From 7ba72721134adeda10972f68fbcf74a491c6b11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baligh Uddin Date: Wed, 18 Dec 2013 22:12:01 -0800 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: Ib169fe13c8487481f13d4a17b9f09bd04883f93e Auto-generated-cl: translation import --- res/values-es/arrays.xml | 2 +- res/values-nb/strings.xml | 2 +- res/values-sw/strings.xml | 12 ++++++------ 3 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/res/values-es/arrays.xml b/res/values-es/arrays.xml index 6186caa968e..f6e4e804cc4 100644 --- a/res/values-es/arrays.xml +++ b/res/values-es/arrays.xml @@ -427,7 +427,7 @@ "Pila de llamadas en glGetError" - "Desactivado" + "No" "Dibujar región de recorte no rectangular en azul" "Resaltar comandos de dibujo probados en verde" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index bb709fddc56..a88b226a1be 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -964,7 +964,7 @@ "Flyttbar trådløs sone" "Bluetooth-tilknytning" "Tilknytning" - "Tilknytn. og trådløs sone" + "Tilknytning og trådløs sone" "USB" "USB-tilknytning" "USB-tilkoblet, velg for å knytte til" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index 1a386974d55..a9399b65bca 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -1665,10 +1665,10 @@ "Wakati wa kusanidi upya programu, rejesha mipangilio na data ambazo zina nakala rudufu" "Nenosiri la hifadhi rudufu ya eneo kazi" "Hifadhi rudufu kamili za eneo kazi hazijalindwa kwa sasa" - "Gusa ili kubadilisha au kuondoa nenosiri la chelezo kamili za eneo kazi" - "Nenosiri mpya la chelezo limewekwa" + "Gusa ili ubadilishe au uondoe nenosiri la hifadhi rudufu kamili za eneo kazi" + "Nenosiri jipya la hifadhi rudufu limewekwa" "Nenosiri jipya na uthibitisho havioani" - "Imeshindwa kuweka nenosiri la chelezo" + "Imeshindwa kuweka nenosiri la hifadhi rudufu" "Ungependa kuacha kuhifadhi nakala za manenosiri, alamisho, mipangilio mingine na data ya programu ya Wi-Fi, na ufute nakala zote kwenye seva za Google?" "Mipangilio za usimamizi wa kifaa" @@ -1933,10 +1933,10 @@ "Lemaza mfumo wa cheti cha CA?" "Ondoa cheti cha CA cha mtumiaji kabisa?" "Kikagua tahajia" - "Andika nenosiri lako kamili la sasa la chelezo hapa" - "Andika nenosiri mpya kwa chelezo zote kamili" + "Andika nenosiri lako la sasa la hifadhi rudufu kamili hapa" + "Andika nenosiri jipya la hifadhi rudufu kamili hapa" "Andika upya nenosiri yako kamili ya kuhifadhi hapa" - "Weka nenosiri la chelezo" + "Weka nenosiri mbadala" "Ghairi" "%d%%" "sasisho za ziada za mfumo"