Merge "Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE" into main

This commit is contained in:
Bill Yi
2024-09-11 22:30:21 +00:00
committed by Gerrit Code Review
71 changed files with 512 additions and 512 deletions

View File

@@ -2525,7 +2525,7 @@
<string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_ok" msgid="7940183167721998470">"解除"</string>
<string name="battery_tip_unrestrict_app_dialog_cancel" msgid="4968135709160207507">"キャンセル"</string>
<string name="battery_tip_charge_to_full_button" msgid="9172893341338732733">"オーバーライド"</string>
<string name="battery_tip_incompatible_charging_title" msgid="1567827436103364999">"充電用アクセサリを確認してください"</string>
<string name="battery_tip_incompatible_charging_title" msgid="1567827436103364999">"充電用アクセサリを確認してください"</string>
<string name="battery_tip_incompatible_charging_content_description" msgid="355668467640367701">"互換性のない充電方法の詳細"</string>
<string name="smart_battery_manager_title" msgid="3677620516657920364">"バッテリー マネージャ"</string>
<string name="smart_battery_title" msgid="9095903608520254254">"アプリを自動的に管理"</string>
@@ -4463,7 +4463,7 @@
<string name="credman_picker_title" msgid="8442086614222006564">"パスワード、パスキーと自動入力で優先的に使用するサービス"</string>
<string name="credman_confirmation_message_title" msgid="8847900085593880729">"%1$s を OFF にしますか?"</string>
<string name="credman_confirmation_message" msgid="2357324543658635239">"&lt;b&gt;このサービスを無効にしますか?&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;パスワード、パスキー、お支払い方法などの情報を保存しました。その他の情報はログイン時に入力されません。保存された情報を使用するには、パスワード、パスキー、またはデータのサービスを選択してください。"</string>
<string name="account_dashboard_title_with_passkeys" msgid="648242372086733541">"パスワード、パスキー、アカウント"</string>
<string name="account_dashboard_title_with_passkeys" msgid="648242372086733541">"パスワードアカウント"</string>
<string name="credman_confirmation_message_new_ui" msgid="6126274509951156460">"&lt;b&gt;すべてのサービスを無効にしますか?&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;パスワードやパスキーなどの保存した情報が、ログイン時に自動で入力されなくなります。"</string>
<string name="credman_autofill_confirmation_message_new_ui" msgid="6222139222478822267">"&lt;b&gt;優先的に使用するサービスを &lt;xliff:g id=app_name example=Provider&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; に変更しますか?&lt;/b&gt; &lt;br/&gt; &lt;br/&gt;今後は、新しいパスワード、パスキー、その他の情報がここに保存されます。&lt;xliff:g id=app_name example=Provider&gt;%1$s&lt;/xliff:g&gt; は画面上の内容に基づいて、自動入力可能な情報を判別します"</string>
<string name="credman_enable_confirmation_message_title" msgid="1037501792652277829">"%1$s を使用しますか?"</string>
@@ -5280,7 +5280,7 @@
<string name="audio_sharing_share_with_more_dialog_title" msgid="2840069088858232267">"別のデバイスとの音声の共有"</string>
<string name="audio_sharing_share_with_button_label" msgid="4146194430380237357">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>と共有"</string>
<string name="audio_sharing_close_button_label" msgid="2666534149100498574">"閉じる"</string>
<string name="audio_sharing_dialog_connect_device_content" msgid="2873230647152283734">"対応する別のヘッドフォンを接続するか、ストリームの名前とパスワードを共有してください"</string>
<string name="audio_sharing_dialog_connect_device_content" msgid="2873230647152283734">"対応する別のヘッドフォンを接続するか、ストリームの名前とパスワードを相手と共有してください"</string>
<string name="audio_sharing_dialog_pair_device_content" msgid="3136997898244863470">"対応する別のヘッドフォンをペア設定するか、音声ストリームの QR コードを共有してください"</string>
<string name="audio_sharing_sharing_label" msgid="1038021053061111508">"音声を共有中"</string>
<string name="audio_sharing_pair_button_label" msgid="7987236990273083588">"新しいデバイスとペア設定"</string>