode No molestis estigui activat"
"Notificacions sense so"
"Veuràs notificacions a la pantalla"
"Quan arribin notificacions, el telèfon no emetrà cap so ni vibrarà."
"Notificacions sense so ni elements visuals"
"No veuràs ni sentiràs notificacions"
"El telèfon no mostrarà cap notificació, ni sonarà ni vibrarà per a les notificacions noves o existents. Tingues en compte que les notificacions importants de l\'estat i l\'activitat del dispositiu continuaran mostrant-se.\n\nQuan desactivis el mode No molestis, podràs veure les notificacions que t\'has perdut lliscant cap avall des de la part superior de la pantalla."
"Personalitzat"
"Activa la configuració personalitzada"
"Suprimeix la configuració personalitzada"
"Notificacions visibles"
"Notificacions parcialment ocultes"
"Notificacions ocultes"
"Restriccions personalitzades"
"Quan la pantalla estigui activada"
"Quan la pantalla estigui desactivada"
"Silencia el so i la vibració"
"No activis la pantalla"
"No facis llum intermitent"
"No mostris notificacions en pantalla"
"Amaga les icones de la barra d\'estat a la part superior de pantalla"
"Amaga els punts de notificació a les icones de les aplicacions"
"No l\'activis amb notificacions"
"Amaga a l\'àrea desplegable"
"Mai"
"Quan la pantalla estigui desactivada"
"Quan la pantalla estigui activada"
"So i vibració"
"So, vibració i alguns senyals visuals de les notificacions"
"So, vibració i senyals visuals de les notificacions"
"Les notificacions necessàries per a l\'estat i les activitats bàsiques del dispositiu no s\'amagaran mai."
"Cap"
"Altres opcions"
"Afegeix"
"Activa"
"Activa ara"
"Desactiva ara"
"El mode No molestis està activat fins a les %s"
"El mode No molestis es manté activat fins que no el desactivis"
"Una programació (%s) ha activat automàticament el mode No molestis"
"Una aplicació (%s) ha activat automàticament el mode No molestis"
"El mode No molestis està activat per a %s amb una configuració personalitzada."
" ""Mostra la configuració personalitzada"
"Només amb prioritat"
"%1$s. %2$s."
"Activat / %1$s"
"Activat"
"Pregunta sempre"
"Fins que no ho desactivis"
"{count,plural, =1{1 hora}other{# hores}}"
"{count,plural, =1{1 minut}other{# minuts}}"
"{count,plural, =0{Desactivat}=1{Desactivat / Es pot activar automàticament 1 programació}other{Desactivat / Es poden activar automàticament # programacions}}"
"Què pot interrompre el mode No molestis"
"Persones"
"Aplicacions"
"Alarmes i altres interrupcions"
"Programacions"
"Durada per a la configuració ràpida"
"General"
"Quan actives el mode No molestis, el so i la vibració se silencien excepte per a aquells elements que hagis permès més amunt."
"Configuració personalitzada"
"Revisa la programació"
"Entesos"
"Notificacions"
"Durada"
"Sons del perfil de treball"
"Utilitza sons del perfil personal"
"Utilitza els mateixos sons que el teu perfil personal"
"So de trucada del telèfon de la feina"
"So de notificació de la feina predeterminat"
"So d\'alarma de la feina predeterminat"
"Igual que el perfil personal"
"Vols utilitzar els sons del perfil personal?"
"Confirma"
"El teu perfil de treball utilitzarà els mateixos sons que el teu perfil personal"
"Notificacions"
"Historial de notificacions, converses"
"Conversa"
"Gestiona"
"Notificacions d\'aplicacions"
"Controla les notificacions d\'aplicacions concretes"
"General"
"Notificacions de la feina"
"Perfil de treball"
"Prioritat de notificacions adaptativa"
"Estableix automàticament les notificacions de prioritat baixa com a discretes"
"Classificació de les notificacions adaptatives"
"Classifica automàticament les notificacions per ordre de rellevància"
"Suggeriments sobre les notificacions adaptatives"
"Indica els ajustos que s\'han fet a les notificacions i mostra l\'opció per enviar suggeriments al sistema"
"Restableix la importància de les notificacions"
"Restableix la configuració d\'importància que l\'usuari ha canviat i permet que es prioritzi l\'assistent de notificació"
"Accions i respostes suggerides"
"Mostra automàticament les accions i respostes suggerides"
"Mostra les notificacions recents i posposades"
"Historial de notificacions"
"Utilitza l\'historial de notificacions"
"Historial de notificacions desactivat"
"Activa l\'historial de notificacions per veure les notificacions recents i les posposades"
"No hi ha cap notificació recent"
"Les notificacions recents i les posposades apareixeran aquí"
"mostrar la configuració de notificacions"
"obre la notificació"
"Permet posposar les notificacions"
"Punt de notificació a la icona de l\'aplicació"
"Paquets de notificacions"
"Notificacions en temps real"
"Mostra la informació en temps real"
"Les notificacions fixades mostren informació en temps real de les aplicacions i sempre es mostren a la barra d\'estat i a la pantalla de bloqueig"
"Bombolles"
"Bombolles"
"Mostra aquesta conversa com a bombolla"
"Mostra una icona flotant a sobre de les aplicacions"
"Vols activar les bombolles al dispositiu?"
"Si actives les bombolles en aquesta aplicació, també s\'activaran al dispositiu.\n\nAixò afecta altres aplicacions i converses que poden mostrar-se en forma de bombolles."
"Activa"
"Cancel·la"
"Activat / Les converses poden aparèixer com a icones flotants"
"Permet que les aplicacions mostrin bombolles"
"Algunes converses apareixeran com a icones flotants a sobre d\'altres aplicacions"
"Totes les converses poden mostrar-se com a bombolles"
"Les converses seleccionades poden mostrar-se com a bombolles"
"Res no es pot mostrar com a bombolla"
"Converses"
"Totes les converses poden mostrar-se en forma de bombolles excepte"
"Desactiva les bombolles per a aquesta conversa"
"Activa les bombolles per a aquesta conversa"
"Llisca cap a la dreta per ignorar o cap a l\'esquerra per mostrar el menú"
"Llisca cap a l\'esquerra per ignorar o cap a la dreta per mostrar el menú"
"Amaga les notificacions silencioses a la barra d\'estat"
"Llum intermitent"
"Privadesa"
"Omet la pantalla de bloqueig"
"En desbloquejar, aniràs a la darrera pantalla utilitzada. Les notificacions no es mostraran a la pantalla de bloqueig. Llisca des de dalt per veure-les."
"pantalla de bloqueig, bloqueig, ometre, saltar"
"Amb el perfil de treball bloquejat"
"Minimalisme en les notificacions de la pantalla de bloqueig"
"Mostra menys notificacions a la pantalla de bloqueig"
"Mostra només notificacions noves a la pantalla de bloqueig"
"Suprimeix automàticament de la pantalla de bloqueig les notificacions vistes anteriorment"
"Llista completa"
"Visualització compacta"
"Notificacions a la pantalla de bloqueig"
"Mostra les converses, predeterminades i silencioses"
"Mostra les converses, predeterminades i silencioses"
"Amaga les converses i les notificacions silencioses"
"No mostris cap notificació"
"Notificacions sensibles"
"Mostra contingut sensible a la pantalla de bloqueig"
"Notificacions sensibles del perfil de treball"
"Mostra contingut sensible del perfil de treball a la pantalla de bloqueig"
"Mostra tot el contingut de les notificacions"
"Mostra el contingut sensible només en desbloquejar"
"No mostris cap notificació"
"Què vols que es mostri a la pantalla de bloqueig?"
"Pantalla de bloqueig"
"Mostra tot el contingut de notificacions de feina"
"Amaga el contingut de feina sensible"
"Com vols que es mostrin les notificacions del perfil quan el dispositiu estigui bloquejat?"
"Què es pot mostrar a la pantalla de bloqueig"
"Mostra les notificacions vistes"
"Mostra les notificacions silencioses"
"Mostra contingut sensible"
"Mostra contingut sensible del perfil de treball"
"Notificacions del perfil"
"Notificacions"
"Notificacions d\'aplicacions"
"Categoria de notificacions"
"Comportament"
"Converses"
"Secció de converses"
"Permet que l\'aplicació utilitzi la secció de converses"
"No és una conversa"
"Suprimeix de la secció de converses"
"És una conversa"
"Afegeix a la secció de converses"
"No hi ha cap conversa prioritària"
"{count,plural, =1{# conversa prioritària}other{# converses prioritàries}}"
"Converses prioritàries"
"Mostra a la part superior de la secció de converses i com a bombolles flotants"
"Mostra a la part superior de la secció de converses"
"Converses no prioritàries"
"Converses en què has fet canvis"
"Converses recents"
"Esborra les converses recents"
"Les converses recents s\'han suprimit"
"S\'ha suprimit la conversa"
"Esborra"
"Esborra %1$s"
"Les converses que hagis marcat com a prioritàries o en què hagis fet canvis es mostraran aquí"
"Quan marquis una conversa com a prioritària, o quan facis qualsevol altre canvi en una conversa, es mostrarà aquí. \n\nPer canviar la configuració de les converses:\nllisca cap avall des de la part superior de la pantalla per obrir l\'àrea desplegable i, a continuació, mantén premuda una conversa."
"Minimitza"
"Mostra en pantalla"
"Silenci"
"Predeterminat"
"Permet interrupcions"
"Permet que l\'aplicació emeti un so, vibri o mostri notificacions emergents a la pantalla"
"Prioritat"
"Es mostren a la part superior de la secció de converses, apareixen en forma de bombolla flotant, mostren la foto de perfil a la pantalla de bloqueig"
"%1$s no admet la majoria de funcions de converses. No pots definir una conversa com a prioritària, i les converses no es mostraran com a bombolles flotants."
"A l\'àrea desplegable, replega les notificacions en una sola línia"
"Sense so ni vibració"
"Sense so ni vibració i es mostren més avall a la secció de converses"
"Pot sonar o vibrar en funció de la configuració del dispositiu"
"Quan el dispositiu estigui desbloquejat, mostra les notificacions en forma de bàner a la part superior de la pantalla"
"Totes les notificacions de: %1$s"
"Totes les notificacions de: %1$s"
"{count,plural, =1{Aproximadament # notificació per dia}other{Aproximadament # notificacions per dia}}"
"{count,plural, =1{Aproximadament # notificació per setmana}other{Aproximadament # notificacions per setmana}}"
"Mai"
"Lectura, resposta i control de notificacions"
"Controla quins dispositius i aplicacions poden llegir notificacions"
"S\'ha bloquejat l\'accés a les notificacions del perfil de treball"
"Notificacions millorades"
"Rep accions suggerides, respostes i més"
"Cap"
"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat accés a les notificacions."
"Permet l\'accés a les notificacions"
"Les notificacions millorades han substituït les notificacions adaptatives d\'Android a Android 12. Aquesta funció mostra accions i respostes suggerides, i organitza les teves notificacions. \n\nLes notificacions millorades poden accedir al contingut de les notificacions, inclosa la informació personal com ara noms de contactes i missatges. Aquesta funció també pot ignorar les notificacions o respondre-hi, per exemple pot contestar a trucades, i controlar el mode No molestis."
"Vols que %1$s tingui accés a les notificacions?"
"L\'aplicació %1$s podrà llegir totes les notificacions, inclosa la informació personal com ara els noms dels contactes, les fotos i el text dels missatges que rebis. Aquesta aplicació també podrà posposar o ignorar les notificacions o fer accions amb els botons de les notificacions, com ara contestar a trucades. \n\nL\'aplicació també podrà activar i desactivar el mode No molestis i canviar la configuració que hi estigui relacionada."
"L\'aplicació %1$s podrà:"
"Llegir les notificacions"
"Pot llegir les notificacions, inclosa la informació personal com ara els contactes, els missatges i les fotos."
"Respondre a missatges"
"Pot respondre a missatges i fer accions amb els botons de les notificacions, com ara posposar o ignorar notificacions i respondre a trucades."
"Canviar la configuració"
"Pot activar o desactivar el mode No Molestis i canviar la configuració que hi estigui relacionada."
"Pot gestionar i activar els modes, i canviar la configuració que hi estigui relacionada."
"Si desactives l\'accés a les notificacions per a %1$s, és possible que també es desactivi l\'accés al mode No molestis."
"Si desactives l\'accés a les notificacions per a %1$s, és possible que també es desactivi l\'accés als modes."
"Desactiva"
"Cancel·la"
"En temps real"
"Comunicació en curs d\'aplicacions en ús, de navegació, de trucades i més"
"Converses"
"SMS, missatges de text i altres comunicacions"
"Notificacions"
"Pot sonar o vibrar en funció de la configuració"
"Silencioses"
"Notificacions que mai no fan sonar ni vibrar el dispositiu"
"Amb permís"
"Sense permís"
"Mostra totes les aplicacions"
"Canvia la configuració de cada aplicació que envia notificacions"
"Aplicacions que es mostren al dispositiu"
"Aquesta aplicació no és compatible amb la configuració avançada"
"Més opcions de configuració"
"Hi ha més opcions de configuració disponibles en aquesta aplicació"
"Moderació de notificacions"
"Utilitza la moderació de notificacions"
"Quan rebis moltes notificacions en poc temps, el dispositiu abaixarà el volum i minimitzarà les alertes durant un màxim de 2 minuts. Les trucades, les alarmes i les converses prioritàries no es veuran afectades. \n\nLes notificacions rebudes durant el període de moderació es podran trobar en lliscar cap avall des de la part superior de la pantalla."
"Aplica als perfils de treball"
"Aplica a les aplicacions del perfil de treball"
"Notificacions agrupades"
"Activat"
"Desactivat"
"Utilitza les agrupacions de notificacions"
"Les notificacions amb temes similars se silenciaran i s\'agruparan per oferir una experiència més tranquil·la. L\'agrupació anul·larà la configuració de notificacions de l\'aplicació."
"Serveis d\'ajuda per a RV"
"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat que s\'executi com un servei d\'ajuda per a RV."
"Vols permetre que %1$s accedeixi al servei RV?"
"%1$s es podrà executar quan utilitzis aplicacions en el mode de realitat virtual."
"Amb el dispositiu en mode RV"
"Redueix el desenfocament (opció recomanada)"
"Redueix el parpelleig"
"Imatge sobre imatge"
"Cap de les aplicacions instal·lades no admet imatge sobre imatge"
"pip imatge en"
"Imatge sobre imatge"
"Permet imatge sobre imatge"
"Permet que aquesta aplicació creï una finestra d\'imatge sobre imatge mentre l\'aplicació està oberta o després de sortir-ne (per exemple, per seguir mirant un vídeo). Aquesta finestra es mostra sobre altres aplicacions que estàs utilitzant."
"Aplicacions de treball i personals connectades"
"Connectades"
"No connectada"
"No hi ha cap aplicació connectada"
"multiperfil aplicacions connectades aplicacions de treball i personals"
"Connectades"
"Connecta aquestes aplicacions"
"Les aplicacions connectades comparteixen els permisos i poden accedir a les dades entre si."
"Connecta aplicacions només si confies que no compartiran dades personals amb el teu administrador de TI."
"Pots desconnectar aplicacions en qualsevol moment a la configuració de privadesa del dispositiu."
"Vols confiar les teves dades personals a l\'aplicació de treball %1$s?"
"Connecta aplicacions només si confies que no compartiran dades personals amb el teu administrador de TI."
"Dades de les aplicacions"
"Aquesta aplicació pot accedir a les dades de la teva aplicació personal %1$s."
"Permisos"
"Aquesta aplicació pot utilitzar els permisos de la teva aplicació personal %1$s, com ara l\'accés a la ubicació, a l\'emmagatzematge o als contactes."
"No hi ha cap aplicació connectada"
"{count,plural, =1{# aplicació connectada}other{# aplicacions connectades}}"
"Per connectar aquestes aplicacions, instal·la %1$s al teu perfil de treball"
"Per connectar aquestes aplicacions, instal·la %1$s al teu perfil personal"
"Toca per obtenir l\'aplicació"
"Accés a No molestis"
"Permet l\'accés al mode No molestis"
"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat accés a No molestis."
"Accés als modes"
"Permet l\'accés als modes"
"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat accés als modes"
"No has permès les notificacions d\'aquesta aplicació"
"Tal com has sol·licitat, Android està bloquejant aquesta categoria de notificacions perquè no apareguin al dispositiu"
"Tal com has sol·licitat, Android està bloquejant aquest grup de notificacions perquè no apareguin al dispositiu"
"Aquesta aplicació no envia notificacions"
"Altres"
"Aquesta aplicació no ha publicat cap notificació"
"Mostra les categories no utilitzades"
"Opcions de configuració addicionals a l\'aplicació"
"Mostra les categories no utilitzades"
"Amaga les categories no utilitzades"
"{count,plural, =1{# categoria suprimida}other{# categories suprimides}}"
"Bloqueja-ho tot"
"No mostris mai aquestes notificacions"
"Mostra les notificacions"
"No mostris mai notificacions a l\'àrea de notificacions ni en dispositius perifèrics"
"Permet les notificacions de pantalla completa"
"Permet que les notificacions ocupin tota la pantalla quan el dispositiu estigui bloquejat"
"Permet el punt de notificació"
"Mostra un punt de notificació"
"Anul·la el mode No molestis"
"Permet que aquestes notificacions continuïn interrompent quan el mode No molestis estigui activat"
"Pantalla de bloqueig"
"Fet"
"Llum intermitent"
"Vibració"
"So"
"Prioritat"
"Nom de la programació"
"Nom de la programació"
"Aquest nom de programació ja s\'està fent servir"
"Afegeix-ne més"
"Afegeix programació d\'esdeveniment"
"Afegeix programació horària"
"Tria el tipus de programació"
"Vols suprimir la regla \"%1$s\"?"
"Suprimeix"
"Aquestes opcions de configuració no es poden modificar en aquests moments. Una aplicació (%1$s) ha activat automàticament el mode No molestis amb comportament personalitzat."
"Aquestes opcions de configuració no es poden modificar en aquests moments. Una aplicació ha activat automàticament el mode No molestis amb comportament personalitzat."
"Aquestes opcions de configuració no es poden modificar en aquests moments. El mode No molestis s\'ha activat manualment amb comportament personalitzat."
"Hora"
"Esdeveniment"
"Durant els esdeveniments de"
"Qualsevol calendari"
"Si la resposta és"
"Sí, potser o sense resposta"
"Sí o potser"
"Sí"
"No s\'ha trobat la regla."
"Activat / %1$s"
"%1$s\n%2$s"
"Dies"
"Cap"
"L\'alarma pot anul·lar l\'hora de finalització"
"La programació es desactiva quan sona una alarma"
"Comportament de No molestis"
"Utilitza la configuració predeterminada"
"Crea una configuració personalitzada per a aquesta programació"
"Per a %1$s"
", "
"%1$s - %2$s"
"Converses"
"Totes les converses"
"totes les converses"
"Converses prioritàries"
"converses prioritàries"
"Cap"
"{count,plural, =0{Cap}=1{1 conversa}other{# converses}}"
"Configuració de les converses"
"Qui pot interrompre"
"Encara que les aplicacions de missatgeria o de trucades no et puguin enviar notificacions, les persones que triïs aquí podran contactar amb tu a través d\'aquestes aplicacions"
"Trucades"
"Trucades"
"trucades"
"Trucades que poden interrompre"
"Per assegurar-te que les trucades permeses emetin so, comprova que s\'hagi configurat el dispositiu perquè soni"
"Amb la programació %1$s, les trucades entrants es bloquegen. Pots ajustar la configuració per permetre que els teus amics, familiars o altres persones contactin amb tu."
"Contactes destacats"
"{count,plural,offset:2 =0{Cap}=1{{contact_1}}=2{{contact_1} i {contact_2}}=3{{contact_1}, {contact_2} i {contact_3}}other{{contact_1}, {contact_2} i # persones més}}"
"(Sense nom)"
"Missatges"
"missatges"
"Missatges"
"Missatges que poden interrompre"
"Per assegurar-te que els missatges permesos emetin so, comprova que s\'hagi configurat el dispositiu perquè soni"
"Amb la programació \"%1$s\", els missatges entrants es bloquegen. Pots ajustar la configuració per permetre que els teus amics, familiars o altres persones contactin amb tu."
"Pots rebre tots els missatges"
"Pots rebre totes les trucades"
"{count,plural, =0{Cap}=1{1 contacte}other{# contactes}}"
"Tothom"
"Contactes"
"Contactes destacats"
"Configuració dels contactes"
"Configuració dels contactes destacats"
"Cap"
"Cap"
"Alarmes"
"De temporitzadors, alarmes, sistemes de seguretat i altres aplicacions"
"alarmes"
"Alarmes"
"Sons multimèdia"
"Els sons dels vídeos, dels jocs i d\'altres tipus de contingut multimèdia"
"contingut multimèdia"
"Contingut multimèdia"
"Sons en tocar"
"Els sons del teclat i altres botons"
"sons en tocar"
"Sons en tocar"
"Recordatoris"
"De tasques i recordatoris"
"recordatoris"
"Recordatoris"
"Esdeveniments del calendari"
"De pròxims esdeveniments del calendari"
"esdeveniments"
"Esdeveniments"
"Aplicacions"
"Aplicacions que poden interrompre"
"Aplicacions seleccionades"
"Cap"
"{count,plural,offset:2 =0{Cap aplicació no pot interrompre}=1{{app_1} pot interrompre}=2{{app_1} i {app_2} poden interrompre}=3{{app_1}, {app_2} i {app_3} poden interrompre}other{{app_1}, {app_2} i # més poden interrompre}}"
"%s (treball)"
"S\'està calculant…"
"Configuració de les aplicacions"
"+%d"
"Permet que les aplicacions ignorin el mode No molestis"
"Aplicacions que poden interrompre"
"Selecciona més aplicacions"
"No s\'ha seleccionat cap aplicació"
"Cap aplicació no pot interrompre"
"Afegeix aplicacions"
"Totes les notificacions"
"Algunes notificacions"
"Les persones seleccionades podran contactar amb tu, encara que les aplicacions no tinguin permís per interrompre\'t"
"{count,plural,offset:2 =0{Cap aplicació no pot interrompre}=1{{app_1} pot interrompre}=2{{app_1} i {app_2} poden interrompre}=3{{app_1}, {app_2} i {app_3} poden interrompre}other{{app_1}, {app_2} i # més poden interrompre}}"
"Aplicacions"
"Notificacions que poden interrompre"
"Permet totes les notificacions"
"{count,plural,offset:2 =0{Res no pot interrompre}=1{{sound_category_1} pot interrompre}=2{{sound_category_1} i {sound_category_2} poden interrompre}=3{{sound_category_1}, {sound_category_2} i {sound_category_3} poden interrompre}other{{sound_category_1}, {sound_category_2} i # més poden interrompre}}"
"Res no pot interrompre"
"Ningú no pot interrompre"
"Algunes persones poden interrompre"
"Les trucades repetides poden interrompre"
"Tothom pot interrompre"
"Trucades repetides"
"Permet les trucades repetides"
"tothom"
"contactes"
"contactes destacats"
"trucades repetides"
"%1$s i %2$s"
"Si una mateixa persona truca dues vegades en menys de %d minuts"
"Inici"
"Final"
"L\'endemà a les %s"
"Canvia al mode Només alarmes indefinidament"
"{count,plural, =1{Canvia al mode Només alarmes durant 1 minut fins a les {time}}other{Canvia al mode Només alarmes durant # minuts (fins a les {time})}}"
"{count,plural, =1{Canvia al mode Només alarmes durant 1 hora fins a les {time}}other{Canvia al mode Només alarmes durant # hores fins a les {time}}}"
"Canvia al mode Només alarmes fins a les %1$s"
"Canvia al mode Interromp sempre"
"Edita el mode"
"Crea un mode"
"Mode personalitzat"
"Nom del mode"
"El nom del mode no pot ser buit"
"Tria una icona"
"Esdeveniments del calendari"
"Rutina Hora de dormir"
"Mentre condueixes"
"Configuració de l\'aplicació"
"Informació i configuració a %1$s"
"Gestionat per %1$s"
"Vols desactivar %1$s?"
"Aquest mode no s\'activarà mai quan estigui desactivat"
"Desactiva"
"Vols activar %1$s?"
"Aquest mode es pot activar automàticament en funció de la configuració"
"Activa"
"Configura un mode que segueixi una programació regular"
"Configura un mode per sincronitzar amb els esdeveniments del calendari i les respostes a invitacions"
"Dissenya una rutina de son relaxant. Configura alarmes, atenua la pantalla i bloqueja les notificacions."
"Prioritza la seguretat a la carretera per mantenir la concentració i evitar distraccions"
"Bloqueja les distraccions o les interrupcions del dispositiu per no perdre la concentració"
"Elimina totes les distraccions per aconseguir un entorn tranquil"
"Personalitza les experiències i la configuració del dispositiu per a diferents usuaris"
"Minimitza les interrupcions permetent que només les persones i aplicacions importants es posin en contacte amb tu"
"Configura un mode que segueixi una programació regular"
"Mantén el dispositiu sincronitzat amb els esdeveniments del dia"
"Desperta\'t amb energia"
"Prioritza la seguretat a la carretera"
"Concentra\'t per evitar distraccions"
"Per als moments en què la cortesia és important"
"Ús guiat per ajudar-te a estar en bones mans"
"Pren el control de la teva atenció"
"Advertiment"
"Tanca"
"Envia suggeriments sobre el dispositiu"
"Introdueix el PIN d\'administrador"
"Activat"
"Desactivat"
"Activat"
"Desactivat"
"Activat"
"Desactivat"
"Fixació d\'aplicacions"
"La fixació d\'aplicacions permet mantenir l\'aplicació actual visible fins que es deixa de fixar. Aquesta funció serveix, per exemple, perquè un amic de confiança pugui jugar a un joc concret."
"Quan una aplicació està fixada, pot obrir-ne d\'altres i accedir a les dades personals. \n\nPer utilitzar la fixació d\'aplicacions: \n{0,number,integer}. Activa la fixació d\'aplicacions. \n{1,number,integer}. Obre Aplicacions recents. \n{2,number,integer}. Toca la icona de l\'aplicació a la part superior de la pantalla i, a continuació, toca Fixa."
"Quan una aplicació està fixada, pot obrir-ne d\'altres i accedir a les dades personals. \n\nSi vols compartir el teu dispositiu amb algú de manera segura, prova d\'utilitzar un usuari convidat. \n\nPer utilitzar la fixació d\'aplicacions: \n{0,number,integer}. Activa la fixació d\'aplicacions. \n{1,number,integer}. Obre Aplicacions recents. \n{2,number,integer}. Toca la icona de l\'aplicació a la part superior de la pantalla i, a continuació, toca Fixa."
"Quan es fixa una aplicació: \n\n• Es pot accedir a les dades personals \n (com ara els contactes i el contingut dels correus electrònics). \n• L\'aplicació fixada pot obrir altres aplicacions. \n\nUtilitza la fixació d\'aplicacions només amb gent de confiança."
"Sol·licita el patró de desbloqueig per deixar de fixar"
"Demana el PIN per deixar de fixar"
"Demana la contrasenya per deixar de fixar"
"Bloqueja el dispositiu en deixar de fixar"
"Confirma que vols esborrar l\'eSIM"
"Verifica la teva identitat abans d\'esborrar una eSIM"
"Protec. avançada de memòria beta"
"Protecció avançada de la memòria"
"Aquesta funció beta t\'ajuda a protegir aquest dispositiu d\'errors que poden posar en perill la teva seguretat."
"Activat"
"Desactivat"
"S\'activarà després de reiniciar"
"Es desactivarà després de reiniciar"
"No disponible per al teu dispositiu"
"Sempre activat per al teu dispositiu"
"Hauràs de reiniciar el dispositiu per activar o desactivar la protecció avançada de la memòria. Quan estigui activada, pot ser que notis que el rendiment del dispositiu és més lent."
"Vols reiniciar el dispositiu?"
"Hauràs de reiniciar el dispositiu per activar la protecció avançada de la memòria."
"Hauràs de reiniciar el dispositiu per desactivar la protecció avançada de la memòria."
"Reinicia"
"Ara no"
"Obtén més informació sobre la protecció avançada de la memòria."
"L\'administrador d\'aquest perfil de treball és:"
"Gestionat per %s"
"Obre de manera predeterminada"
"Obre els enllaços admesos"
"A l\'aplicació"
"Al navegador"
"Tria com vols obrir els enllaços web per a aquesta aplicació"
"Enllaços que s\'obren en aquesta aplicació"
"Enllaços admesos"
"Altres preferències predeterminades"
"Afegeix un enllaç"
"Una aplicació pot verificar els enllaços perquè s\'obrin automàticament a l\'aplicació."
"{count,plural, =1{# enllaç verificat}other{# enllaços verificats}}"
"{count,plural, =1{Aquest enllaç està verificat i s\'obre automàticament en aquesta aplicació.}other{Aquests enllaços estan verificats i s\'obren automàticament en aquesta aplicació.}}"
"D\'acord"
"Mostra la llista d\'enllaços verificats"
"S\'estan cercant altres enllaços admesos…"
"Cancel·la"
"{count,plural, =1{# enllaç admès}other{# enllaços admesos}}"
"Afegeix"
"S\'obre a %s"
"%1$s utilitzats en %2$s"
"emmagatzematge intern"
"emmagatzematge extern"
"%1$s utilitzats des de: %2$s"
"Emmagatzematge utilitzat"
"Canvia"
"Canvia l\'emmagatzematge"
"Notificacions"
"Activat"
"%1$s / %2$s"
"Desactivat"
"{count,plural, =1{S\'ha desactivat # categoria}other{S\'han desactivat # categories}}"
"{count,plural, =1{# permís addicional}other{# permisos addicionals}}"
"No s\'ha concedit cap permís"
"No s\'ha sol·licitat cap permís"
"Controla l\'accés de les aplicacions a les teves dades"
"Tauler de privadesa"
"Mostra quines aplicacions han utilitzat permisos fa poc"
"Aplicacions no utilitzades"
"{count,plural, =1{# aplicació no utilitzada}other{# aplicacions no utilitzades}}"
"Configuració d\'aplicació no utilitzada"
"Activitat a l\'app en pausa si no s\'utilitza"
"Suprimeix els permisos i els fitxers temporals, i atura les notificacions"
"Gestiona l\'aplicació si no s\'utilitza"
"Suprimeix els permisos i els fitxers temporals, atura les notificacions i arxiva l\'aplicació"
"Totes les aplicacions"
"Aplicacions instal·lades"
"Aplicacions instantànies"
"Desactivades"
"Configuració avançada"
"Gestor de permisos"
"Canvis en la compartició de dades per a la ubicació"
"Revisa les aplicacions que han canviat la manera en què poden compartir les teves dades d\'ubicació"
"Toca per activar"
"Toca dos cops un punt de la pantalla per activar el dispositiu"
"Obertura d\'enllaços"
"No obre els enllaços compatibles"
"Obre %s"
"Obre %s i altres URL"
"Permet que l\'aplicació obri els enllaços admesos"
"Pregunta sempre"
"No permetis que l\'aplicació obri enllaços"
"{count,plural, =1{L\'aplicació requereix gestionar # enllaç}other{L\'aplicació requereix gestionar # enllaços}}"
"L\'aplicació vol gestionar aquests enllaços:"
"Assistència i entrada de veu"
"Aplicació d\'assistent digital"
"Assistent digital predeterminat"
"Accepta"
"Aplicació de navegador"
"Aplicació de telèfon"
"(Sistema)"
"Emmagatzematge d\'aplicacions"
"Accés a dades d\'ús"
"Permet l\'accés a dades d\'ús"
"Temps de connexió"
"L\'accés a dades d\'ús permet que una aplicació pugui fer un seguiment de les altres aplicacions que utilitzes i la freqüència amb què ho fas, així com del teu operador de telefonia mòbil i de la configuració d\'idioma, entre d\'altres."
"Memòria"
"Sempre en execució (%s)"
"De vegades en execució (%s)"
"Gairebé mai en execució (%s)"
"%1$s / %2$s"
"Optimització de la bateria"
"Sense optimitzar"
"Sense optimitzar"
"Optimitza l\'ús de la bateria"
"L\'optimització de la bateria no està disponible"
"Vols permetre que l\'aplicació s\'executi sempre en segon pla?"
"Si permets que %1$s s\'executi sempre en segon pla, és possible que disminueixi la durada de la bateria. \n\nPots canviar-ho més tard a Configuració > Aplicacions."
"%1$s d\'ús des de l\'última càrrega completa"
"Ús durant les 24 darreres hores: %1$s"
"No s\'ha consumit bateria des de l\'última càrrega completa"
"Vols compartir l\'informe d\'errors?"
"L\'administrador de TI ha sol·licitat un informe d\'errors per resoldre els problemes d\'aquest dispositiu. És possible que es comparteixin aplicacions i dades."
"L\'administrador de TI ha sol·licitat un informe d\'errors per resoldre els problemes d\'aquest dispositiu. És possible que es comparteixin aplicacions i dades, i que el dispositiu funcioni més a poc a poc durant una estona."
"Aquest informe d\'errors s\'està compartint amb l\'administrador de TI. Contacta-hi per obtenir-ne més informació."
"Comparteix"
"Rebutja"
"Cap transferència de dades"
"Carrega el dispositiu connectat"
"Transferència de fitxers"
"PTP"
"Càmera web"
"Converteix vídeos a AVC"
"Els vídeos es podran veure en més reproductors multimèdia, però és possible que es redueixi la qualitat"
"Compartició de xarxa per USB"
"MIDI"
"Utilitza l\'USB per a"
"Configuració d\'USB predeterminada"
"Quan hi ha un altre dispositiu connectat i el telèfon està desbloquejat, s\'aplica aquesta configuració. Connecta\'t només a dispositius de confiança."
"Opcions d\'alimentació"
"Opcions de transferència de fitxers"
"USB"
"Preferències d\'USB"
"USB controlat per"
"Dispositiu connectat"
"Aquest dispositiu"
"S\'està canviant…"
"No s\'ha pogut canviar"
"Carregant el dispositiu"
"Càrrega de dispositius connectats"
"Transferència de fitxers"
"Compartició de xarxa per USB"
"PTP"
"MIDI"
"Càmera web"
"Transferència de fitxers i subministrament d\'energia"
"Compartició de xarxa per USB i subministrament d\'energia"
"PTP i subministrament d\'energia"
"Mode MIDI i subministrament d\'energia"
"Càmera web i subministrament d\'energia"
"Comprovació en segon pla"
"Utilitza el text de la pantalla"
"Permet que l\'aplicació d\'assistència accedeixi als continguts de la pantalla en forma de text"
"Utilitza una captura de pantalla"
"Permet que l\'aplicació d\'assistència accedeixi a una imatge de la pantalla"
"Fes centellejar la pantalla"
"Fes centellejar les vores de la pantalla quan l\'aplicació d\'assistència accedeix al text de la pantalla o a una captura de pantalla"
"Les aplicacions d\'assistència et poden ajudar en funció de la informació que es mostri a la pantalla. Algunes aplicacions admeten tant el menú d\'aplicacions com els serveis d\'entrada de veu per oferir-te una assistència integrada."
"Ús mitjà de la memòria"
"Ús màxim de la memòria"
"Ús de la memòria"
"Ús de l\'aplicació"
"Detalls"
"Ús mitjà de memòria durant les últimes 3 hores: %1$s"
"No s\'ha utilitzat memòria durant les darreres 3 hores"
"Ordena per ús mitjà"
"Ordena per ús màxim"
"Rendiment"
"Memòria total"
"Mitjana utilitzada (%)"
"Memòria disponible"
"Memòria utilitzada per les aplicacions"
"{count,plural, =1{1 aplicació ha utilitzat la memòria durant els darrers {time}}other{# aplicacions han utilitzat la memòria durant els darrers {time}}}"
"Activa elaboració perfils d\'ús de memòria"
"L\'elaboració de perfils d\'ús de memòria requereix recursos del sistema addicionals."
"Elaboració de perfils de memòria desactivada"
"Freqüència"
"Ús màxim"
"No s\'han utilitzat dades"
"Vols que %1$s tingui accés a No molestis?"
"L\'aplicació podrà activar o desactivar No molestis i fer canvis a les opcions de configuració relacionades."
"Ha d\'estar activat perquè l\'accés a les notificacions també ho està"
"Vols revocar l\'accés de l\'aplicació %1$s a No molestis?"
"Se suprimiran totes les regles del mode No molestis creades per aquesta aplicació."
"Vols permetre que %1$s accedeixi als modes?"
"L\'aplicació podrà activar o desactivar No molestis, gestionar i activar els modes, i canviar la configuració que hi estigui relacionada."
"Vols revocar l\'accés als modes per a %1$s?"
"Se suprimiran tots els modes creats per aquesta aplicació."
"No optimitzis la bateria"
"Optimitza la bateria"
"És possible que la bateria s\'exhaureixi més ràpidament. L\'aplicació ja no té restringit l\'ús de la bateria en segon pla."
"Es recomana per allargar la bateria"
"Cap"
"Encara que es desactivi l\'accés a dades d\'ús d\'aquesta aplicació, l\'administrador podrà continuar fent el seguiment de l\'ús de dades de les aplicacions del perfil de treball"
"Mostra sobre altres aplicacions"
"Mostra sobre altres aplicacions"
"Permet mostrar sobre altres aplicacions"
"Permet que aquesta aplicació es mostri a sobre de les altres aplicacions que estiguis utilitzant. L\'aplicació podrà veure on toques i canviar el que es mostra en pantalla."
"Canvia la sortida multimèdia"
"Permet que l\'app canviï la sortida multimèdia"
"Permet que aquesta aplicació triï quin dispositiu connectat reprodueix àudio o vídeo des d\'altres aplicacions. Si té el permís, l\'aplicació pot accedir a una llista de dispositius disponibles, com ara auriculars i altaveus, i triar quin dispositiu de sortida s\'utilitza per reproduir o emetre àudio o vídeo."
"Accés a tots els fitxers"
"Permet l\'accés per gestionar tots els fitxers"
"Permet que aquesta aplicació llegeixi, modifiqui i suprimeixi tots els fitxers d\'aquest dispositiu o de qualsevol volum d\'emmagatzematge connectat. L\'aplicació podrà accedir als fitxers sense el teu coneixement explícit."
"Pot accedir a tots els fitxers"
"Notificacions de pantalla completa"
"Permet les notificacions de pantalla completa d\'aquesta aplicació"
"Permet que aquesta aplicació mostri notificacions que ocupen tota la pantalla quan el dispositiu està bloquejat. Les aplicacions poden utilitzar aquesta opció per destacar alarmes, trucades entrants o altres notificacions urgents."
"Escriure les preferències del sistema"
"Permet que aquesta aplicació modifiqui les preferències del sistema en nom teu"
"Aquest permís permet que una aplicació modifiqui les preferències principals del sistema."
"Aplicacions de gestió multimèdia"
"Permet a l\'app gestionar fitxers multimèdia"
"Si ho permets, aquesta aplicació podrà modificar o suprimir fitxers multimèdia creats amb altres aplicacions sense demanar-te permís. L\'aplicació ha de tenir permís per accedir a fitxers i contingut multimèdia."
"Multimèdia, Fitxer, Gestió, Gestor, Gestionar, Editar, Editor, App, Aplicació, Programa"
"RV realitat virtual processador estèreo servei ajuda"
"Mostra sobre altres aplicacions"
"Aplicacions amb permís"
"Amb permís"
"Sense permís"
"instal·lar aplicacions fonts desconegudes"
"Modifica la configuració del sistema"
"modifica la configuració del sistema i hi escriu"
"Pot instal·lar altres aplicacions"
"Pot modificar configuració del sistema"
"Pot modificar configuració del sistema"
"Modifica la configuració del sistema"
"Permet modificar la configuració del sistema"
"Aquest permís permet que una aplicació modifiqui la configuració del sistema."
"Permet des d\'aquesta font"
"Doble gir per obrir Càmera"
"Gira el canell dues vegades per obrir l\'aplicació Càmera"
"Mida de visualització"
"Amplia-ho o redueix-ho tot"
"densitat de pantalla, zoom de pantalla, escala, mida"
"Previsualització"
"Redueix"
"Amplia"
"No connectat"
"No connectat"
"S\'han instal·lat %1$d aplicacions"
"%1$s utilitzat - %2$s lliures"
"Tema fosc, cos de font, brillantor"
"Ús mitjà de memòria: %1$s de %2$s"
"Sessió iniciada com a %1$s"
"Actualitzat a Android %1$s"
"Actualització disponible"
"Bloquejat per la política de treball"
"No es pot canviar el volum"
"No es poden fer trucades"
"No es poden enviar missatges SMS"
"No es pot utilitzar la càmera"
"No es poden fer captures de pantalla"
"No es pot obrir aquesta aplicació"
"Bloquejat per la teva entitat de crèdit"
"Es necessita el pare o la mare"
"Dona el telèfon als pares perquè comencin a configurar-lo"
"Dona el telèfon als pares per poder canviar aquesta opció de configuració."
"Per a més informació, contacta amb el teu administrador de TI"
"Més informació"
"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades al teu perfil de treball, com ara la configuració, els permisos, l\'accés corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."
"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades a aquest usuari, com ara la configuració, els permisos, l\'accés corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."
"L\'administrador pot supervisar i gestionar les aplicacions i les dades associades a aquest dispositiu, com ara la configuració, els permisos, l\'accés corporatiu, l\'activitat de xarxa i la informació d\'ubicació del dispositiu."
"És possible que l\'administrador del teu dispositiu pugui accedir a les dades associades a aquest dispositiu, gestionar-ne les aplicacions i canviar-ne la configuració."
"La Protecció avançada ho impedeix"
"Aquesta acció no es permet perquè la Protecció avançada està activada al dispositiu."
"Desactiva"
"Activa"
"Mostra"
"Amaga"
"Punt d\'accés Wi‑Fi actiu"
"El mode d\'avió està activat"
"Xarxes no disponibles"
"Mode No molestis activat"
"S\'ha silenciat el telèfon"
"Amb excepcions"
"Estalvi de bateria activat"
"Hi ha funcions restringides"
"Dades mòbils desactivades"
"Només es pot accedir a Internet per Wi‑Fi"
"Estalvi de dades"
"Hi ha funcions restringides"
"Perfil de treball desactivat"
"Per a les aplicacions i les notificacions"
"Activa el so"
"S\'ha silenciat el timbre"
"Per a trucades i notificacions"
"Només vibració"
"Per a trucades i notificacions"
"Configura el programa de Llum nocturna"
"Canvia automàticament el color de la pantalla cada nit"
"Llum nocturna activada"
"La pantalla té una tonalitat ambre"
"Escala de grisos"
"Mostra només en color gris"
"Replega"
"Temperatura de color freda"
"Utilitza colors de pantalla més freds"
"Desactiva la pantalla per aplicar el canvi de color"
"Sensor làser de la càmera"
"Actualitzacions del sistema automàtiques"
"Aplica les actualitzacions quan es reiniciï el dispositiu"
"Ús"
"Ús de dades mòbils"
"Ús de dades de les aplicacions"
"Ús de dades Wi-Fi"
"Ús de dades sense xarxa mòbil"
"Ús de dades Ethernet"
"Wi-Fi"
"Ethernet"
"^1 de dades mòbils"
"^1 de dades Wi-Fi"
"^1 de dades Ethernet"
"Advertiment i límit de dades"
"Cicle d\'ús de dades mòbils"
"Advertiment de dades: ^1"
"Límit de dades: ^1"
"Advertiment de dades: ^1 / Límit de dades: ^2"
"El recompte de dades de l\'operador de telefonia mòbil pot ser diferent del calculat pel dispositiu"
"No inclou les dades que utilitzen les xarxes d\'operadors"
"Dades utilitzades: %1$s"
"Defineix l\'advertiment de dades"
"Advertiment de dades"
"L\'advertiment de dades i el límit de dades es basen en els càlculs del dispositiu, i és possible que no coincideixin amb les dades de l\'operador."
"Defineix un límit de dades"
"Límit de dades"
"Dades utilitzades: %1$s (%2$s)"
"Configura"
"Altres aplicacions que utilitzen dades"
"{count,plural, =1{S\'ha autoritzat 1 aplicació a utilitzar dades mòbils sense restriccions quan Estalvi de dades estigui activat}other{S\'han autoritzat # aplicacions a utilitzar dades mòbils sense restriccions quan Estalvi de dades estigui activat}}"
"Dades principals"
"Dades Wi‑Fi"
"Dades utilitzades: ^1 ^2"
"^1 per sobre del límit"
"Queden ^1"
"El gràfic mostra dades d\'ús entre el %1$s i el %2$s."
"No hi ha dades en aquest interval de dates"
"{count,plural, =1{Queda # dia}other{Queden # dies}}"
"S\'ha acabat el temps"
"Queda menys d\'1 dia"
"Actualitzat per ^1 fa ^2"
"Actualitzat fa ^2"
"Actualitzat per ^1 ara mateix"
"Actualitzat ara mateix"
"Mostra els detalls"
"Estalvi de dades"
"Dades mòbils sense restriccions"
"Les dades en segon pla estan desactivades"
"Activat"
"Desactivat"
"Utilitza l\'Estalvi de dades"
"Ús de dades mòbils sense restriccions"
"Permet accés a dades mòbils sense restriccions quan Estalvi de dades està activat"
"Aplicació d\'inici"
"Afegeix una altra empremta"
"Desbloqueja amb un altre dit"
"Activat"
"S\'activarà quan quedi un %1$s de bateria"
"Desactivat"
"Ús de la bateria de les aplicacions"
"Defineix l\'ús de la bateria per a les aplicacions"
"Mostra la configuració"
"Comprova"
"Entesos"
"Aquest missatge és útil?"
"Icona d\'advertiment de consells sobre la bateria"
"Activa la brillantor adaptativa per allargar la durada de la bateria"
"Redueix el temps d\'espera de la pantalla per allargar la durada de la bateria"
"L\'aplicació %1$s ha consumit més bateria"
"L\'aplicació %1$s ha consumit més bateria de l\'habitual"
"L\'aplicació %1$s ha consumit més bateria en segon pla"
"L\'aplicació %1$s ha consumit més bateria de l\'habitual en segon pla"
"L\'aplicació %1$s ha consumit més bateria en primer pla"
"L\'aplicació %1$s ha consumit més bateria de l\'habitual en primer pla"
"Anomalia en l\'ús de la bateria"
"Ús elevat de la bateria"
"Ús elevat de la bateria en segon pla"
"Ús elevat de la bateria en primer pla"
"Sense restriccions"
"Optimitzades"
"Restringides"
"Corrector predeterminat"
"Tria un corrector ortogràfic"
"Utilitza el corrector ortogràfic"
"No s\'ha seleccionat"
": "
"paquet"
"clau"
"grup"
"(resum)"
"versió pública"
"importància"
"explicació"
"pot mostrar una insígnia"
"intent"
"suprimeix l\'intent"
"intent de pantalla completa"
"accions"
"càrrec"
"entrades remotes"
"vista personalitzada"
"extres"
"icona"
"mida del paquet"
"ashmem"
"notificació enviada"
"canal"
"Falta l\'objecte de classificació."
"L\'objecte de classificació no conté aquesta clau."
"Retall de pantalla"
"retall de pantalla, tall"
"Opció predeterminada del dispositiu"
"No s\'ha pogut aplicar la superposició"
"Accés especial d\'aplicacions"
"Mostra\'n més"
"Tasques llargues en segon pla"
"Permet les tasques de llarga durada en segon pla"
"Tasques llargues en segon pla"
"Permet que aquesta aplicació executi tasques llargues en segon pla. Això permet que l\'aplicació executi tasques que poden tardar més d\'uns minuts a finalitzar, com ara baixades i pujades. \n\nSi aquest permís es rebutja, el sistema limitarà el temps que pot dedicar l\'aplicació a fer aquestes tasques en segon pla."
"feines llargues, transferència de dades, tasques en segon pla"
"Restableix la limitació de freqüència de ShortcutManager"
"S\'ha restablert la limitació de freqüència de ShortcutManager"
"Controla la informació de la pantalla de bloqueig"
"Mostra o oculta el contingut de la notificació"
"Ajuda i consells"
"Amplada més petita"
"Cap aplicació instal·lada no ha sol·licitat SMS prèmium"
"Els SMS prèmium et poden costar diners, i aquest import s\'afegirà a la facturació de l\'operador de telefonia mòbil. Si actives el permís en una aplicació, podràs enviar SMS prèmium utilitzant-la."
"SMS prèmium"
"Desactivat"
"T\'has connectat a %1$s"
"Connectat a diversos dispositius"
"Mode de demostració de la IU del sistema"
"Tema fosc"
"Desactivat temporalment per l\'estalvi de bateria"
"Desactivat temporalment per Estalvi de bateria"
"Desactiva Estalvi de bateria"
"Activat temporalment per l\'estalvi de bateria"
"Prova el tema fosc"
"Ajuda a allargar la bateria"
"Icones de configuració ràpida per a desenvolupadors"
"Desactiva el temps d\'espera per a autoritzacions adb"
"Desactiva la revocació automàtica d\'autoritzacions adb per als sistemes que no s\'han tornat a connectar durant el temps predeterminat (7 dies) o el temps configurat per l\'usuari (mínim 1 dia)"
"Sensors desactivats"
"Configuració del perfil de treball"
"Cerca contactes del directori de la feina a les apps personals"
"És possible que les teves cerques i trucades entrants siguin visibles per a l\'administrador de TI"
"Calendari multiperfil"
"Mostra esdeveniments de feina al calendari personal"
"Quan les aplicacions de treball estan desactivades, es posen en pausa i no s\'hi pot accedir, així com tampoc no poden enviar-te notificacions"
"Gestiona l\'emmagatzematge"
"Per alliberar espai, el gestor d\'emmagatzematge suprimeix del dispositiu les còpies de seguretat de fotos i vídeos."
"Suprimeix fotos i vídeos amb"
"Gestor d\'emmagatzematge"
"Utilitza el gestor d\'emmagatzematge"
"Gestos"
"Obre la càmera ràpidament"
"Per obrir ràpidament la càmera, prem el botó d\'engegada dues vegades. Funciona des de qualsevol pantalla."
"Accedeix a la càmera"
"Accedeix a Wallet"
"Gira la càmera per fer una selfie"
"Mode de navegació"
"Navegació amb 2 botons"
"Per canviar d\'aplicació, fes lliscar cap amunt el botó d\'inici. Per veure totes les aplicacions, torna a lliscar cap amunt. Per tornar enrere, toca el botó Enrere."
"Seguretat personal i emergència"
"Emergència SOS, informació mèdica, alertes"
"Navegació amb gestos"
"Per anar a l\'inici, llisca cap amunt des de la part inferior de la pantalla. Per canviar d\'aplicació, llisca cap amunt des de la part inferior, mantén premut i deixa anar. Per tornar enrere, llisca des de la vora esquerra o dreta."
"Navegació amb 3 botons"
"Torna enrere, ves a l\'inici i canvia d\'aplicació amb els botons que trobaràs a la part inferior de la pantalla."
"Botó per iniciar el tutorial de navegació amb gestos. Fes doble toc per activar."
"navegació del sistema, navegació amb 2 botons, navegació amb 3 botons, navegació amb gestos, lliscar"
"Assistent digital"
"Llisca per invocar l\'assistent"
"Llisca cap amunt des d\'un extrem inferior per invocar l\'aplicació de l\'assistent digital"
"Mantén premut el botó d\'inici per obrir l\'Assistent"
"Mantén premut el botó d\'inici per invocar l\'aplicació de l\'assistent digital."
"Baixa"
"Alta"
"Vora esquerra"
"Vora dreta"
"Una sensibilitat alta pot entrar en conflicte amb altres gestos de l\'aplicació que es facin als extrems de la pantalla."
"Sensibilitat del gest de retrocés"
"Navegació amb gestos"
"Navegació amb botons"
"navegació amb gestos, sensibilitat gest cap enrere, gest cap enrere"
"navegació, botó d\'inici"
"Mode d\'una mà"
"Utilitza el mode d\'una mà"
"Drecera del mode d\'una mà"
"accessibilitat"
"Llisca cap avall per"
"Utilitza la drecera per"
"Fes baixar la meitat superior de la pantalla per facilitar la navegació amb una mà"
" ""Com pots fer servir el mode d\'una mà"\n" • Assegura\'t que la navegació amb gestos estigui seleccionada a la configuració de navegació del sistema.\n • Llisca cap avall a prop de l\'extrem inferior de la pantalla."
"Posar la pantalla al teu abast"
"La part superior de la pantalla es mourà perquè estigui a l\'abast del polze."
"Mostrar les notificacions"
"Es mostraran notificacions i opcions de configuració."
"Per veure l\'hora, les notificacions i altres dades, fes doble toc a la pantalla."
"Activa la pantalla"
"Per veure l\'hora, les notificacions i altres dades, toca la pantalla."
"Emergència SOS"
"Utilitza Emergència SOS"
"Prem el botó d\'engegada ràpidament 5 vegades o més per iniciar les accions de més avall"
"Reprodueix una alarma de compte enrere"
"Reprodueix un so alt quan s\'iniciï Emergència SOS"
"Demana ajuda"
"Truca per demanar ajuda"
"Número a què trucar per demanar ajuda"
"%1$s. Toca per canviar-lo"
"Si introdueixes un número que no és d\'emergència:\n • El dispositiu ha d\'estar desbloquejat per utilitzar Emergència SOS.\n • És possible que no es respongui a la trucada."
"Fes lliscar l\'empremta digital per veure notificacions"
"Fes lliscar l\'empremta"
"Consulta les notificacions més de pressa"
"Activat"
"Desactivat"
"El bootloader ja està desbloquejat"
"Connecta\'t a Internet o contacta amb l\'operador de telefonia"
"No disponible en dispositius bloquejats per l\'operador"
"Per activar la funció de protecció del dispositiu, reinicia\'l."
"%1$s d\'emmagatzematge total disponible\n\nExecutat per últim cop el dia %2$s"
"Aplicacions instantànies"
"Obre enllaços en aplicacions, encara que no estiguin instal·lades"
"Aplicacions instantànies"
"Preferències d\'Aplicacions instantànies"
"Aplicacions instal·lades"
"Ara mateix, el gestor d\'emmagatzematge gestiona el teu emmagatzematge"
"Comptes de: %1$s"
"Sincronitza les dades de les aplicacions automàticament"
"Permet que les aplicacions actualitzin les dades automàticament"
"Sincronització del compte"
"Sincronització activada per a %1$d de %2$d elements"
"Sincronització activada per a tots els elements"
"Sincronització desactivada per a tots els elements"
"Informació del dispositiu gestionat"
"La teva organització gestiona els canvis i la configuració"
"%s gestiona els canvis i la configuració"
"La teva organització pot instal·lar programari al dispositiu i canviar-ne la configuració per donar accés a les teves dades professionals.\n\nPer obtenir més informació, contacta amb l\'administrador de la teva organització."
"Tipus d\'informació que la teva organització pot veure"
"Canvis fets per l\'administrador de la teva organització"
"El teu accés a aquest dispositiu"
"Dades associades al teu compte de treball, com ara el correu electrònic i el calendari"
"Llista de les aplicacions que hi ha al dispositiu"
"Temps dedicat i dades utilitzades en cada aplicació"
"Registre del trànsit de xarxa més recent"
"Informe d\'errors més recent"
"Registre de seguretat més recent"
"Cap"
"Aplicacions instal·lades"
"El nombre d\'aplicacions és aproximat. És possible que no inclogui les aplicacions instal·lades que no provenen de Play Store."
"{count,plural, =1{# aplicació com a mínim}other{# aplicacions com a mínim}}"
"Permisos d\'ubicació"
"Permisos d\'accés al micròfon"
"Permisos d\'accés a la càmera"
"Aplicacions predeterminades"
"{count,plural, =1{# aplicació}other{# aplicacions}}"
"Teclat predeterminat"
"Mètode definit: %s"
"S\'ha activat l\'opció VPN sempre activada"
"S\'ha activat l\'opció VPN sempre activada al teu perfil personal"
"S\'ha activat l\'opció VPN sempre activada al teu perfil de treball"
"S\'ha definit el servidor intermediari HTTP global"
"Certificats de confiança"
"Certificats de confiança al teu perfil personal"
"Certificats de confiança al teu perfil de treball"
"{count,plural, =1{# certificat de CA com a mínim}other{# certificats de CA com a mínim}}"
"L\'administrador pot bloquejar el dispositiu i restablir-ne la contrasenya"
"L\'administrador pot suprimir totes les dades del dispositiu"
"Intents fallits d\'introduir la contrasenya abans que se suprimeixin totes les dades del dispositiu"
"Intents fallits d\'introduir la contrasenya abans que se suprimeixin les dades del perfil de treball"
"{count,plural, =1{# intent}other{# intents}}"
"La teva organització gestiona aquest dispositiu."
"%s gestiona aquest dispositiu."
" "
"Més informació"
"Opció de configuració restringida"
"Es permet la configuració restringida per a %s"
"Per la teva seguretat, aquesta opció de configuració no està disponible en aquests moments."
"Informació del dispositiu finançat"
"La teva entitat de crèdit pot canviar la configuració i instal·lar programari en aquest dispositiu durant la configuració.\n\nSi t\'oblides d\'un pagament, l\'entitat de crèdit pot bloquejar el dispositiu i canviar-ne la configuració.\n\nPer obtenir més informació, contacta amb l\'entitat de crèdit."
"Si el dispositiu està finançat, no pots:"
"Instal·lar aplicacions que no siguin de Play Store"
"Reiniciar el dispositiu en mode segur"
"Afegir diversos usuaris al dispositiu"
"Canviar la data, l\'hora i la zona horària"
"Utilitzar opcions per a desenvolupadors"
"L\'entitat de crèdit pot:"
"Accedir al número IMEI"
"Restableix les dades de fàbrica del dispositiu si es produeix un error"
"Si el dispositiu es bloqueja, només pots utilitzar-lo per:"
"Fer trucades d\'emergència"
"Consultar informació del sistema com ara la data, l\'hora, l\'estat de la xarxa i la bateria"
"Encendre o apagar el dispositiu"
"Consultar les notificacions i els missatges de text"
"Accedir a les aplicacions permeses per l\'entitat de crèdit"
"Un cop pagues l\'import total:"
"Se suprimeixen totes les restriccions del dispositiu"
"Pots desinstal·lar l\'aplicació de l\'entitat de crèdit"
"Informació del dispositiu finançat"
"{count,plural, =1{Aplicació de càmera}other{Aplicacions de càmera}}"
"Aplicació de calendari"
"Aplicació de contactes"
"{count,plural, =1{Aplicació client de correu electrònic}other{Aplicacions client de correu electrònic}}"
"Aplicació de mapes"
"{count,plural, =1{Aplicació de telèfon}other{Aplicacions de telèfon}}"
"%1$s, %2$s"
"%1$s, %2$s, %3$s"
"Aquest dispositiu"
"Jocs"
"Fitxers"
"Imatges"
"Vídeos"
"Àudio"
"Documents"
"Altres"
"Aplicacions"
"Sistema"
"Android %s"
"Fitxers del sistema temporals"
"Paperera"
"Vols buidar la paperera?"
"Hi ha %1$s de fitxers a la paperera. Tots els elements se suprimiran definitivament i no els podràs restaurar."
"La paperera és buida"
"Buida la paperera"
"Espai utilitzat: %1$s %2$s"
"Total: %1$s %2$s"
"Esborra l\'aplicació"
"Vols suprimir aquesta aplicació instantània?"
"Obre"
"Jocs"
"Espai utilitzat"
"(desinstal·lat per a %s)"
"(desactivat per a %s)"
"Servei d\'emplenament automàtic"
"Servei d\'emplenament automàtic predeterminat"
"Contrasenyes"
"Servei preferit"
"Serveis addicionals"
"{count,plural, =1{# contrasenya}other{# contrasenyes}}"
"automàtic, emplenament, emplenament automàtic, contrasenya"
"dades, clau d\'accés, contrasenya"
"auto, emplena, emplenament automàtic, dades, clau d\'accés, contrasenya"
"Canvia"
"Obre"
"No s\'ha seleccionat res"
"<b>Assegura\'t que confies en aquesta aplicació</b> <br/> <br/> <xliff:g id=app_name example=Emplenament automàtic amb Google>%1$s</xliff:g> utilitza el contingut que es mostra a la pantalla per determinar què es pot emplenar automàticament."
"<b>Utilitza <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g>?</b> <br/> <br/> Les noves contrasenyes, claus d\'accés i altres dades es desaran aquí a partir d\'ara. <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g> pot fer servir el que es mostra a la pantalla per determinar què es pot emplenar automàticament."
"Servei preferit per a les contrasenyes, les claus d\'accés i l\'emplenament automàtic"
"Vols desactivar %1$s?"
"<b>Vols desactivar aquest servei?</b> <br/> <br/> La informació desada, com ara contrasenyes, claus d\'accés i formes de pagament, entre d\'altres, no s\'emplenarà quan iniciïs la sessió. Per utilitzar la teva informació desada, tria una contrasenya, una clau d\'accés o un servei de dades."
"Contrasenyes, claus d\'accés i comptes"
"<b>Vols desactivar tots els serveis?</b> <br/> <br/> Les contrasenyes, les claus d\'accés i altres dades desades no estaran disponibles per a l\'emplenament automàtic quan iniciïs la sessió."
"<b>Vols canviar el teu servei preferit a <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g>?</b> <br/> <br/> Les noves contrasenyes, claus d\'accés i altres dades es desaran aquí a partir d\'ara. <xliff:g id=app_name example=Provider>%1$s</xliff:g> pot fer servir el que es mostra a la pantalla per determinar què es pot emplenar automàticament."
"Vols utilitzar %1$s?"
"Activa/desactiva %1$s"
"Desactiva"
"Canvia"
"Només pots tenir 5 serveis activats"
"Desactiva almenys 1 servei per afegir-ne un altre"
"Tria el teu servei preferit per desar les dades d\'inici de sessió i els suggeriments d\'emplenament automàtic. Activa els serveis addicionals si vols que també t\'ofereixin suggeriments."
"%1$s fa servir el que es mostra a la pantalla per determinar què es pot emplenar automàticament."
"Límit de contrasenyes, claus d\'accés i serveis de dades"
"Pots tenir fins a 5 contrasenyes, claus d\'accés i serveis de dades actius alhora. Desactiva un servei per afegir-ne més."
"Desactiva"
"Emplenament automàtic"
"Nivell de registre"
"Màxim de sol·licituds per sessió"
"Màxim de conjunts de dades visibles"
"Restableix els valors predeterminats"
"S\'han restablert les opcions d\'emplenament automàtic per a desenvolupadors"
"Ubicació"
"Indicador d\'ubicació de la barra d\'estat"
"Mostra per a totes les ubicacions, incloses la xarxa i la connectivitat"
"Força mesuraments de GNSS complets"
"Fes un seguiment de totes les freqüències i constel·lacions de GNSS sense cicle de treball"
"Mètode d\'introducció de text"
"Escriptura amb llapis òptic"
"En activar aquesta opció, el mètode d\'introducció rep el MotionEvent del llapis òptic si se selecciona un editor"
"Tema del dispositiu"
"Predeterminat"
"Nom de la xarxa"
"Mostra el nom de la xarxa a la barra d\'estat"
"Aplicació instantània"
"Vols desactivar el gestor d\'emmagatzematge?"
"Actualitza el mode No molestis"
"Posa en pausa les notificacions per centrar l\'atenció"
"Funció no disponible"
"Aquesta funció s\'ha desactivat perquè alenteix el telèfon"
"Mostra sempre el quadre de diàleg de bloquejos"
"Mostra el quadre de diàleg cada vegada que una aplicació es bloquegi"
"Selecciona l\'aplicació compatible amb ANGLE"
"No s\'ha definit cap aplicació compatible amb ANGLE"
"Aplicació compatible amb ANGLE: %1$s"
"Preferències del controlador de gràfics"
"Modifica la configuració del controlador de gràfics"
"Quan hi ha diversos controladors de gràfics, tens l\'opció de fer servir el controlador de gràfics actualitzat per a les aplicacions instal·lades al dispositiu."
"Activa per a totes les aplicacions"
"Selecciona un controlador de gràfics"
"Predeterminat"
"Controlador de jocs"
"Controlador per a desenvolupadors"
"Controlador de gràfics del sistema"
"Experimental: activa ANGLE"
"Advertiment: activa ANGLE com a controlador OpenGL ES predeterminat. Aquesta funció està en fase d\'experimentació i és possible que no sigui compatible amb algunes aplicacions de càmera i vídeo."
"Cal reiniciar per canviar el controlador OpenGL ES del sistema"
"Canvis en la compatibilitat de les aplicacions"
"Commuta els canvis en la compatibilitat de les aplicacions"
"Canvis activats de manera predeterminada"
"Canvis desactivats de manera predeterminada"
"Els canvis en la compatibilitat de les aplicacions només poden modificar-se a les aplicacions depurables. Instal·la una aplicació depurable i torna-ho a provar."
"Depèn d\'una altra opció de configuració"
"Compte"
"%d comptes"
"Nom del dispositiu"
"Informació bàsica"
"Legislació i normativa"
"Detalls del dispositiu"
"Identificadors de dispositiu"
"Control de la Wi-Fi"
"Permet que l\'aplicació controli la Wi-Fi"
"Permet que aquesta aplicació activi o desactivi la Wi-Fi, cerqui xarxes Wi-Fi, s\'hi connecti, n\'afegeixi o en suprimeixi, o que iniciï un punt d\'accés Wi-Fi només local."
"Inicia a través d\'NFC"
"Permet l\'inici en escanejar NFC"
"Permet que aquesta aplicació s\'iniciï en escanejar una etiqueta NFC.\nSi aquest permís està activat, l\'aplicació estarà disponible com una opció quan es detecti una etiqueta."
"Reprodueix contingut multimèdia a"
"Reprodueix %s a"
"L\'àudio es reproduirà a"
"Aquest dispositiu"
"S\'està compartint l\'àudio"
"No està disponible durant les trucades"
"Accepta la trucada a"
"No es pot canviar l\'APN."
"Impedeix els sons"
"Prem els botons d\'engegada i d\'apujar el volum alhora per"
"Drecera per impedir que soni"
"Vibrar"
"Silenciar"
"Vibra"
"Silencia"
"Per activar la funció, al menú d\'engegada, primer canvia l\'opció Mantén premut el botó d\'engegada."
"Detalls de la xarxa"
"Dispositius"
"Tria una xarxa"
"Desconnectada"
"Connectat"
"S\'està connectant…"
"No s\'ha pogut connectar"
"No s\'ha trobat cap xarxa."
"No s\'ha pogut trobar cap xarxa. Torna-ho a provar."
"(prohibida)"
"SIM"
"No hi ha cap SIM"
"Cap"
"Cal una SIM per connectar-se"
"Cal una SIM %s per connectar-se"
"Mode de xarxa preferent: WCDMA preferit"
"Mode de xarxa preferent: només GSM"
"Mode de xarxa preferent: només WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: GSM/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: CDMA"
"Mode de xarxa preferent: CDMA/EvDo"
"Mode de xarxa preferent: només CDMA"
"Mode de xarxa preferent: només EvDo"
"Mode de xarxa preferent: CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: LTE"
"Mode de xarxa preferent: GSM/WCDMA/LTE"
"Mode de xarxa preferent: CDMA+LTE/EvDo"
"Mode de xarxa preferent: LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: Global"
"Mode de xarxa preferent: LTE/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: LTE/GSM/UMTS"
"Mode de xarxa preferent: LTE/CDMA"
"Mode de xarxa preferent: TDSCDMA"
"Mode de xarxa preferent: TDSCDMA/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: LTE/TDSCDMA"
"Mode de xarxa preferent: TDSCDMA/GSM"
"Mode de xarxa preferent: LTE/GSM/TDSCDMA"
"Mode de xarxa preferent: TDSCDMA/GSM/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: LTE/TDSCDMA/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: només NR"
"Mode de xarxa preferent: NR/LTE"
"Mode de xarxa preferit: NR/LTE/CDMA/EvDo"
"Mode de xarxa preferent: NR/LTE/GSM/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: NR/LTE/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: NR/LTE/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: NR/LTE/TDSCDMA"
"Mode de xarxa preferent: NR/LTE/TDSCDMA/GSM"
"Mode de xarxa preferent: NR/LTE/TDSCDMA/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: NR/LTE/TDSCDMA/GSM/WCDMA"
"Mode de xarxa preferent: NR/LTE/TDSCDMA/CDMA/EvDo/GSM/WCDMA"
"5G (opció recomanada)"
"LTE (opció recomanada)"
"4G (opció recomanada)"
"Selecciona la xarxa automàticament"
"Configuració de l\'operador"
"Configura el servei de dades"
"Dades mòbils"
"Accedeix a les dades amb la xarxa mòbil"
"El telèfon canviarà de manera automàtica a aquest operador de telefonia mòbil quan estigui dins del seu abast"
"No hi ha cap SIM disponible"
"Preferència per a trucades"
"Preferència per a SMS"
"Pregunta sempre"
"Afegeix una xarxa"
"Predeterminada per a les trucades"
"Predeterminada per als SMS"
"Predeterminada per a trucades i SMS"
"Predeterminada per a les dades mòbils"
"S\'han activat les dades mòbils"
"S\'han desactivat les dades mòbils"
"Disponible"
"Afegeix una SIM"
"Actiu / SIM"
"Inactiu / SIM"
"Actiu / eSIM"
"Inactiu / eSIM"
"Nom"
"Color (utilitzat en aplicacions compatibles)"
"Desa"
"Utilitza aquesta SIM"
"Desactivat"
"Per desactivar aquesta SIM, treu la targeta SIM"
"Toca per activar la SIM de %1$s"
"Esborra l\'eSIM"
"Tipus de xarxa preferent"
"Canvia el mode de funcionament de la xarxa"
"Tipus de xarxa preferent"
"Versió de la configuració de l\'operador"
"Trucades"
"Videotrucades amb l\'operador de telefonia mòbil"
"Selecció del sistema"
"Canvia el mode d\'itinerància CDMA"
"Selecció del sistema"
"Xarxa"
"Subscripció CDMA"
"Canvia entre RUIM/SIM i NV"
"subscripció"
"Registre automàtic…"
"Vols permetre la itinerància de dades?"
"Contacta amb el proveïdor de xarxa per saber els preus."
"El mode de xarxa %1$d no és vàlid. Ignora."
"Missatges per satèl·lit"
"Envia i rep missatges de text per satèl·lit. S\'inclou amb el teu compte."
"Envia i rep missatges de text per satèl·lit. No s\'inclou amb el teu compte."
"Missatges per satèl·lit, connectivitat per satèl·lit"
"Sobre %1$s"
"Els missatges s\'inclouen amb el teu compte"
"Els missatges per satèl·lit no s\'inclouen amb el teu compte"
"Més informació"
"Com funciona"
"Quan no tinguis connexió de xarxa mòbil"
"El telèfon es connectarà automàticament a un satèl·lit. Per obtenir la millor connexió possible, has de ser en una zona en què es vegi bé el cel."
"Quan el telèfon es connecti a un satèl·lit"
"Pots enviar missatges de text a qualsevol persona, inclosos els serveis d\'emergències. El telèfon es tornarà a connectar a una xarxa mòbil quan estigui disponible."
"Els %1$s poden tardar més i només estan disponibles en algunes zones. Les condicions meteorològiques i determinades estructures poden afectar la teva connexió per satèl·lit. Les trucades per satèl·lit no estan disponibles. És possible que puguis continuar fent trucades d\'emergència.\n\nÉs possible que els canvis al teu compte tardin una estona a mostrar-se a Configuració. Contacta amb %2$s per obtenir més informació."
"Més informació sobre %1$s"
"No es pot activar %1$s"
"Per activar %1$s, primer finalitza la connexió per satèl·lit"
"Connectivitat per satèl·lit"
"Connectivitat per satèl·lit"
"connectivitat per satèl·lit"
"missatges per satèl·lit"
"L\'ús de dades s\'inclou amb el teu compte"
"Noms de punts d\'accés"
"apn"
"No està disponible quan està connectat a %1$s"
"Mostra\'n més"
"Vols activar %1$s?"
"Vols activar la SIM?"
"Vols canviar a %1$s?"
"Vols utilitzar la targeta SIM?"
"Vols utilitzar %1$s?"
"Només pot haver-hi 1 SIM activa cada vegada.\n\nEncara que canviïs a %1$s, el teu servei de %2$s no es cancel·larà."
"Només pot haver-hi 1 eSIM activa cada vegada.\n\nEncara que canviïs a %1$s, el teu servei de %2$s no es cancel·larà."
"Només pot haver-hi 1 SIM activa cada vegada.\n\nEncara que canviïs de SIM, el teu servei de %1$s no es cancel·larà."
"Pots utilitzar 2 SIM alhora. Per utilitzar %1$s, desactiva una altra SIM."
"Canvia a %1$s"
"Desactiva %1$s"
"Desactivar la SIM no cancel·larà el teu servei"
"S\'està activant la SIM…"
"S\'està canviant a %1$s…"
"No es pot canviar entre SIM"
"S\'ha produït un error. No es pot canviar entre SIM."
"Vols desactivar %1$s?"
"Vols desactivar la SIM?"
"S\'està desactivant la SIM…"
"No es pot desactivar la SIM"
"S\'ha produït un error i la SIM no s\'ha pogut desactivar."
"Vols utilitzar 2 SIM?"
"Aquest dispositiu pot tenir 2 SIM actives alhora. Per continuar utilitzant només 1 SIM, toca \"No, gràcies\"."
"Vols reiniciar el dispositiu?"
"Sí"
"Reinicia"
"No, gràcies"
"Cancel·la"
"Canvia"
"Desactiva"
"No s\'ha pogut activar la SIM"
"Prova de tornar a activar la SIM. Si el problema continua, reinicia el dispositiu."
"Defineix les preferències de SIM"
"Defineix les teves preferències de xarxa mòbil per utilitzar diverses SIM en aquest dispositiu"
"Etiqueta les teves SIM"
"Veuràs aquestes etiquetes quan facis trucades, enviïs missatges de text i utilitzis dades, i a Configuració"
"Etiqueta de la SIM"
"Etiqueta"
"Tria quines SIM vols utilitzar"
"Pots utilitzar 2 SIM alhora"
"Defineix les SIM principals"
"Tria quines SIM vols utilitzar de manera predeterminada per fer trucades, enviar missatges de text i utilitzar dades"
"Les teves SIM principals"
"Trucades"
"Missatges de text"
"Canvi de dades automàtic"
"Utilitza dades de qualsevol de les SIM en funció de la cobertura i la disponibilitat"
"Reinicia per utilizar dues SIM"
"Per utilitzar dues SIM al mateix temps, reinicia el dispositiu i, a continuació, activa les dues SIM"
"Utilitza només %1$s"
"Només dades"
"Comença"
"Tanca"
"Següent"
"S\'està activant %1$s…"
"Xarxa mòbil"
"IMEI (principal)"
"MEID (principal)"
"Número de telèfon"
"Etiqueta i color de la SIM"
"Activació de la xarxa"
"Canvi d\'operador"
"La SIM de %1$s està activa"
"Toca per actualitzar la configuració de la targeta SIM"
"S\'ha canviat a %1$s"
"S\'ha canviat a un altre operador"
"La xarxa mòbil ha canviat"
"Configura l\'altra SIM"
"Tria la SIM activa o utilitza\'n dues alhora"
"Tria una SIM per utilitzar"
"{count,plural, =1{Hi ha 1 SIM disponible en aquest dispositiu, però no se\'n pot utilitzar més d\'1 alhora}=2{Hi ha 2 SIM disponibles en aquest dispositiu, però no se\'n pot utilitzar més d\'1 alhora}other{Hi ha # SIM disponibles en aquest dispositiu, però no se\'n pot utilitzar més d\'1 alhora}}"
"S\'està activant…"
"No s\'ha pogut activar aquesta SIM ara mateix"
"Vols utilitzar %1$s?"
"Es farà servir l\'operador %1$s per a les dades mòbils, les trucades i els SMS."
"No hi ha cap SIM activa disponible"
"Per utilitzar les dades mòbils, les funcions de trucada i els SMS més tard, ves a la configuració de xarxa."
"SIM"
"Vols esborrar aquesta eSIM?"
"Se suprimirà el servei %1$s d\'aquest dispositiu, però el teu pla %1$s no es cancel·larà."
"Esborra"
"S\'està esborrant l\'eSIM…"
"No es pot esborrar l\'eSIM"
"S\'ha produït un error i aquesta eSIM no s\'ha pogut esborrar.\n\nReinicia el dispositiu i torna-ho a provar."
"Connecta\'t a la Wi‑Fi abans d\'esborrar"
"Això et facilitarà tornar a utilitzar l\'eSIM en el futur sense haver de contactar amb l\'operador"
"Esborra igualment"
"D\'acord"
"Connexió al dispositiu"
"L\'aplicació %1$s vol fer servir una xarxa Wi‑Fi temporal per connectar-se al teu dispositiu"
"No s\'ha trobat cap dispositiu. Comprova que els dispositius estiguin activats i disponibles per connectar-s\'hi."
"Torna-ho a provar"
"S\'ha produït un error. L\'aplicació ha cancel·lat la sol·licitud per seleccionar un dispositiu."
"S\'ha connectat correctament"
"Ha fallat la connexió"
"Mostra-ho tot"
"S\'està cercant el dispositiu…"
"S’està connectant amb el dispositiu…"
"Esquerre"
"Dret"
"Funda"
"Bateria"
"Tauler de configuració"
"Activa les finestres amb format lliure"
"Activa les finestres amb format lliure a la pantalla secundària"
"Activa la mida no ajustable al mode multifinestra"
"Permet les aplicacions de mida no ajustable al mode multifinestra"
"Anul·la forçar el mode fosc"
"Anul·la la funció de forçar el mode fosc perquè estigui sempre activat"
"Privadesa"
"Permisos, activitat del compte, dades personals"
"Controls"
"Suprimeix"
"Conserva"
"Vols suprimir aquest suggeriment?"
"Queda poc espai: %1$s utilitzat; %2$s lliures"
"Envia suggeriments"
"Vols enviar-nos algun comentari sobre aquest suggeriment?"
"S\'ha copiat %1$s al porta-retalls."
"Ús de les funcions d\'accessibilitat"
"{count,plural, =1{1 aplicació té accés complet al dispositiu}other{# aplicacions tenen accés complet al dispositiu}}"
"Informació important"
"CONTINUA"
"NO, GRÀCIES"
"Ubicació"
"És possible que l\'operador reculli la teva ubicació quan utilitzis aquest servei per fer trucades d\'emergència.\n\nVisita la política de privadesa de l\'operador per obtenir més detalls."
"És possible que perdis l\'accés al temps o a les dades restants. Contacta amb el proveïdor abans de suprimir res."
"Contingut de l\'aplicació"
"Permet que les aplicacions enviïn contingut al sistema Android"
"Captura l\'abocament de memòria en monticle del sistema"
"Extensió d\'etiquetatge de memòria"
"L\'extensió d\'etiquetatge de memòria (MTE) facilita la detecció de problemes de seguretat de la memòria a l\'aplicació i fa que el codi natiu de l\'aplicació sigui més segur."
"Activar l\'MTE pot provocar que el rendiment del dispositiu sigui més lent."
"Més informació sobre l\'MTE"
"Activa l\'MTE fins que jo la desactivi"
"Hauràs de reiniciar el dispositiu per activar l\'MTE."
"Hauràs de reiniciar el dispositiu per desactivar l\'MTE."
"Activa l\'MTE per a una sola sessió"
"Es reiniciarà el sistema i es permetran els experiments amb l\'extensió d\'etiquetatge de memòria (MTE). L\'MTE pot tenir un impacte negatiu en el rendiment i l\'estabilitat del sistema. Es restablirà en el reinici subsegüent."
"Reinicia una sola sessió amb l\'MTE activada"
"L\'MTE ja està activada"
"S\'està capturant l\'abocament de memòria en monticle del sistema"
"No s\'ha pogut capturar l\'abocament de memòria en monticle del sistema"
"Captura automàticament els abocaments de memòria en monticle del sistema"
"Captura automàticament un abocament de memòria en monticle per al sistema Android si utilitza massa memòria"
"Desconnecta"
"Trucades d\'emergència"
"El teu operador de telefonia mòbil no permet fer trucades d\'emergència a través de la funció Trucades per Wi‑Fi.\nEl dispositiu canvia automàticament a una xarxa mòbil per fer una trucada d\'emergència.\nNomés es poden fer trucades d\'emergència en zones amb cobertura mòbil."
"Fes trucades amb Wi‑Fi per augmentar-ne la qualitat"
"Missatge MMS entrant"
"No es pot enviar el missatge MMS"
"Toca per permetre els missatges MMS amb %1$s quan les dades mòbils estiguin desactivades"
"Missatge MMS"
"Hi ha un problema amb la combinació de les SIM"
"L\'ús de %1$s pot limitar les funcions. Toca per obtenir més informació."
"Combinació de SIM"
"Informació de les teves polítiques professionals"
"Configuració gestionada per l\'administrador de TI"
"GPU"
"Inicia amb pàgines de 16 kB"
"Inicia amb un nucli compatible amb pàgines de 16 kB"
"Canvia del mode de 4 kB al mode de 16 kB"
"Estàs en mode independent de la pàgina executant un nucli de 4 kB i canviaràs al mode de 16 kB. No es pot garantir la integritat del programari en aquest mode, i les dades que estiguin emmagatzemades al dispositiu mentre el bootloader està desbloquejat poden estar en perill. Aquesta acció reiniciarà el dispositiu. Com que es desactivaran algunes funcions en aquests modes, és possible que algunes aplicacions no funcionin. Per fer que el dispositiu torni al mode de producció, hauràs de tornar al mode de 4 kB i, a continuació, bloquejar el bootloader, que restablirà les dades de fàbrica del dispositiu. Quan el dispositiu s\'iniciï a Android correctament, desactiva el desbloqueig OEM a Opcions per a desenvolupadors."
"Canvia del mode de 16 kB al mode de 4 kB"
"Estàs en mode independent de la pàgina executant un nucli de 16 kB i canviaràs al mode de 4 kB. No es pot garantir la integritat del programari en aquest mode, i les dades que estiguin emmagatzemades al dispositiu mentre el bootloader està desbloquejat poden estar en perill. Aquesta acció reiniciarà el dispositiu. Com que es desactivaran algunes funcions en aquests modes, és possible que algunes aplicacions no funcionin. Per fer que el dispositiu torni al mode de producció, hauràs de tornar a bloquejar el bootloader, que restablirà les dades de fàbrica del dispositiu. Quan el dispositiu s\'iniciï a Android correctament, desactiva el desbloqueig OEM a Opcions per a desenvolupadors."
"No s\'ha pogut actualitzar el nucli a un compatible amb pàgines de 16 kB."
"S\'està aplicant el canvi"
"Vols reformatar el dispositiu a ext4? (necessari per al mode de 16 kB)"
"La partició de dades d\'aquest dispositiu s\'ha de convertir al format ext4 abans d\'utilitzar l\'opció per a desenvolupadors de 16 kB. No es pot garantir la integritat del programari en aquest mode, i les dades que estiguin emmagatzemades al dispositiu mentre el bootloader està desbloquejat poden estar en perill. Per activar l\'opció de 16 kB, caldrà que el dispositiu es reiniciï una vegada més. Quan estiguis en aquest mode, podràs alternar entre el mode de 4 kB i el mode de 16 kB amb un sol reinici. Com que es desactivaran algunes funcions en aquests modes, és possible que algunes aplicacions no funcionin. Per fer que el dispositiu torni al mode de producció, hauràs de tornar al mode de 4 kB i, a continuació, bloquejar el bootloader, que restablirà les dades de fàbrica del dispositiu. Quan el dispositiu s\'iniciï a Android correctament, desactiva el desbloqueig OEM a Opcions per a desenvolupadors. Es netejaran les dades del dispositiu i el sistema de fitxers es canviarà al format ext4 després de la confirmació. Quan es completi aquesta acció, torna i activa el mode de 16 kB de nou."
"Esborra totes les dades"
"No s\'ha pogut canviar el format a ext4 ni netejar-ne la partició de dades."
"Es requereix el desbloqueig del bootloader"
"Aquest dispositiu ha de tenir el bootloader desbloquejat abans d\'utilitzar l\'opció per a desenvolupadors de 16 kB. No es pot garantir la integritat del programari en aquest mode, i les dades que estiguin emmagatzemades al dispositiu mentre el bootloader està desbloquejat poden estar en perill. En activar el mode de 16 kB, es netejaran totes les dades d\'usuari i opcions de configuració. Quan s\'hagi desbloquejat el bootloader, caldrà que el dispositiu es reiniciï dues vegades per activar l\'opció de 16 kB. Quan estiguis en aquest mode, podràs alternar entre el mode de 4 kB i el mode de 16 kB amb un sol reinici. Com que es desactivaran algunes funcions en aquests modes, és possible que algunes aplicacions no funcionin. Per fer que el dispositiu torni al mode de producció, hauràs de tornar al mode de 4 kB i, a continuació, bloquejar l\'OEM o el bootloader, que restablirà les dades de fàbrica del dispositiu. Desbloqueja el bootloader i torna-ho a provar. Pots consultar les instruccions per fer-ho a <a href=\"https://source.android.com/docs/core/architecture/bootloader/locking_unlocking\">https://source.android.com/docs/core/architecture/bootloader/locking_unlocking</a>"
"S\'està utilitzant el mode independent de la pàgina de 4 kB"
"Estàs utilitzant l\'opció de 4 kB del mode independent de la pàgina. No es pot garantir la integritat del programari en aquest mode, i les dades que estiguin emmagatzemades al dispositiu mentre el bootloader està desbloquejat poden estar en perill. Com que es desactivaran algunes funcions en aquests modes, és possible que algunes aplicacions no funcionin. Per tornar a entrar al mode de producció, has de bloquejar el bootloader del dispositiu. Toca per obtenir més informació."
"Estàs utilitzant l\'opció de 4 kB del mode independent de la pàgina. No es pot garantir la integritat del programari en aquest mode, i les dades que estiguin emmagatzemades al dispositiu mentre el bootloader està desbloquejat poden estar en perill. Com que es desactivaran algunes funcions en aquests modes, és possible que algunes aplicacions no funcionin. Per tornar a entrar al mode de producció, has de bloquejar el bootloader del dispositiu. Aquesta acció tornarà a restablir les dades de fàbrica del dispositiu i en restaurarà la configuració de producció. Quan el dispositiu s\'iniciï a Android correctament, desactiva el desbloqueig OEM a Opcions per a desenvolupadors. Si el dispositiu no es pot iniciar a Android o és inestable, torna a instal·lar-hi les darreres imatges de fàbrica des de <a href=\"https://developers.google.com/android/images\">https://developers.google.com/android/images</a> o utilitza <a href=\"https://flash.android.com/back-to-public\">https://flash.android.com/back-to-public</a> i selecciona Neteja el dispositiu, Bloqueja el bootloader i Força la instal·lació de totes les particions."
"S\'està utilitzant el mode independent de la pàgina de 16 kB"
"Estàs utilitzant l\'opció de 16 kB del mode independent de la pàgina. No es pot garantir la integritat del programari en aquest mode, i les dades que estiguin emmagatzemades al dispositiu mentre el bootloader està desbloquejat poden estar en perill. Com que es desactivaran algunes funcions en aquests modes, és possible que algunes aplicacions no funcionin. Per entrar al mode de producció de nou, has de tornar al mode de 4 kB i, a continuació, bloquejar el bootloader del dispositiu. Toca per obtenir més informació."
"Estàs utilitzant l\'opció de 16 kB del mode independent de la pàgina. No es pot garantir la integritat del programari en aquest mode, i les dades que estiguin emmagatzemades al dispositiu mentre el bootloader està desbloquejat poden estar en perill. Com que es desactivaran algunes funcions en aquests modes, és possible que algunes aplicacions no funcionin. Per entrar al mode de producció de nou, has de tornar al mode de 4 kB i, a continuació, bloquejar el bootloader del dispositiu. Aquesta acció tornarà a restablir les dades de fàbrica del dispositiu i en restaurarà la configuració de producció. Quan el dispositiu s\'iniciï a Android correctament, desactiva el desbloqueig OEM a Opcions per a desenvolupadors. Si el dispositiu no es pot iniciar a Android o és inestable, torna a instal·lar-hi les darreres imatges de fàbrica des de <a href=\"https://developers.google.com/android/images\">https://developers.google.com/android/images</a> o utilitza <a href=\"https://flash.android.com/back-to-public\">https://flash.android.com/back-to-public</a> i selecciona Neteja el dispositiu, Bloqueja el bootloader i Força la instal·lació de totes les particions."
"Mode independent de la pàgina de 16 kB"
"Més informació"
"Executa l\'aplicació amb el mode de compatibilitat amb la mida de la pàgina"
"L\'aplicació s\'executarà en el mode de compatibilitat amb la mida de la pàgina en el dispositiu de 16 kB quan s\'hagi activat."
"Gestor d\'informes d\'errors"
"Determina quina aplicació gestiona la drecera de l\'informe d\'errors al dispositiu."
"Personal"
"Treball"
"Opció predeterminada del sistema"
"Cap"
"Aquesta opció ja no és vàlida. Torna-ho a provar."
"Mantén premut el botó d\'engegada"
"Mantén premut el botó d\'engegada per accedir a"
"Menú d\'engegada"
"Assistent digital"
"Accés a l\'assistent digital"
"Accedeix al menú d\'engegada"
"Per utilitzar aquesta opció, has de definir un bloqueig de pantalla"
"Menú d\'engegada:\nPrem el botó d\'engegada i el d\'apujar el volum a la vegada"
"Impedeix els sons:\nPrem un botó de volum per fer servir la drecera"
"Durada de la pulsació"
"Ajusta la sensibilitat triant quant de temps cal mantenir premut el botó d\'engegada"
"Curta"
"Llarga"
"Mostra la cartera"
"Permet l\'accés a la cartera des de la pantalla de bloqueig"
"Mostra l\'escàner de codis QR"
"Permet l\'accés a l\'escàner de codis QR des de la pantalla de bloqueig"
"Mostra els controls de dispositius"
"Des de la pantalla de bloqueig"
"Fes servir els controls de dispositius"
"Per utilitzar-ho, primer activa Mostra elD controls de dispositius"
"La mida del rellotge canvia d\'acord amb el contingut de la pantalla de bloqueig"
"Rellotge dinàmic"
"Dreceres"
- %1$s, %2$s
- %1$s
"Vols desactivar VoLTE?"
"També es desactivarà la connexió 5G.\nDurant una trucada de veu, no podràs utilitzar Internet i és possible que algunes aplicacions no funcionin."
"Suspèn l\'execució d\'aplicacions en la memòria cau"
"No caduca mai."
"La concessió no caduca mai."
"Permet les superposicions de pantalla a Configuració"
"Permet que les aplicacions que poden mostrar-se sobre altres aplicacions se superposin a les pantalles de Configuració"
"Permet el mòdem simulat"
"Permet que aquest dispositiu executi el servei del mòdem simulat per fer proves d\'instrumentalització. No activis aquesta opció durant l\'ús normal del telèfon."
"Desactiva les proteccions de compartició de pantalla"
"Desactiva les proteccions del sistema per a contingut sensible d\'aplicacions a les pròximes sessions de compartició de pantalla"
"Multimèdia"
"Fixa el reproductor multimèdia"
"Per reprendre la reproducció ràpidament, el reproductor multimèdia continua obert a la configuració ràpida"
"Mostra el contingut multimèdia a la pantalla de bloqueig"
"Per reprendre la reproducció ràpidament, el reproductor multimèdia continua obert a la pantalla de bloqueig"
"Mostra recomanacions de contingut multimèdia de l\'Assistent"
"A partir de la teva activitat"
"Amaga el reproductor"
"Mostra el reproductor"
"multimèdia"
"Permet les extensions de programari de la càmera"
"Activa la implementació predeterminada de programari de funcions avançades de la càmera, com ara l\'HDR, Visió nocturna o altres extensions de la càmera."
"S\'activarà el Bluetooth"
"Internet"
"Targetes SIM"
"Trucades i SMS"
"Trucades per Wi‑Fi"
"Fes i rep trucades per Wi‑Fi"
"Trucades"
"SMS"
"preferida"
"opció preferida per a trucades"
"opció preferida per a SMS"
"no disponible"
"No disponible temporalment"
"No hi ha cap SIM"
"Preferències de xarxa"
"connexió de xarxa, internet, sense fil, dades, wifi, wi‑fi, wi fi, mòbils, mòbil, operador de telefonia mòbil, 4g, 3g, 2g, lte"
"Vols restablir la connexió a Internet?"
"S\'està restablint la connexió a Internet…"
"Corregeix la connectivitat"
"Xarxes disponibles"
"Per canviar de xarxa, desconnecta la connexió Ethernet"
"Connexions W+"
"Permet que Google Fi utilitzi les xarxes W+ per millorar la velocitat i la cobertura"
"Xarxa W+"
"SIM"
"eSIM"
"eSIM"
"Activada"
"Desactivat"
" / Predeterminada per a %1$s"
"trucades"
"SMS"
"dades mòbils"
"Per millorar l\'experiència amb el dispositiu, les aplicacions i els serveis poden continuar cercant xarxes Wi‑Fi en qualsevol moment, fins i tot amb la Wi‑Fi desactivada. Això pot servir, per exemple, per millorar les funcions i els serveis basats en la ubicació. Pots canviar-ho a la configuració de cerca de xarxes Wi‑Fi."
"Canvia"
"Connectat"
"Connexió temporal"
"S\'està utilitzant %1$s temporalment"
"Sense connexió"
"Les dades mòbils no es connectaran automàticament"
"Vols desactivar les dades mòbils?"
"No tindràs accés a dades ni a Internet mitjançant %s. Internet només estarà disponible per Wi‑Fi."
"el teu operador"
"No permesa per la teva organització"
"No està disponible perquè el mode d\'hora de dormir està activat"
"S\'ha completat el restabliment de la importància de les notificacions."
"Aplicacions"
"Un dispositiu vol accedir als teus missatges. Toca per obtenir més detalls."
"Vols permetre l\'accés als missatges?"
"Un dispositiu Bluetooth, %1$s, vol accedir als teus missatges.\n\nNo t\'has connectat a %2$s abans."
"Un dispositiu vol accedir als teus contactes i al registre de trucades. Toca per obtenir més detalls."
"Vols permetre l\'accés als contactes i al registre de trucades?"
"Un dispositiu Bluetooth, %1$s, vol accedir als teus contactes i al registre de trucades. Això inclou dades sobre les trucades entrants i sortints.\n\nNo t\'has connectat a %2$s abans."
"Brillantor"
"Pantalla de bloqueig"
"Aparença"
"Color"
"Altres controls de visualització"
"General"
"Utilitza el tema fosc"
"Utilitza el Bluetooth"
"Utilitza la funció Impedeix els sons"
"Utilitza el punt d\'accés Wi‑Fi"
"Utilitza la fixació d\'aplicacions"
"Utilitza les opcions per a desenvolupadors"
"Utilitza el servei d\'impressió"
"Permet canviar d\'usuari"
"permet, múltiple, usuari, permís, diversos"
"diversos, usuaris, perfils, persones, comptes, canviar, molts"
"Utilitza la depuració sense fil"
"Utilitza les preferències del controlador de gràfics"
"Utilitza la funció Llum nocturna"
"Utilitza l\'NFC"
"Utilitza la brillantor adaptativa"
"Utilitza la funció Trucades per Wi‑Fi"
"Mostra totes les aplicacions"
"Desviació intel·ligent"
"S\'ha activat la desviació intel·ligent"
"S\'ha desactivat la desviació intel·ligent"
"Configuració de trucades"
"S\'està actualitzant la configuració..."
"Error de configuració de trucada"
"Error de la xarxa o de la SIM."
"La SIM no està activada."
"Introdueix números de telèfon"
"Introdueix un número de telèfon"
"Falta el número de telèfon."
"D\'acord"
"Permet 2G"
"El 2G és menys segur, però pot millorar la teva connexió en algunes ubicacions. Per a les trucades d\'emergència, el 2G sempre es permet."
"%1$s necessita una connexió 2G disponible"
"Permet només xarxes encriptades"
"Aquesta opció és més segura, però pot ser que limiti la connexió de xarxa mòbil en algunes ubicacions. Les trucades d\'emergència sempre estan permeses."
"Tots els serveis"
"Mostra l\'accés al porta-retalls"
"Mostra un missatge quan les aplicacions accedeixen al text, a les imatges o a qualsevol altre contingut que hagis copiat"
"Totes les aplicacions"
"No permetis"
"Connectat"
"Desconnectat"
"Dispositiu desconegut"
"Detalls del dispositiu"
"Vols que s\'oblidi %1$s?"
"Oblida"
"Connexió gestionada per"
"Banda ultraampla (UWB)"
"Ajuda a identificar la posició relativa dels dispositius propers que tenen banda ultraampla"
"Desactiva el mode d\'avió per utilitzar la banda ultraampla"
"La banda ultraampla no està disponible a la ubicació actual"
"Thread"
"Utilitza Thread"
"Thread et permet connectar els dispositius domèstics intel·ligents, millorant-ne l\'eficiència i el rendiment.\n\nQuan aquesta opció està activada, el dispositiu és apte per unir-se a la xarxa Thread, que permetrà controlar dispositius compatibles amb Matter a través d\'aquest telèfon."
"Més informació sobre Thread"
"Accés a la càmera"
"Accés al micròfon"
"Per a aplicacions i serveis"
"Per a aplicacions i serveis. És possible que les dades del micròfon es comparteixin si truques a un número d\'emergència encara que aquesta opció estigui desactivada."
"Anterior"
"Següent"
"Previsualització del color"
"Sol·licitud d\'accés a la SIM"
"Un dispositiu vol accedir a la teva SIM. Toca per obtenir informació."
"Vols permetre l\'accés a la SIM?"
"Un dispositiu Bluetooth, %1$s, vol accedir a les dades de la teva SIM. Això inclou els teus contactes.\n\nMentre estigui connectat, %2$s rebrà totes les trucades que es facin a %3$s."
"Dispositiu Bluetooth disponible"
"Un dispositiu vol connectar-se al teu. Toca per obtenir informació."
"Vols connectar-te al dispositiu Bluetooth?"
"%1$s vol connectar-se a aquest telèfon.\n\nNo t\'has connectat a %2$s abans."
"No connectis"
"Connecta"
"Previsualitza"
"Tria un estalvi de pantalla"
"Mostra informació addicional"
"Mostra informació com ara l\'hora, el temps o altres dades a l\'estalvi de pantalla"
"Mostra els controls de la llar"
"Mostra el botó dels controls de la llar a l\'estalvi de pantalla"
"Més opcions de configuració"
"Tria l\'estalvi de pantalla"
"Tria què vols veure a la pantalla quan la tauleta estigui acoblada. És possible que el dispositiu utilitzi més energia si es fa servir un estalvi de pantalla."
"Personalitza"
"Personalitza %1$s"
"Cal reiniciar per activar la compatibilitat amb finestres de forma lliure."
"Cal reiniciar per actualitzar la disponibilitat de les finestres amb format lliure."
"Cal reiniciar per activar les finestres amb format lliure en pantalles secundàries."
"Reinicia ara"
"Reinicia més tard"
"Àudio espacial"
"L\'àudio del contingut multimèdia compatible esdevé més immersiu"
"Seguiment del cap"
"L\'àudio canvia a mesura que mous el cap per sonar més natural"
"Sincronitza els permisos des del telèfon"
"Concedeix al rellotge els mateixos permisos de l\'aplicació que has permès en aquest telèfon"
"Tipus de dispositiu d\'àudio"
"No definit"
"Altaveu"
"Auriculars"
"Audiòfon"
"Cotxe"
"Altres"
"Límit de velocitat de baixada de la xarxa"
"Configura el límit de velocitat d\'entrada de l\'amplada de banda de la xarxa que s\'aplica a totes les xarxes que proporcionen connexió a Internet"
"Configura el límit de velocitat de baixada de la xarxa"
"Sense límit"
"Desactiva les restriccions dels processos secundaris"
"Desactiva les restriccions de l\'ús dels recursos del sistema dels processos secundaris de les aplicacions"
"Força l\'activació del rol Notes"
"Activa les integracions del sistema per prendre notes mitjançant el rol Notes. Si aquest rol ja està activat, no fa res. Cal reiniciar."
"Emissió"
"Emet %1$s"
"Escolta emissions a prop teu"
"Emet contingut multimèdia a dispositius propers o escolta l\'emissió d\'algú altre"
"Emissions"
"S\'està escoltant"
"Troba emissions"
"Surt de l\'emissió"
"Escaneja un codi QR"
"Introdueix la contrasenya"
"No es pot connectar. Torna-ho a provar."
"Contrasenya incorrecta"
"No et pots unir a l\'emissió"
"Per començar a escoltar, centra el codi QR de més avall"
"El codi QR no té un format vàlid"
"Converteix a eSIM"
"Transfereix l\'eSIM a un altre dispositiu"
"{count,plural, =1{# aplicació}other{# aplicacions}}"
"Aplicacions instal·lades en segon pla"
"És possible que el fabricant del dispositiu instal·li aplicacions en segon pla, o que doni permís a l\'operador o altres partners per fer-ho.\n\nCap de les aplicacions que es mostren aquí són necessàries perquè el dispositiu funcioni amb normalitat. Pots desinstal·lar les aplicacions que no vols."
"No hi ha cap aplicació instal·lada en segon pla"
"Desinstal·la l\'aplicació"
"{count,plural, =1{Aplicacions instal·lades en el # darrer mes}other{Aplicacions instal·lades en els # darrers mesos}}"
"{count,plural, =1{Aplicacions instal·lades fa més d’# mes}other{Aplicacions instal·lades fa més de # mesos}}"
"Relació d\'aspecte"
"Prova una nova relació d\'aspecte per veure aquesta aplicació en cas que no s\'hagi dissenyat per adaptar-se al teu dispositiu (%1$s)"
"Prova una nova relació d\'aspecte per veure aquesta aplicació en cas que no s\'hagi dissenyat per adaptar-se al teu dispositiu (%1$s). Pot ser que algunes aplicacions no estiguin optimitzades per a determinades relacions d\'aspecte."
"Prova una nova relació d\'aspecte per veure una aplicació en cas que no s\'hagi dissenyat per adaptar-se al teu dispositiu (%1$s)"
"Prova una nova relació d\'aspecte per veure una aplicació en cas que no s\'hagi dissenyat per adaptar-se al teu dispositiu (%1$s). Pot ser que algunes aplicacions no estiguin optimitzades per a determinades relacions d\'aspecte."
"Aplicacions suggerides"
"Apps canviades"
"Predeterminada de l\'aplicació"
"Pantalla completa"
"Mitja pantalla"
"Relació d\'aspecte del dispositiu"
"16:9"
"3:2"
"4:3"
"%1$s per %2$s"
"L\'aplicació es reiniciarà quan canviïs la relació d\'aspecte. És possible que es perdin els canvis sense desar. Pot ser que algunes aplicacions no estiguin optimitzades per a determinades relacions d\'aspecte."
"Relació d\'aspecte (experimental)"
"Relació d\'aspecte (experiment)"
"Relació d\'aspecte (labs)"
"Experimental"
"Experiment"
"Labs"
"Sensor d\'empremtes digitals"
"Notificacions amb flaix"
"Sobre les notificacions amb flaix"
"Desactivat"
"Activat / Flaix de la càmera"
"Activat / Flaix de la pantalla"
"Activat / Flaix de la càmera i de la pantalla"
"Fes que s\'encengui el flaix de la càmera o de la pantalla quan rebis notificacions o quan soni una alarma"
"Il·lumina la pantalla quan rebis notificacions o quan sonin alarmes"
"Utilitza les notificacions amb flaix amb precaució si ets sensible a la llum"
"flaix, llum, deficiències auditives, pèrdua de so"
"Previsualitza"
"Flaix de la càmera"
"Flaix de la pantalla"
"Color del flaix de la pantalla"
"Blau"
"Atzur"
"Cian"
"Verd primavera"
"Verd"
"Licor cartoixà"
"Groc"
"Taronja"
"Vermell"
"Rosa"
"Magenta"
"Violeta"
"Desa"
"Cancel·la"
"Predeterm."
"Mitjà"
"Alt"
"Aquesta aplicació només pot obrir-se en 1 finestra"
"Activada"
"Desactivat"
"Desactivat"
"Desactivat"
"Activat"
"Desactivat"
"Activada"
"Desactivat"
"Enfosqueix les pantalles clares i aclareix les fosques"
"Amplia la pantalla"
"Desactivat"
"Desactivat"
"Activat"
"Desactivat"
"Activat"
"Àudio: %1$s a l\'esquerra i %2$s a la dreta"
"Àudio: %1$s a la dreta i %2$s a l\'esquerra"
"El nom del dispositiu és visible per a les aplicacions que has instal·lat. També el poden veure altres persones si el connectes a un dispositiu Bluetooth o a una xarxa Wi‑Fi, o si configures un punt d\'accés Wi‑Fi."
"Gènere gramatical"
"Selecciona el gènere gramatical"
"Cerca d\'aplicacions enganyoses"
"Comprova l\'activitat de les aplicacions per detectar pesca de credencials"
"Cerca aplicacions enganyoses"
"Cerca aplicacions de treball enganyoses"
"S\'ha configurat la contrasenya"
"Mostra el punter en passar el cursor per sobre d\'un element"
"Configuració de DRM multimèdia"
"Força la criptografia de seguretat per programari"
"Força la gestió de claus de DRM per utilitzar criptografia de caixa blanca basada en programari"
"Neteja la part de la pantalla propera al sensor i torna-ho a provar"
"S\'ha convertit a eSIM. Suprimeix i descarta."
"Sincronitza entre dispositius"
"Diagnòstic del dispositiu"
"Compartició d\'àudio"
"Comparteix l\'àudio"
"Trucades i alarmes"
"Permet que altres persones escoltin el contingut multimèdia amb tu. Els oients han de tenir els seus propis auriculars LE Audio."
"Dispositius multimèdia actius"
"Àudio de la trucada"
"Reprodueix només a %1$s"
"Reprodueix un so de prova"
"Tothom qui està escoltant l\'hauria de sentir"
"Configuració del flux d\'àudio"
"Nom"
"Contrasenya"
"Millora la compatibilitat"
"Ajuda que es connectin alguns dispositius, com ara audiòfons, reduint la qualitat de l\'àudio"
"Desactiva la compartició d\'àudio per configurar la compatibilitat"
"Escolta àudio a prop"
"La compartició d\'àudio admet Auracast™"
"Nom del flux d\'àudio"
"Contrasenya del flux d\'àudio"
"Altres dispositius multimèdia"
"Activat"
"Desactivat"
"Comparteix l\'àudio"
"%1$s i %2$s"
"Comparteix l\'àudio"
"No, gràcies"
"Vols compartir àudio amb %1$s?"
"Comparteix àudio amb un altre dispositiu"
"Comparteix amb %1$s"
"Tanca"
"Connecta un altre parell d\'auriculars compatibles o comparteix el nom i la contrasenya del flux d\'àudio amb l\'altra persona"
"Vincula uns altres auriculars compatibles o comparteix el codi QR del teu flux d\'àudio amb l\'altra persona"
"S\'està compartint l\'àudio"
"Vincula un dispositiu nou"
"Mostra el codi QR"
"Estàs compartint àudio"
"Les persones que estan escoltant poden sentir el teu contingut multimèdia. No sentiran les trucades."
"Deixa de compartir"
"Configuració"
"Tria un dispositiu per desconnectar-lo"
"Només 2 dispositius poden compartir àudio alhora"
"Desconnecta %1$s"
"Vols connectar %1$s?"
"Deixaràs de compartir àudio amb %1$s"
"Deixaràs de compartir àudio amb %1$s i %2$s"
"Deixaràs de compartir àudio amb els auriculars connectats"
"Connecta"
"S\'ha aturat la compartició d\'àudio"
"Connecta un dispositiu compatible"
"Per començar a compartir àudio, primer connecta els auriculars LE Audio al telèfon"
"Canvia a %1$s"
"S\'està iniciant el flux d\'àudio…"
"Comparteix amb %1$s…"
"S\'està connectant a %1$s…"
"No s\'ha pogut compartir l\'àudio"
"S\'ha produït un error. Torna-ho a provar."
"No es pot compartir l\'àudio amb %1$s"
"La compartició d\'àudio només funciona amb auriculars que admeten LE Audio"
"Connecta\'t a un flux d\'LE Audio"
"Fluxos d\'àudio a prop"
"Fluxos d\'àudio"
"Connecta\'t a un flux d\'àudio fent servir un codi QR"
"No s\'ha trobat cap flux d\'àudio a prop."
"Desconnecta"
"Connecta"
"El codi QR no té un format vàlid"
"Per començar a escoltar, centra el codi QR de més avall"
"Comprova la contrasenya i torna-ho a provar"
"No es pot establir la connexió. Torna-ho a provar."
"S\'està connectant…"
"El flux d\'àudio no està disponible"
"El flux d\'àudio no està reproduint res ara mateix"
"Tanca"
"Escolta"
"Torna-ho a provar"
"Escolta el flux d\'àudio"
"El flux d\'àudio es reproduirà a %1$s. Utilitza aquest dispositiu per controlar el volum."
"No es pot escoltar el flux d\'àudio"
"auriculars compatibles connectats"
"Fluxos d\'àudio"
"Sense contrasenya"
"Més informació"
"No es pot reproduir aquest flux d\'àudio a %1$s."
"S\'està escoltant ara"
"Posat en pausa per l\'amfitrió"
"Atura l\'escolta"
"Connecta auriculars compatibles"
"Connecta un dispositiu"
"Detalls del flux d\'àudio"
"Codi QR del flux d\'àudio"
"Contrasenya: %1$s"
"Per escoltar %1$s, altres persones poden connectar auriculars compatibles al seu dispositiu Android. Poden escanejar aquest codi QR."
"Troba un flux d\'àudio"
"Escolta un dispositiu que està compartint àudio o una emissió Auracast propera"
"El teu dispositiu d\'àudio"
"Connecta auriculars compatibles"
"Fluxos d\'àudio a prop"
"Escaneja un codi QR"
"Comença a escoltar escanejant el codi QR d\'un flux d\'àudio"
"Escolta el flux d\'àudio"
"Escaneja el codi QR d\'un flux d\'àudio per escoltar-lo amb %1$s"
"No es pot editar la contrasenya durant la compartició. Per canviar la contrasenya, primer desactiva la compartició d\'àudio."
"La contrasenya ha de tenir entre 4 i 16 caràcters i només pot contenir lletres, números i símbols"
"Escàner de codis QR"
"Necessites ajuda?"
"Configuració de la cerca"
"contactes, emmagatzematge, compte"
"Emmagatzematge de contactes"
"Només dispositiu"
"Els contactes nous no se sincronitzaran amb un compte"
"Els contactes es desaran al dispositiu i se sincronitzaran amb el teu compte de manera predeterminada"
"Hi ha hagut un error en definir el compte predeterminat"
"Cap compte predeterminat definit"
"Només dispositiu"
"Dispositiu i %1$s"
"Afegeix un compte per començar"
"On desar els contactes"
"Encercla per cercar"
"Mantén premut el botó d\'inici o l\'ansa de navegació per cercar utilitzant el contingut de la pantalla."
"%1$s. Configura els detalls del dispositiu."