From f15fba4b62e2b63be07b59cb49890e84fadda722 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eric Fischer Date: Wed, 8 Feb 2012 13:40:44 -0800 Subject: [PATCH] Import translations. DO NOT MERGE Change-Id: I9593432f24c466c8badc408e80796934e0db57cb --- res/values-af/arrays.xml | 16 +++++++++------- res/values-af/strings.xml | 10 +++++++--- res/values-am/strings.xml | 13 ++++++++----- res/values-ar/strings.xml | 7 ++++++- res/values-be/strings.xml | 7 ++++++- res/values-bg/strings.xml | 7 ++++++- res/values-ca/strings.xml | 7 ++++++- res/values-cs/strings.xml | 7 ++++++- res/values-da/strings.xml | 7 ++++++- res/values-de/strings.xml | 7 ++++++- res/values-el/strings.xml | 9 +++++++-- res/values-en-rGB/strings.xml | 7 ++++++- res/values-es-rUS/arrays.xml | 4 ++-- res/values-es-rUS/strings.xml | 7 ++++++- res/values-es/strings.xml | 7 ++++++- res/values-et/strings.xml | 7 ++++++- res/values-fa/strings.xml | 7 ++++++- res/values-fi/strings.xml | 7 ++++++- res/values-fr/strings.xml | 7 ++++++- res/values-hi/strings.xml | 7 ++++++- res/values-hr/strings.xml | 13 ++++++++----- res/values-hu/strings.xml | 7 ++++++- res/values-in/strings.xml | 7 ++++++- res/values-it/strings.xml | 7 ++++++- res/values-iw/strings.xml | 7 ++++++- res/values-ja/strings.xml | 7 ++++++- res/values-ko/strings.xml | 11 ++++++++--- res/values-lt/arrays.xml | 12 ++++++------ res/values-lt/strings.xml | 7 ++++++- res/values-lv/strings.xml | 7 ++++++- res/values-ms/strings.xml | 13 ++++++++----- res/values-nb/strings.xml | 7 ++++++- res/values-nl/strings.xml | 7 ++++++- res/values-pl/strings.xml | 7 ++++++- res/values-pt-rPT/strings.xml | 7 ++++++- res/values-pt/strings.xml | 13 ++++++++----- res/values-rm/strings.xml | 6 +++++- res/values-ro/strings.xml | 7 ++++++- res/values-ru/arrays.xml | 14 +++++++------- res/values-ru/strings.xml | 11 ++++++++--- res/values-sk/strings.xml | 7 ++++++- res/values-sl/strings.xml | 7 ++++++- res/values-sr/strings.xml | 13 ++++++++----- res/values-sv/strings.xml | 7 ++++++- res/values-sw/strings.xml | 15 +++++++++------ res/values-th/strings.xml | 7 ++++++- res/values-tl/strings.xml | 7 ++++++- res/values-tr/strings.xml | 7 ++++++- res/values-uk/strings.xml | 9 +++++++-- res/values-vi/strings.xml | 7 ++++++- res/values-zh-rCN/strings.xml | 7 ++++++- res/values-zh-rTW/strings.xml | 7 ++++++- res/values-zu/strings.xml | 13 ++++++++----- 53 files changed, 339 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/res/values-af/arrays.xml b/res/values-af/arrays.xml index cddc80a7b92..a1b2e49c0ec 100644 --- a/res/values-af/arrays.xml +++ b/res/values-af/arrays.xml @@ -249,13 +249,15 @@ "Animasieskaal 5x" "Animasieskaal 10x" - - - - - - - + + "Animasie af" + "Animasieskaal 0,5x" + "Animasieskaal 1x" + "Animasieskaal 1,5x" + "Animasieskaal 2x" + "Animasieskaal 5x" + "Animasieskaal 10x" + "Standaardlimiet" "Geen agtergrondprosesse" diff --git a/res/values-af/strings.xml b/res/values-af/strings.xml index 45ec7cefb4a..57095e8922f 100644 --- a/res/values-af/strings.xml +++ b/res/values-af/strings.xml @@ -1462,14 +1462,17 @@ "Toon visuele terugvoer vir aanrakings" "Wys skermopdaterings" "Flits areas van die skerm wanneer hulle opdateer" + + + + "Wys CPU-verbruik" "Skermlaag wys huidige CPU-gebruik" "Forseer GPU-lewering" "Gebruik 2D-hardewareversnelling in programme" "Vensteranimasieskaal" "Oorganganimasieskaal" - - + "Animator-tydsduurskaal" "Programme" "Moenie aktiwiteite behou nie" "Vernietig elke aktiwiteit sodra die gebruiker dit verlaat" @@ -1584,7 +1587,8 @@ "Plaas nou twee vingers op \'n item in die lys en gly met albei vingers op. As jy die bokant van die skerm bereik, lig jou vingers, plaas hulle laer af op die lys en gly weer op." "Mooi so. Gly jou vingers opwaarts om verder te rollees." "Jy het die tutoriaal voltooi. Om uit te gaan, vind en tik op die %s-knoppie." - "Spelkorrigering" + + "Voer jou huidige wagwoord vir volle rugsteun hier in" "Voer \'n nuwe wagwoord vir volledige rugsteune hier in" "Voer weer jou nuwe wagwoord vir volle rugsteun hier in" diff --git a/res/values-am/strings.xml b/res/values-am/strings.xml index 1ac7ef3396b..31846506383 100644 --- a/res/values-am/strings.xml +++ b/res/values-am/strings.xml @@ -1148,10 +1148,8 @@ "አስቂኝ ሥፍራዎችን ፍቀድ" "የUSB ማረሚያ ይፈቀድ?" "የUSB አድስ ለግንባታ አላማ ብቻ የታሰበ ነው። ከኮምፒዩተርህ ወደ መሳሪያህ ውሂብ ለመገልበጥ፣ መሣሪያህ ላይ ያለ ማሳወቂያ መተግበሪያዎችን መጫን፣ እና ማስታወሻ ውሂብ ማንበብ ለመጠቀም ይቻላል።" - - - - + "የግንባታ ቅንጅቶችን ፍቀድ?" + "እነዚህ ቅንጅቶች የታሰቡት ለግንባታ አጠቃቀም ብቻ ናቸው። መሳሪያህን እና በሱ ላይ ያሉትን መተግበሪያዎች እንዲበለሹ ወይም እንዳይታዘዙ ሊያደርጉ ይችላሉ።" "መሣሪያ ምረጥ" "ፍርግም ምረጥ" "%1$dቀኖች%2$dሰዓታት%3$d ደቂቃዎች%4$d ሰከንዶች" @@ -1462,6 +1460,10 @@ "ለንኪዎች የሚታይ ግብረመልስ አሳይ" "የማያ አዘምኖች አሳይ" "ሲዘምኑየማያውን ቦታዎች ብልጭ አድርግ።" + + + + "የCPU አጠቃቀም አሳይ" "የማያ ተደራቢ የአሁኑን የCPU አጠቃቀም እያሳየ ነው።" "GPU ምላሽ መስጠትን አስገድድ" @@ -1583,7 +1585,8 @@ "ሁለት ጣትዎን በአይነቱ ዝርዝር ላይ ያሳርፉ እናሁሉቱም ወደ ላይ ያንሸራቱ። የማያው ጫፍ ከደረሱ ጣቶችዎን ያንሱ፣ በዝርዝሩ ዝቅ አድርገው ያሳርፏቸው እና ማንሸራተትዎን ይቀጥሉ።" "ጥሩ።አንዳንድ ተጨማሪ ለመሸብለል ጣትዎን ወደላይ ማንሸራተት ይቀጥሉ።" "ትምህርቱን አጠናቀሃል:: ለመውጣት፣ %s አዝራር አግኝና ጠቅ አድርገው::" - "የፊደል መረጣ ማስተካከያ" + + "ሙሉ የይለፍቃል መጠባበቂያህን እዚህ አስገባ።" "ለሙሉ መጠባበቂያ አዲስ የይለፍ ቃል እዚህ አስገባ" "ሙሉ የይለፍቃል ምትኬህን እዚህ ዳግም ተይብ።" diff --git a/res/values-ar/strings.xml b/res/values-ar/strings.xml index bf33b27fcbc..8c21e383a4d 100644 --- a/res/values-ar/strings.xml +++ b/res/values-ar/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "عرض تعليقات مرئية لمرات اللمس" "عرض تحديثات الشاشة" "وميض مناطق من الشاشة عند التحديث" + + + + "عرض استخدام CPU" "عرض تراكب الشاشة لاستخدام CPU الحالي" "فرض عرض وحدة معالجة الرسومات" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "ضع الآن إصبعين على عنصر في القائمة ومرر إصبعيك إلى أعلى. إذا وصلت إلى أعلى الشاشة، ارفع إصبعيك وضعهما في الأسفل على القائمة، ثم استمر في التمرير لأعلى." "جيد، استمر في تمرير إصبعيك إلى أعلى لاستعراض المزيد." "لقد أكملت البرنامج التعليمي. للخروج، ابحث عن الزر %s والمسه." - "تصحيح الإملاء" + + "اكتب كلمة المرور الحالية للنسخة الاحتياطية الكاملة هنا" "اكتب كلمة مرور جديدة للنسخ الاحتياطية الكاملة هنا" "أعد كتابة كلمة المرور الجديدة للنسخة الاحتياطية الكاملة هنا" diff --git a/res/values-be/strings.xml b/res/values-be/strings.xml index f85609efd59..5ec0181d6a7 100644 --- a/res/values-be/strings.xml +++ b/res/values-be/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Паказаць візуальную справаздачу аб дакрананнях" "Паказ. абнаўленні экрана" "Мігаценне абласцей экрана, калі яны абнаўляюцца" + + + + "Паказаць выкарыстанне ЦП" "Наклад на экран з бягучым выкарыстаннем працэсара" "Прымусовае адлюстраванне GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Цяпер пакладзіце два пальцы на элемент спісу і перамесціце абодва пальцы уверх. Калі вы дасягнеце верху экрана, падніміце пальцы, змясціце іх ніжэй па спісе і зноў працягніце ўверх." "Добра. Працягвайце вадзіць пальцамі па экране, каб прагартнуць яшчэ трохі." "Вы скончылі ўрок. Каб выйсці, націсніце кнопку %s." - "Карэкцыя арфаграфіі" + + "Увядзіце тут свой бягучы пароль поўнага рэзервовага капіявання" "Тут увядзіце новы пароль для поўнага рэзервовага капіравання" "Увядзіце тут новы пароль для поўнага рэзервовага капіявання" diff --git a/res/values-bg/strings.xml b/res/values-bg/strings.xml index 6742a98df5e..fd5669447ce 100644 --- a/res/values-bg/strings.xml +++ b/res/values-bg/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Показване на визуална обр. връзка за докосванията" "Актуализации на екрана" "Примигване на участъци от екрана при актуализиране" + + + + "Употреба на процесора" "Наслагване на екрана показва употр. на процесора" "Принудително изобразяване" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Сега поставете два пръста върху елемент от списъка и ги плъзнете нагоре. Ако стигнете горната част на екрана, вдигнете пръстите си, поставете ги по-долу върху списъка и продължете да плъзгате нагоре." "Добре! Продължете да плъзгате пръстите си нагоре, за да превъртите още." "Завършихте урока. За изход намерете и докоснете бутона „%s“." - "Проверка на правописа" + + "Въведете текущата си парола за пълно резервно копие тук" "Въведете нова парола за пълни резервни копия тук" "Въведете отново новата си парола за пълно резервно копие тук" diff --git a/res/values-ca/strings.xml b/res/values-ca/strings.xml index 3f6e05c3206..6d6befdec70 100644 --- a/res/values-ca/strings.xml +++ b/res/values-ca/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Mostra comentaris visuals per tocs" "Mostra canvis pantalla" "Centelleja àrees de la pantalla en actualitzar-se" + + + + "Mostra l\'ús de la CPU" "Superposició de pantalla mostra ús actual de CPU" "Força representac. GPU" @@ -1582,7 +1586,8 @@ "Ara posa dos dits sobre un element de la llista i fes lliscar els dos dits cap amunt. Si arribes a la part superior de la pantalla, aixeca els dits, posa\'ls a la part inferior de la llista i continua fent-los lliscar cap amunt." "Bé, continua fent lliscar els dits cap amunt per continuar desplaçant-te." "Has completat el tutorial. Per sortir-ne, cerca el botó %s i toca\'l." - "Correcció ortogràfica" + + "Introdueix la contrasenya actual per a còpies de seguretat completes aquí" "Introdueix una contrasenya nova per a còpies de seguretat completes aquí" "Torna a escriure tota la contrasenya de còpia de seguretat nova aquí" diff --git a/res/values-cs/strings.xml b/res/values-cs/strings.xml index f6583cbcf45..e95ae3818e7 100644 --- a/res/values-cs/strings.xml +++ b/res/values-cs/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Zobrazit vizuální zpětnou vazbu pro doteky" "Aktualizace displeje" "Blikání částí displeje při jejich aktualizaci" + + + + "Zobrazit využití CPU" "Překryvná vrstva s aktuálním využitím procesoru" "Vykreslování pomocí GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Nyní umístěte dva prsty na položku seznamu a přejíždějte prsty směrem nahoru. Jakmile dosáhnete horní části obrazovky, zvedněte prsty, umístěte je do nižší části seznamu a pokračujte v přejíždění směrem nahoru." "Dobře, přejeďte prsty nahoru a posuňte seznam ještě víc." "Dokončili jste kurz. Chcete-li kurz ukončit, najděte tlačítko %s a klepněte na ně." - "Oprava pravopisu" + + "Sem zadejte aktuální heslo pro úplné zálohy." "Sem zadejte nové heslo pro úplné zálohy." "Sem znovu zadejte aktuální heslo pro úplné zálohy." diff --git a/res/values-da/strings.xml b/res/values-da/strings.xml index 28914bfa004..ae059b3070f 100644 --- a/res/values-da/strings.xml +++ b/res/values-da/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Vis visuel feedback for tryk" "Vis skærmopdateringer" "Blink på den del af skærmen, der opdateres" + + + + "Vis CPU-forbrug" "Skærmoverlejring viser det aktuelle CPU-forbrug" "Tving gengivelse af GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Placer to fingre på et emne på listen, og glid begge fingre opad. Hvis du når toppen af ​​skærmen, skal du løfte dine fingre, placere dem lavere på listen, og fortsætte med at glide opad." "Godt. Fortsæt med at glide dine fingre opad for at rulle mere." "Du har gennemført selvstudiet. Afslut ved at finde og trykke på knappen %s." - "Stavekontrol" + + "Indtast her din aktuelle adgangskode til fuldstændig sikkerhedskopiering" "Angiv her en ny adgangskode til fuldstændige sikkerhedskopieringer" "Gentag din nye adgangskode til ny fuldstændig sikkerhedskopiering her" diff --git a/res/values-de/strings.xml b/res/values-de/strings.xml index d2ae4c18920..6e8982bf0a3 100644 --- a/res/values-de/strings.xml +++ b/res/values-de/strings.xml @@ -1461,6 +1461,10 @@ "Visuelles Feedback für Berührungen anzeigen" "Updates anzeigen" "Bildschirmbereiche beim Update kurz einblenden" + + + + "CPU-Auslastung anzeigen" "Bildschirm-Overlay mit aktueller CPU-Auslastung" "GPU-Rendering erzwingen" @@ -1582,7 +1586,8 @@ "Platzieren Sie jetzt zwei Finger auf ein Listenelement und bewegen Sie sie nach oben. Wenn Sie den oberen Bildschirmrand erreichen, heben Sie die Finger, platzieren Sie sie weiter unten auf der Liste und bewegen Sie sie dann weiter nach oben." "Gut. Bewegen Sie die Finger weiter nach oben, um zu scrollen." "Sie haben die Anleitung abgeschlossen. Tippen Sie zum Beenden auf %s." - "Rechtschreibprüfung" + + "Geben Sie Ihr aktuelles Passwort für vollständige Sicherungen hier ein." "Geben Sie hier ein neues Passwort für vollständige Sicherungen ein." "Geben Sie Ihr neues Passwort für vollständige Sicherungen hier erneut ein." diff --git a/res/values-el/strings.xml b/res/values-el/strings.xml index e19313447f6..9178d39fa10 100644 --- a/res/values-el/strings.xml +++ b/res/values-el/strings.xml @@ -1460,13 +1460,17 @@ "Εμφάνιση οπτικών σχολίων για αγγίγματα" "Εμφάνιση ενημ/σεων οθόνης" "Αναβ. περιοχές οθόνης κατά την ενημέρωση" + + + + "Προβολή χρήσης CPU" "Επικάλυψη οθόνης για προβολή τρέχουσας χρήσης CPU" "Αναγκαστική απόδοση GPU" "Χρησιμοποιήστε επιτάχυνση υλικού 2D στις εφαρμογές" "Κλίμακα κίνησης παραθύρου" "Κλίμακα κίνησης μετάβασης" - "Κλίμ. διάρ. δημ. κιν.εικ." + "Animator duration scale" "Εφαρμογές" "Μη διατήρ. δραστηριοτήτων" "Διαγραφή κάθε δραστηριότητας μετά τον τερματισμό" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Τοποθετήστε δύο δάχτυλα σε ένα στοιχείο στη λίστα και σύρετέ τα και τα δύο προς τα πάνω. Αν φτάσετε στο πάνω μέρος της οθόνης, ανασηκώστε τα δάχτυλά σας, τοποθετήστε τα χαμηλότερα στη λίστα και συνεχίστε την ολίσθηση προς τα πάνω." "Συνεχίστε την ολίσθηση προς τα πάνω για να πραγματοποιήσετε περισσότερη κύλιση." "Έχετε ολοκληρώσει το πρόγραμμα εκμάθησης. Βρείτε και αγγίξτε το κουμπί %s για έξοδο." - "Διόρθωση ορθογραφίας" + + "Πληκτρολογήστε τον τρέχοντα κωδικό πρόσβασής σας για πλήρες αντίγραφο ασφαλείας εδώ" "Πληκτρολογήστε εδώ έναν νέο κωδικό πρόσβασης για πλήρη αντίγραφα ασφαλείας" "Πληκτρολογήστε ξανά τον νέο κωδικό πρόσβασής σας για πλήρες αντίγραφο ασφαλείας εδώ" diff --git a/res/values-en-rGB/strings.xml b/res/values-en-rGB/strings.xml index dd6b9024735..37282c23870 100644 --- a/res/values-en-rGB/strings.xml +++ b/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Show visual feedback for touches" "Show screen updates" "Flash areas of screen when they update" + + + + "Show CPU usage" "Screen overlay showing current CPU usage" "Force GPU rendering" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Now place two fingers on an item in the list and slide both fingers up. If you reach the top of the screen, lift your fingers, place them lower on the list and continue sliding up." "Good, keep sliding your fingers up to scroll some more." "You have completed the tutorial. To exit, find and touch the %s button." - "Spell checker" + + "Type your current full backup password here" "Type a new password for full backups here" "Retype your new full backup password here" diff --git a/res/values-es-rUS/arrays.xml b/res/values-es-rUS/arrays.xml index 82c30d699a5..ae5d5ccfe67 100644 --- a/res/values-es-rUS/arrays.xml +++ b/res/values-es-rUS/arrays.xml @@ -251,9 +251,9 @@ "Animación desactivada" - "Escala de animación 0,5x" + "Escala de animación .5x" "Escala de animación 1x" - "Escala de animación 1,5x" + "Escala de animación 1.5x" "Escala de animación 2x" "Escala de animación 5x" "Escala de animación 10x" diff --git a/res/values-es-rUS/strings.xml b/res/values-es-rUS/strings.xml index 960dc839612..621a2c33a81 100644 --- a/res/values-es-rUS/strings.xml +++ b/res/values-es-rUS/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Mostrar información visual para toques" "Mostrar actualizaciones de pantalla" "Destello de áreas de la pantalla cuando se actualicen" + + + + "Mostrar el uso de CPU" "Superposición de pantalla que muestre el uso actual de la CPU" "Forzar representación GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Ahora coloca dos dedos sobre un elemento de la lista y deslízalos hacia arriba. Si alcanzas la parte superior de la pantalla, levanta los dedos, colócalos en la parte inferior la lista y continúa deslizándolos hacia arriba." "Sigue deslizando los dedos hacia arriba para desplazarte por la pantalla sobre algunos íconos más." "Has completado el tutorial. Para salir, haz clic en el botón %s." - "Corrección ortográfica" + + "Escribe tu contraseña actual de copia de seguridad completa aquí" "Escribe una nueva contraseña para copias de seguridad completas." "Vuelve a escribir aquí tu nueva contraseña de copia de seguridad completa" diff --git a/res/values-es/strings.xml b/res/values-es/strings.xml index d28cdd6624e..06a790b18b3 100644 --- a/res/values-es/strings.xml +++ b/res/values-es/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Mostrar la ubicación de las pulsaciones en la pantalla" "Ver cambios pantalla" "Destellar zonas de la pantalla al actualizarse" + + + + "Mostrar uso de CPU" "Suporponer el uso de la CPU en la pantalla" "Forzar aceleración GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Ahora coloca dos dedos sobre un elemento de la lista y deslízalos hacia arriba. Si llegas a la parte superior de la pantalla, levanta los dedos, colócalos en la parte inferior de la lista y vuelve a deslizarlos hacia arriba." "Sigue deslizando los dedos hacia arriba para desplazarte por la pantalla." "Has completado el tutorial. Para salir, toca el botón %s." - "Corrección ortográfica" + + "Introduce aquí la contraseña actual de copia de seguridad completa" "Introduce una contraseña nueva para copias de seguridad completas." "Vuelve a escribir aquí la nueva contraseña de copia de seguridad completa" diff --git a/res/values-et/strings.xml b/res/values-et/strings.xml index 2f259b7149b..d6341b50849 100644 --- a/res/values-et/strings.xml +++ b/res/values-et/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Kuva visuaalset tagasisidet puudete kohta" "Kuva ekraanivärskendused" "Värskendamisel nende ekraani alade vilgutamine" + + + + "CPU-kasutuse kuvamine" "Praegust CPU-kasutust kuvav ekraani ülekate" "Jõusta GPU renderdamine" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Nüüd asetage kaks sõrme loendis olevale üksusele ja libistage sõrmi ülespoole. Kui jõuate ekraani ülaossa, tõstke sõrmed üles, asetage loendis allapoole ja korrake üleslibistamist." "Väga hea. Libistage sõrmi ülespoole, et veel veidi kerida." "Jõudsite õpetustega lõpule. Väljumiseks puudutage nuppu %s." - "Õigekirjakontroll" + + "Sisestage oma täieliku varukoopia praegune parool siia" "Sisestage täielike varukoopiate uus parool siia" "Sisestage siia uuesti oma täieliku varukoopia uus parool" diff --git a/res/values-fa/strings.xml b/res/values-fa/strings.xml index 2701ebe522f..c9e7c2cdd82 100644 --- a/res/values-fa/strings.xml +++ b/res/values-fa/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "نمایش بازخورد دیداری برای لمسها" "نمایش به روزرسانی های صفحه" "چشمک زدن مناطقی از صفحه هنگامی که به روز می شوند" + + + + "نمایش میزان استفاده از CPU" "همپوشانی صفحه نمایش میزان استفاده از CPU فعلی" "اجبار به تفسیر و اجرای GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "حالا دو انگشت را بر روی یک مورد در لیست قرار داده و هردو را به بالا بکشید. اگر به بالای صفحه رسیدید انگشتان خود را بردارید، آنها را در قسمت پایین تری از لیست بگذارید و دوباره به بالا بکشید." "خوب است. برای پیمایش بیشتر همچنان انگشتان خود را روی صفحه بکشید." "شما برنامه آموزشی را به پایان رساندید. برای خروج، دکمه %s را پیدا کرده و آنرا لمس کنید." - "تصحیح املایی" + + "گذرواژه فعلی نسخه پشتیبان کامل خود را در اینجا تایپ کنید" "گذرواژه جدیدی را برای نسخه‌های پشتیبان کامل در اینجا تایپ کنید" "گذرواژه نسخه پشتیبان کامل خود را در اینجا دوباره تایپ کنید" diff --git a/res/values-fi/strings.xml b/res/values-fi/strings.xml index 40c91e4a2a0..2d84e8a95cf 100644 --- a/res/values-fi/strings.xml +++ b/res/values-fi/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Näytä kosketukset visuaalisesti" "Näytä ruudun päivitykset" "Vilkuta näytön alueita, kun ne päivittyvät" + + + + "Näytä suorittimen käyttö" "Näytön peittokuva näyttää nykyisen suoritinkäytön" "Pakota GPU-hahmonnus" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Aseta nyt kaksi sormea luettelon päälle ja liu\'uta molempia sormia ylöspäin. Jos näytön ylälaita tulee vastaan, nosta sormet, aseta ne alemmas luettelossa ja liu\'uta uudelleen ylös." "Hyvä. Jatka vierittämistä liu\'uttamalla sormiasi ylöspäin." "Olet suorittanut opetusohjelman. Etsi lopuksi painike %s ja napauta sitä." - "Oikeinkirjoituksen korjaus" + + "Anna nykyinen varmuuskopioinnin salasana" "Anna uusi varmuuskopioinnin salasana" "Anna uusi varmuuskopioinnin salasana uudelleen." diff --git a/res/values-fr/strings.xml b/res/values-fr/strings.xml index 718fa74bf1a..1261808596f 100644 --- a/res/values-fr/strings.xml +++ b/res/values-fr/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Afficher repère visuel pour éléments sélectionnés" "Afficher mises à jour écran" "Faire clignoter les mises à jour sur l\'écran" + + + + "Afficher mém. CPU utilisée" "Superposition écran indiquant mémoire CPU utilisée" "Forcer le rendu GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Placez maintenant deux doigts sur un élément de la liste et faites-les glisser vers le haut. Si vous atteignez le haut de l\'écran, retirez vos doigts, placez-les plus bas sur la liste, puis faites-les glisser de nouveau vers le haut." "Très bien. Continuez à faire glisser vos doigts vers le haut pour faire défiler plus d\'éléments." "Vous avez terminé le didacticiel. Pour le quitter, recherchez le bouton \"%s\", puis appuyez dessus." - "Correction orthographique" + + "Saisissez le mot de passe actuel utilisé pour les sauvegardes complètes." "Saisissez votre nouveau mot de passe pour les sauvegardes complètes." "Confirmez ici votre nouveau mot de passe de sauvegarde complète." diff --git a/res/values-hi/strings.xml b/res/values-hi/strings.xml index 2a45eb6ef2e..f5f3ad91fa6 100644 --- a/res/values-hi/strings.xml +++ b/res/values-hi/strings.xml @@ -1461,6 +1461,10 @@ "स्पर्श के लिए दृश्यमान फ़ीडबैक दिखाएं" "स्‍क्रीन अपडेट दिखाएं" "अपडेट करते समय स्‍क्रीन के क्षेत्र फ़्लैश करें" + + + + "CPU उपयोग दिखाएं" "स्‍क्रीन ओवरले वर्तमान CPU उपयोग को दिखा रहा है" "बलपूर्वक GPU रेंडर करें" @@ -1582,7 +1586,8 @@ "अब सूची में कि‍सी आइटम पर दो अंगुलियां रखें और दोनों को ऊपर की ओर स्लाइड करें. यदि आप स्क्रीन के शीर्ष तक पहुंच जाते हैं, तो अपनी अंगुलियों को उठाएं, उन्हें सूची में सबसे नीचे रखें, और ऊपर की ओर स्लाइड करना जारी रखें." "बढ़िया, कुछ और स्‍क्रॉल करने के लिए अपनी अंगुलियों को स्‍लाइड करते रहें." "आपने ट्यूटोरियल पूरा कर लिया है. बाहर निकलने के लिए, %s बटन ढूंढें और स्‍पर्श करें." - "वर्तनी सुधार" + + "अपना वर्तमान पूर्ण बैकअप पासवर्ड यहां लिखें" "पूर्ण बैकअप के लिए यहां नया पासवर्ड लिखें" "यहां अपना नया पूर्ण बैकअप पासवर्ड पुन: लिखें" diff --git a/res/values-hr/strings.xml b/res/values-hr/strings.xml index 8c5dddc8078..30e1ed3de6b 100644 --- a/res/values-hr/strings.xml +++ b/res/values-hr/strings.xml @@ -1148,10 +1148,8 @@ "Dopusti probne lokacije" "Omogućiti rješavanje programske pogreške na USB-u?" "Rješavanje programske pogreške USB-a namijenjeno je samo u razvojne svrhe. Može se upotrijebiti za kopiranje podataka s računala na uređaj i obrnuto, instalaciju aplikacija na uređaju bez obavijesti i za čitanje dnevničkih zapisa." - - - - + "Dopustiti postavke razvojnih programera?" + "Ove su postavke namijenjene samo razvojnim programerima. One mogu uzrokovati kvar ili neželjeno ponašanje vašeg uređaja i aplikacija na njemu." "Odaberi gadget" "Odaberite widget" "%1$d d %2$d h %3$d min %4$d s" @@ -1462,6 +1460,10 @@ "Prikaži vizualne povratne informacije za dodire" "Prikaži ažuriranja zaslona" "Flash područja zaslona kod ažuriranja" + + + + "Prikaži upotrebu procesora" "Prekrivanje zaslona prikazuje trenutačnu upotrebu procesora" "Prisilno GPU renderiranje" @@ -1583,7 +1585,8 @@ "Sada stavite dva prsta na stavku na popisu i povucite oba prsta gore. Ako dođete do vrha zaslona, ​​podignite prste, smjestite ih niže na popisu i nastavite vući prema gore." "Dobro, nastavite kliziti prstima prema gore da biste se još pomaknuli." "Stigli ste do kraja vodiča. Za izlaz pronađite i dodirnite gumb %s." - "Pravopisna provjera" + + "Ovdje unesite trenutačnu zaporku za potpunu sigurnosnu kopiju" "Ovdje upišite novu zaporku za potpunu sigurnosnu kopiju" "Ovdje ponovo unesite novu zaporku za potpunu sigurnosnu kopiju" diff --git a/res/values-hu/strings.xml b/res/values-hu/strings.xml index 3b3c3da0d84..df71366f442 100644 --- a/res/values-hu/strings.xml +++ b/res/values-hu/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Érintések vizuális visszajelzésének megjelenítése" "Képernyőfrissítések" "A képernyőterületek villognak, amikor frissülnek" + + + + "CPU-használat mutatása" "Képernyőfedvény a jelenlegi CPU-használattal" "GPU-megjelenítés" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Most helyezze két ujját az egyik elemre a listában, és csúsztassa felfelé mindkét ujját. Amikor elérte a képernyő felső részét, emelje fel ujjait, helyezze őket lejjebb a listában, és csúsztassa ujjait ismét felfelé." "Remek. Csúsztassa tovább ujjait felfelé a további görgetéshez." "Ön az útmutató végére ért. A kilépéshez keresse meg, majd érintse meg a %s gombot." - "Helyesírás-ellenőrzés és -javítás" + + "Adja meg a jelenlegi, teljes biztonsági mentéshez használt jelszavát" "Írjon be új jelszót a teljes mentésekhez itt" "Még egyszer írja be a teljes mentés új jelszavát" diff --git a/res/values-in/strings.xml b/res/values-in/strings.xml index af2cba491c8..906af17fbc5 100644 --- a/res/values-in/strings.xml +++ b/res/values-in/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Tampilkan umpan balik visual untuk sentuhan" "Tampilkan pembaruan layar" "Kedipkan area layar saat diperbarui" + + + + "Tampilkan penggunaan CPU" "Hamparan layar menampilkan penggunaan CPU saat ini" "Paksa perenderan GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Sekarang letakkan dua jari di atas item dalam daftar dan geser kedua jari ke atas. Jika Anda mencapai bagian atas layar, angkat jari Anda, letakkan lagi pada daftar di bagian bawah dan teruskan menggeser ke atas." "Bagus. Terus geser jari Anda ke atas untuk menggulir lagi." "Anda telah menyelesaikan tutorial. Untuk keluar, cari dan sentuh tombol %s." - "Perbaikan ejaan" + + "Ketikkan sandi cadangan penuh saat ini di sini" "Ketik sandi baru untuk cadangan penuh di sini" "Ketik ulang sandi baru cadangan penuh Anda di sini" diff --git a/res/values-it/strings.xml b/res/values-it/strings.xml index cdf7bd74075..c391aaff868 100644 --- a/res/values-it/strings.xml +++ b/res/values-it/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Mostra feedback visivi per i tocchi" "Aggiornamenti schermo" "Fai lampeggiare le aree dello schermo quando si aggiornano" + + + + "Mostra utilizzo CPU" "Overlay schermo che mostra l\'uso corrente della CPU" "Forza rendering GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Ora poggia due dita su una voce dell\'elenco e fai scorrere entrambe le dita verso l\'alto. Se raggiungi la parte superiore dello schermo, solleva le dita, poggiale più in basso nell\'elenco e continua a scorrere verso l\'alto." "Bene, continua a far scorrere le dita verso l\'alto per avanzare con lo scorrimento." "Hai completato l\'esercitazione. Per uscire, cerca e tocca il pulsante %s." - "Correzione ortografica" + + "Digita la password corrente di backup completo qui" "Digita una nuova password per i backup completi qui" "Digita nuovamente la nuova password di backup completo qui" diff --git a/res/values-iw/strings.xml b/res/values-iw/strings.xml index 0daa69a1e0e..4a9c16f1765 100644 --- a/res/values-iw/strings.xml +++ b/res/values-iw/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "הצג משוב חזותי עבור נגיעות" "הצג עדכוני מסך" "גרום לאזורים במסך להבהב כאשר הם מתעדכנים" + + + + "הצג את השימוש ב-CPU" "שכבת על של מסך שמציגה את השימוש הנוכחי ב-CPU" "אלץ עיבוד ב-GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "עכשיו, מקם שתי אצבעות על פריט ברשימה והחלק את שתי האצבעות כלפי מעלה. אם תגיע לראש המסך, הרם את אצבעותיך, מקם אותן במקום נמוך יותר ברשימה והמשך להחליק כלפי מעלה." "יפה מאוד, המשך להחליק את אצבעותיך כלפי מעלה כדי לגלול הלאה." "השלמת את מערך השיעור. כדי לצאת, אתר את הלחצן %s וגע בו." - "תיקון שגיאות איות" + + "הקלד כאן את הסיסמה הנוכחית שלך לגיבוי מלא" "הקלד סיסמה חדשה לגיבויים מלאים כאן" "הקלד מחדש את הסיסמה החדשה שלך לגיבוי מלא כאן" diff --git a/res/values-ja/strings.xml b/res/values-ja/strings.xml index 07152001edb..4b2fb0f93de 100644 --- a/res/values-ja/strings.xml +++ b/res/values-ja/strings.xml @@ -1462,6 +1462,10 @@ "タップを視覚表示する" "画面の更新を表示" "画面内の更新中の領域を点滅させる" + + + + "CPU使用状況を表示" "現在のCPU使用状況をオーバーレイ表示する" "GPUレンダリングを使用" @@ -1583,7 +1587,8 @@ "2本の指でリスト内のアイテムに触れて両指を上にスライドさせます。画面の一番上まで来たら両指を離し、リストの下の方に触れてまた上にスライドさせます。" "OKです。指を上にスライドさせて、もう少しスクロールしてみてください。" "チュートリアルを完了しました。終了するには、[%s]ボタンを探してタップしてください。" - "スペルチェッカー" + + "現在のフルバックアップパスワードをここに入力してください" "フルバックアップ用の新しいパスワードをここに入力してください" "新しいフルバックアップパスワードをここに再入力してください" diff --git a/res/values-ko/strings.xml b/res/values-ko/strings.xml index f8fcffbeeba..c75d1b1494d 100644 --- a/res/values-ko/strings.xml +++ b/res/values-ko/strings.xml @@ -1148,8 +1148,8 @@ "모의 위치 허용" "USB 디버깅을 허용하시겠습니까?" "USB 디버깅은 개발용으로만 설계되었습니다. 이 기능을 사용하면 컴퓨터와 기기 간에 데이터를 복사하고 알림 없이 기기에 앱을 설치하며 로그 데이터를 읽을 수 있습니다." - "개발 설정을 허용하시겠습니까?" - "이 설정은 개발용으로만 설계되었습니다. 이 설정을 사용하면 기기 및 애플리케이션에 예기치 않은 중단이나 오류가 발생할 수 있습니다." + "개발자 설정을 허용하시겠습니까?" + "이 설정은 개발자용으로만 설계되었습니다. 이 설정을 사용하면 기기 및 애플리케이션에 예기치 않은 중단이나 오류가 발생할 수 있습니다." "가젯 선택" "위젯 선택" "%1$d%2$d시간 %3$d%4$d초" @@ -1460,6 +1460,10 @@ "터치한 항목에 대해 시각적으로 표시" "화면 업데이트 표시" "업데이트 되고 있는 화면 영역을 깜박이기" + + + + "CPU 사용량 표시" "현재 CPU 사용량 오버레이 표시" "GPU 렌더링 강제 설정" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "이제 목록에서 항목에 두 손가락을 놓고 위로 슬라이드합니다. 화면 상단에 도달하면 손가락을 들고 목록의 아래에 놓은 다음 계속해서 위로 슬라이드합니다." "손가락을 계속 위로 슬라이드하여 스크롤합니다." "안내서를 완료했습니다. 종료하려면 %s 버튼을 찾아서 터치하세요." - "맞춤법 수정" + + "여기에 전체 백업에 대한 현재 사용중인 비밀번호를 입력하세요." "여기에 전체 백업에 대한 새 비밀번호를 입력하세요." "여기에 전체 백업에 대한 새 비밀번호를 다시 입력하세요." diff --git a/res/values-lt/arrays.xml b/res/values-lt/arrays.xml index 5b69a49f6a0..b85d0194a75 100644 --- a/res/values-lt/arrays.xml +++ b/res/values-lt/arrays.xml @@ -251,12 +251,12 @@ "Animacija išjungta" - "Animacijos mastelis 0,5x" - "Animacijos mastelis 1x" - "Animacijos mastelis 1,5x" - "Animacijos mastelis 2x" - "Animacijos mastelis 5x" - "Animacijos mastelis 10x" + "Animacijos mastelis 0,5 x" + "Animacijos mastelis 1 x" + "Animacijos mastelis 1,5 x" + "Animacijos mastelis 2 x" + "Animacijos mastelis 5 x" + "Animacijos mastelis 10 x" "Standartinis apribojimas" diff --git a/res/values-lt/strings.xml b/res/values-lt/strings.xml index 3997579fafb..219c0e9ca99 100644 --- a/res/values-lt/strings.xml +++ b/res/values-lt/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Rodyti vaizdinius palietimų atsiliepimus" "Rodyti ekrano naujinius" "Ekrano sritys blyksės, kai jos atsinaujins" + + + + "Rodyti centr. proc. naud." "Ekrano perdanga rodo dabartinį centr. proc. naud." "Priverst. GPU atvaizd." @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Dabar ant sąrašo elemento uždėkite du pirštus ir slinkite pirštus aukštyn. Jei pasieksite ekrano viršų, pakelkite pirštus, padėkite juos žemiau sąraše ir toliau slinkite aukštyn." "Gerai. Toliau slinkite pirštais aukštyn, kad dar paslinktumėte." "Užbaigėte mokymo programą. Jei norite išeiti, raskite ir palieskite mygtuką %s." - "Rašybos klaidų taisymas" + + "Čia įveskite visą dabartinį atsarginį slaptažodį" "Čia įveskite naują visų atsarginių kopijų slaptažodį" "Čia iš naujo įveskite visą atsarginį slaptažodį" diff --git a/res/values-lv/strings.xml b/res/values-lv/strings.xml index 8fb79242454..a4a5f6df646 100644 --- a/res/values-lv/strings.xml +++ b/res/values-lv/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Rādīt vizuālo reakciju, kad tiek veikts skāriens" "Rādīt ekrāna atjaunin." "Zibsnīt ekrāna daļas, kad tās tiek atjauninātas" + + + + "Rādīt CPU lietojumu" "Ekrāna pārklājums ar aktuālo CPU lietojumu" "Veikt piespiedu GPU atv." @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Tagad novietojiet divus pirkstus uz vienuma sarakstā un velciet ar abiem pirkstiem uz augšu. Ja sasniedzat ekrāna augšpusi, novietojiet pirkstus zemāk sarakstā un turpiniet vilkt uz augšu." "Turpiniet vilkt ar pirkstiem uz augšu, lai ritinātu vairāk vienumu." "Jūs esat pabeidzis mācības. Lai izietu, atrodiet pogu %s un pieskarieties tai." - "Pareizrakstības labošana" + + "Šeit ierakstiet pašreizējo pilna dublējuma paroli" "Šeit ierakstiet jaunu pilna dublējuma paroli" "Šeit atkārtoti ierakstiet jauno pilna dublējuma paroli" diff --git a/res/values-ms/strings.xml b/res/values-ms/strings.xml index 7c16766c548..d3b3f6c0c77 100644 --- a/res/values-ms/strings.xml +++ b/res/values-ms/strings.xml @@ -1148,10 +1148,8 @@ "Benarkan lokasi olokan" "Benarkan penyahpepijatan USB?" "Penyahpepijatan USB adalah dimaksudkan untuk tujuan pembangunan sahaja. Gunakannya untuk menyalin data antara komputer dan peranti anda, memasang aplikasi pada peranti anda tanpa pemberitahuan, dan membaca data log." - - - - + "Benarkan tetapan pembangunan?" + "Tetapan ini adalah untuk penggunaan pembangunan sahaja. Ia boleh menyebabkan peranti anda dan aplikasi padanya rosak atau berfungsi dengan salah." "Pilih alat" "Pilih widget" "%1$dh %2$dj %3$dm %4$ds" @@ -1462,6 +1460,10 @@ "Menunjukkan maklum balas visual untuk sentuhan" "Tunjukkan kms kini skrin" "Kelipkan kawasan skrin apabila ia mengemas kini" + + + + "Tunjukkan penggunaan CPU" "Tindihan atas skrin menunjukkan penggunaan semasa CPU" "Paksa penyerahan GPU" @@ -1583,7 +1585,8 @@ "Sekarang letakkan dua jari pada item dalam senarai dan luncurkan kedua-dua jari ke atas. Jika anda sampai ke bahagian atas skrin, angkat jari anda, letakkannya di bahagian lebih bawah pada senarai dan teruskan meluncurkannya ke atas." "Bagus. Teruskan meluncurkan jari anda ke atas untuk menatal lagi." "Anda telah melengkapkan tutorial. Untuk keluar, cari dan sentuh butang %s." - "Pembetulan ejaan" + + "Taip kata laluan sandaran penuh semasa anda di sini" "Taip kata laluan baharu untuk sandaran penuh di sini" "Taip semula kata laluan sandaran penuh baharu anda di sini" diff --git a/res/values-nb/strings.xml b/res/values-nb/strings.xml index d65fffa9a81..bbe259a16fa 100644 --- a/res/values-nb/strings.xml +++ b/res/values-nb/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Vis visuelle tilbakemeldinger for berøringer" "Vis skjermoppdateringer" "Skjermområder som oppdateres, angis med et blink" + + + + "Vis CPU-bruk" "Skjermoverlegg viser gjeldende CPU-bruk" "Tving GPU-gjengivelse" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Plasser deretter to fingre på et element i listen, og skyv begge fingrene oppover. Hvis du når toppen av skjermen, løfter du fingrene, plasserer dem lavere på listen, og fortsetter å skyve dem oppover." "Bra. Fortsett å skyve fingrene oppover for å rulle mer." "Du har fullført veiledningen. Finn og klikk på knappen %s for å avslutte." - "Stavekontroll" + + "Skriv inn ditt nåværende passord for fullstendig sikkerhetskopiering her" "Skriv inn et nytt passord for fullstendig sikkerhetskopiering her" "Skriv inn det nye fullstendige passordet for sikkerhetskopiering her" diff --git a/res/values-nl/strings.xml b/res/values-nl/strings.xml index b0eb1dff579..ed710291ffe 100644 --- a/res/values-nl/strings.xml +++ b/res/values-nl/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Visuele feedback voor aanraakbewerkingen weergeven" "Schermupdates weergeven" "Laat schermdelen knipperen als ze zijn bijgewerkt" + + + + "CPU-gebruik weergeven" "Schermoverlay met huidig CPU-gebruik" "GPU-rendering afdwingen" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Plaats nu twee vingers op een item in de lijst en veeg met beide vingers omhoog. Als u boven aan het scherm bent, tilt u uw vingers op, plaatst u ze lager op de lijst en veegt u verder omhoog." "Goed zo, blijf met uw vingers naar boven vegen om verder te bladeren." "U heeft de handleiding voltooid. Als u wilt sluiten, zoekt u de knop %s en raakt u deze aan." - "Spellingcontrole" + + "Typ hier uw huidige wachtwoord voor volledige back-up" "Geef hier een nieuw wachtwoord voor volledige back-ups op" "Typ hier nogmaals uw nieuwe wachtwoord voor volledige back-up" diff --git a/res/values-pl/strings.xml b/res/values-pl/strings.xml index d7b66567c93..bbf68b87434 100644 --- a/res/values-pl/strings.xml +++ b/res/values-pl/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Potwierdzenia wizualne po dotknięciu" "Pokaż aktualizacje ekranu" "Miganie aktualizowanych obszarów ekranu" + + + + "Pokaż użycie procesora" "Nakładka na ekranie pokazująca użycie procesora" "Wymuś renderowanie na GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Teraz umieść dwa palce na elemencie listy i przesuń je w górę. Po dotarciu do górnej krawędzi ekranu unieś palce, umieścić je niżej na liście i kontynuuj przesuwanie w górę." "Dobrze. Kontynuuj przesuwanie palców w górę, aby nadal przewijać." "Samouczek został ukończony. Aby go zamknąć, znajdź przycisk %s, a następnie go użyj." - "Korekta pisowni" + + "Wpisz tutaj bieżące hasło pełnych kopii zapasowych." "Wpisz tutaj nowe hasło pełnych kopii zapasowych." "Ponownie wpisz tutaj nowe hasło pełnych kopii zapasowych." diff --git a/res/values-pt-rPT/strings.xml b/res/values-pt-rPT/strings.xml index eaa0970f9bf..16051d449fe 100644 --- a/res/values-pt-rPT/strings.xml +++ b/res/values-pt-rPT/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Apresentar feedback visual para toques" "Mostrar atualiz. de ecrã" "Piscar áreas do ecrã quando são atualizadas" + + + + "Mostrar utilização da CPU" "Sobrep. de ecrã que mostra a utiliz. atual da CPU" "Forçar composição GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Agora, coloque dois dedos sobre um item da lista e deslize os dedos para cima. Se chegar ao topo do ecrã, levante os dedos, coloque-os mais abaixo na lista e continue a deslizar para cima." "Ótimo. Continue a deslizar os dedos para percorrer mais itens." "Concluiu o tutorial. Para sair, localize e toque no botão %s." - "Correção ortográfica" + + "Introduza a palavra-passe de cópia de segurança completa atual aqui" "Introduzir nova palavra-passe para cópias de segurança completas aqui" "Reintroduza a nova palavra-passe da cópia de segurança completa aqui" diff --git a/res/values-pt/strings.xml b/res/values-pt/strings.xml index 75cd8496e08..14d08745acb 100644 --- a/res/values-pt/strings.xml +++ b/res/values-pt/strings.xml @@ -1148,10 +1148,8 @@ "Permitir locais fictícios" "Permitir a depuração USB?" "A depuração USB serve apenas para fins de desenvolvimento. Use-a para copiar dados entre o computador e o dispositivo, instalar aplicativos no seu aparelho sem notificação e ler dados de registro." - - - - + "Ativar as configurações de desenvolvimento?" + "Essas configurações são destinadas apenas ao uso de desenvolvimento. Elas podem causar a desativação ou mau funcionamento do dispositivo e dos aplicativos contidos nele." "Escolher o gadget" "Escolher widget" "%1$dd %2$dh %3$dm %4$ds" @@ -1462,6 +1460,10 @@ "Mostrar feedback visual para toques" "Mostrar atualiz. de tela" "Áreas Flash de tela quando eles atualizam" + + + + "Mostrar o uso da CPU" "Sobreposição de tela que mostra o uso da CPU atual" "Forçar renderização GPU" @@ -1583,7 +1585,8 @@ "Agora, coloque dois dedos em um item na lista e deslize os dedos para cima. Se chegar ao topo da tela, levante os dedos, posicione-os mais abaixo na lista e continue deslizando para cima." "Muito bem! Continue deslizando os dedos para rolar um pouco mais." "Você concluiu o tutorial. Para sair, encontre e toque no botão %s." - "Correção ortográfica" + + "Digite sua senha de backup completo atual aqui" "Digite uma nova senha para backups completos aqui" "Digite mais uma vez a nova senha de backup completo aqui" diff --git a/res/values-rm/strings.xml b/res/values-rm/strings.xml index e07bf9a0d0f..296d0b528be 100644 --- a/res/values-rm/strings.xml +++ b/res/values-rm/strings.xml @@ -2185,6 +2185,10 @@ + + + + @@ -2424,7 +2428,7 @@ - + diff --git a/res/values-ro/strings.xml b/res/values-ro/strings.xml index 1590ad44a1e..2a5bad43b97 100644 --- a/res/values-ro/strings.xml +++ b/res/values-ro/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Afişaţi feedback vizual pentru atingeri" "Afiş. actualiz. ecranului" "Iluminare intermitentă a ecranului la actualizare" + + + + "Afişaţi utiliz. procesor." "Suprap. pe ecran indic. util. curentă a procesor." "Forţaţi redarea cu GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Acum plasaţi două degete pe un element din listă şi glisaţi degetele în sus. Dacă ajungeţi în partea superioară a ecranului, ridicaţi degetele, puneţi-le mai jos pe listă şi continuaţi să le glisaţi în sus." "Perfect. Glisaţi degetele în sus, pentru a derula lista ceva mai mult." "Aţi finalizat programul de instruire. Pentru a ieşi, găsiţi şi atingeţi butonul %s." - "Ortografiere" + + "Introduceţi aici parola actuală pentru copia de rezervă completă" "Introduceţi aici o parolă nouă pentru copiile de rezervă complete" "Reintroduceţi aici noua parolă pentru copia de rezervă completă" diff --git a/res/values-ru/arrays.xml b/res/values-ru/arrays.xml index d93919a1e8f..e9780825747 100644 --- a/res/values-ru/arrays.xml +++ b/res/values-ru/arrays.xml @@ -250,13 +250,13 @@ "Анимация (масштаб: 10x)" - "Отключение анимации" - "Анимация (масштаб: 0,5x)" - "Анимация (масштаб: 1x)" - "Анимация (масштаб: 1,5x)" - "Анимация (масштаб: 2x)" - "Анимация (масштаб: 5x)" - "Анимация (масштаб: 10x)" + "Без анимации" + "Скорость 0,5x" + "Скорость 1x" + "Скорость 1,5x" + "Скорость 2x" + "Скорость 5x" + "Скорость 10x" "Стандартное ограничение" diff --git a/res/values-ru/strings.xml b/res/values-ru/strings.xml index 0c9741afb77..25225ffc55e 100644 --- a/res/values-ru/strings.xml +++ b/res/values-ru/strings.xml @@ -588,7 +588,7 @@ "Экран" "Звук" "Режим без звука" - "Мелодия телефона" + "Рингтон" "Громкость" "Звуковые эффекты" @@ -1460,13 +1460,17 @@ "Показывать графический ключ" "Показать обновления" "Подсвечивать области экрана при обновлении" + + + + "Показывать загрузку ЦП" "Экран, показывающий текущую загрузку ЦП" "Ускорить работу GPU" "Использовать аппаратное ускорение 2D в приложениях" "Окно: масштаб" "Переход: масштаб" - "Масштаб анимации" + "Скорость анимации" "Приложения" "Не сохранять действия" "Удалять сводку действий после их завершения" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Приложите два пальца к элементу списка и проведите ими вверх. Когда достигните верхней части экрана, снова приложите пальцы к списку и продолжайте прокручивание." "Хорошо. Для дальнейшей прокрутки списка продолжайте движение пальцами вверх." "Это всё. Чтобы выйти, нажмите кнопку \"%s\"." - "Проверка орфографии" + + "Введите текущий пароль" "Введите новый пароль" "Подтвердите пароль" diff --git a/res/values-sk/strings.xml b/res/values-sk/strings.xml index bd47aa17ef6..a82b6f92589 100644 --- a/res/values-sk/strings.xml +++ b/res/values-sk/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Zobraziť vizuálnu spätnú väzbu pre dotyky" "Zobr. aktual. obrazovky" "Blikanie častí displeja pri ich aktualizácii" + + + + "Zobraziť využitie CPU" "Prekryvná vrstva obr. s aktuálnym využ. procesora" "Vynútiť vykresľovanie GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Teraz umiestnite dva prsty na položku v zozname a posúvajte prstami smerom nahor. Ak dosiahnete vrchnú časť obrazovku, nadvihnite prsty, umiestnite ich na nižšiu časť zoznamu a pokračujte v posúvaní smerom nahor." "Dobre, posúvajte prstami smerom nahor, aby sa zobrazenie posunulo ešte ďalej." "Prešli ste si celú príručku. Ak ju chcete ukončiť, nájdite tlačidlo %s a klepnite naň." - "Oprava pravopisu" + + "Tu zadajte aktuálne heslo pre úplné zálohy" "Tu zadajte nové heslo pre úplné zálohy" "Tu zadajte znova nové heslo pre úplné zálohy" diff --git a/res/values-sl/strings.xml b/res/values-sl/strings.xml index 67118661dd6..d3a45735bcb 100644 --- a/res/values-sl/strings.xml +++ b/res/values-sl/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Pokaži vizualne povratne informacije za dotike" "Prikaži posodobitve zaslona" "Osveži področja zaslona pri posodabljanju" + + + + "Prikaži uporabo CPE-ja" "Prekrivanje zaslona prikazuje tren. uporabo CPE-ja" "Vsili upodabljanje z GPU-jem" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Zdaj položite dva prsta na element na seznamu in ju pomaknite navzgor. Če pridete na vrh zaslona, dvignite prsta, ju položite nižje na seznamu in ju spet pomikajte navzgor." "Odlično. Še naprej pomikajte prsta navzgor." "Končali ste vadnico. Če jo želite zapustiti, poiščite gumb %s in se ga dotaknite." - "Preverjanje črkovanja" + + "Sem vnesite trenutno geslo za popolno varnostno kopiranje" "Sem vnesite novo geslo za popolno varnostno kopiranje" "Znova vnesite novo geslo za popolno varnostno kopiranje" diff --git a/res/values-sr/strings.xml b/res/values-sr/strings.xml index e880f7592b2..50f3c5a89b9 100644 --- a/res/values-sr/strings.xml +++ b/res/values-sr/strings.xml @@ -1148,10 +1148,8 @@ "Дозволи лажне локације" "Дозволи отклањање USB грешака?" "Отклањање USB грешака намењено је само за сврхе програмирања. Користите га за копирање података са рачунара на уређај и обрнуто, инсталирање апликација на уређају без обавештења и читање података из евиденције." - - - - + "Желите ли да омогућите програмерска подешавања?" + "Ова подешавања су намењена само за програмирање. Могу да изазову престанак функционисања или неочекивано понашање уређаја и апликација на њему." "Избор гаџета" "Избор виџета" "%1$dд, %2$dс, %3$dмин, %4$dсек" @@ -1462,6 +1460,10 @@ "Прикажи визуелне повратне информације за додире" "Прикажи ажурирања екрана" "Нека области екрана трепере када се ажурирају" + + + + "Прик. употребу процесора" "Постав. елемент са тренутном употребом процесора" "Принудни приказ пом. GPU" @@ -1583,7 +1585,8 @@ "Затим поставите два прста на ставку са листе и вуците их нагоре. Уколико дођете до врха екрана, подигните прсте, поставите их ниже на листи и наставите да вучете нагоре." "Одлично. Наставите да превлачите прстима нагоре да бисте се још мало померали." "Дошли сте до краја водича. Да бисте изашли, пронађите и додирните дугме %s." - "Провера правописа" + + "Овде унесите тренутну лозинку за прављење резервне копије читавог система" "Овде унесите нову лозинку за прављење резервних копија читавог система" "Овде поново унесите нову лозинку за прављење резервне копије читавог система" diff --git a/res/values-sv/strings.xml b/res/values-sv/strings.xml index 86bfd662a9e..40ca5f6897e 100644 --- a/res/values-sv/strings.xml +++ b/res/values-sv/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Visa visuell feedback för tryckningar" "Visa skärmuppdateringar" "Tänd områden på skärmen när de uppdateras" + + + + "Visa CPU-användning" "Överlägg på skärmen med aktuell CPU-användning" "Framtvinga GPU-rendering" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Placera nu två fingrar på ett objekt i listan och dra båda fingrarna uppåt. Om du når toppen av skärmen lyfter du fingrarna, placerar dem längre ner i listan och fortsätter dra uppåt." "Bra! Fortsätt att dra fingrarna över skärmen om du vill bläddra mer." "Du har slutfört kursen. Om du vill avsluta letar du reda på knappen %s och trycker på den." - "Stavningskorrigering" + + "Ange det aktuella lösenordet för den fullständiga säkerhetskopian här" "Ange ett nytt lösenord för fullständiga säkerhetskopior här" "Skriv in det nya fullständiga reservlösenordet här" diff --git a/res/values-sw/strings.xml b/res/values-sw/strings.xml index d51e008dbd5..507427755e4 100644 --- a/res/values-sw/strings.xml +++ b/res/values-sw/strings.xml @@ -1138,10 +1138,8 @@ "Ruhusu maeneo ya majaribio" "Ruhusu utatuaji USB?" "Ueuaji wa USB umekusudiwa kwa malengo ya utengenezaji tu. Itumi kunakili data kati ya kompyuta yako na kifaa chako, kusanidi programu kwa kifaa chako bila arifa, na kusoma data ya rajisi." - - - - + "Ruhusu mipangilio ya usanidi?" + "Mipangilio hii imekusudiwa kwa matumizi ya usanidi tu. Inaweza kusababisha kifaa chako na programu iliyo nayo kuvunjika au kutofanya kazi vizuri." "Chagua kidude" "Chagua wijeti" "s%1$d s%2$d d%3$d s%4$d" @@ -1452,13 +1450,17 @@ "Onyesha mwitikio wa kuonekana wa miguso" "Onyesha sasisho za skrini" "Mulika maeneo ya skrini wakati yanasasisha" + + + + "Onyesha matumizi ya CPU" "Kuegeshwa kwa skrini ikionyesha matumizi ya sasa ya CPU" "Lazimisha kutungiliza GPU" "Tumia maunzi ya kasi ya 2P katika programu" "Kipimo cha uhiani wa Window" "Mageuzi ya kipimo cha huiani" - "Muda wa mizani ya uhuishaji" + "Mizani ya muda wa uhuishaji" "Prog" "Usihifadhi shughuli" "Haribu kila shughuli pindi tu mtumiaji anapoondoka" @@ -1573,7 +1575,8 @@ "Sasa weka vidole vyako kwenye kipengee katika orodha na slaidisha vidole vyote juu. Ikiwa utafika juu ya skrini, inua vidole vyako, viweke chini ya orodha, na endelea kuslaidisha juu." "Nzuri. Endelea kuslaidi vidole vyako juu ili kuvingirisha vingine zaidi." "Umemaliza mafunzo. Kuondoka, tafuta na gusa kitufe cha %s." - "Marekebisho ya sarufi" + + "Andika nenosiri lako kamili la sasa la chelezo hapa" "Andika nenosiri mpya kwa chelezo zote kamili" "Andika upya nenosiri yako kamili ya kuhifadhi hapa" diff --git a/res/values-th/strings.xml b/res/values-th/strings.xml index 5da7458a346..07a32ba22b2 100644 --- a/res/values-th/strings.xml +++ b/res/values-th/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "แสดงความคิดเห็นด้วยภาพสำหรับการแตะ" "แสดงการอัปเดตหน้าจอ" "แสดงพื้นที่ของหน้าจอเมื่อมีการอัปเดต" + + + + "แสดงการใช้ CPU" "การวางซ้อนหน้าจอที่แสดงการใช้ CPU ในปัจจุบัน" "เร่งการแสดงผลของ GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "ตอนนี้วางสองนิ้วบนรายการในรายชื่อและเลื่อนทั้งสองนิ้วขึ้น หากคุณเลื่อนถึงด้านบนสุดของหน้าจอ ให้ยกนิ้วขึ้น วางนิ้วที่ส่วนล่างของรายการ และเลื่อนขึ้นต่อไป" "ดี เลื่อนนิ้วของคุณขึ้นเรื่อยๆ เพื่อเลื่อนขึ้นไปอีก" "คุณดูบทแนะนำจบแล้ว หากต้องการออก ให้แตะปุ่ม %s" - "การแก้ไขตัวสะกด" + + "ป้อนรหัสผ่านปัจจุบันสำหรับการสำรองข้อมูลเต็มรูปแบบที่นี่" "พิมพ์รหัสผ่านใหม่สำหรับการสำรองข้อมูลเต็มรูปแบบที่นี่" "พิมพ์รหัสผ่านใหม่สำหรับการสำรองข้อมูลแบบเต็มรูปแบบอีกครั้งที่นี่" diff --git a/res/values-tl/strings.xml b/res/values-tl/strings.xml index 1b3beb788fc..65ff4445c21 100644 --- a/res/values-tl/strings.xml +++ b/res/values-tl/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Ipakita ang visual na feedback para sa mga pagpindot" "Ipakita update sa screen" "I-flash lugar ng screen kapag nag-a-update iyon" + + + + "Ipakita paggamit ng CPU" "Overlay ng screen pakita paggamit ngayon ng CPU" "Ipilit ang pag-render ng GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Maglagay ngayon ng dalawang daliri sa isang item sa listahan at i-slide ang parehong mga daliri pataas. Kung naabot mo ang tuktok ng screen, i-angat ang iyong mga daliri, ilagay ang mga ito sa ibabang bahagi ng listahan, at magpatuloy sa pag-slide pataas." "Mahusay. Patuloy na i-slide ang iyong mga daliri pataas upang mag-scroll nang higit pa." "Nakumpleto mo na ang tutorial. Upang lumabas, hanapin at pindutin ang button na %s." - "Pagwawasto ng spelling" + + "I-type ang iyong kasalukuyang buong backup na password dito" "Mag-type ng bagong password dito para sa mga buong pag-backup" "Muling i-type ang iyong bagong buong backup na password dito" diff --git a/res/values-tr/strings.xml b/res/values-tr/strings.xml index 38853f45804..574ebe47eb6 100644 --- a/res/values-tr/strings.xml +++ b/res/values-tr/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Dokunmalarda görsel geri bildirim göster" "Ekran güncellemelerini göster" "Güncellenirken ekranın Flash alanları" + + + + "CPU kullanımını göster" "Mevcut CPU kullanımını gösteren yer paylaşımı" "GPU oluşturmayı zorla" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Şimdi iki parmağınızı listedeki bir öğenin üzerine yerleştirin ve ikisini de yukarı doğru kaydırın. Ekranın en tepesine gelirseniz parmaklarınızı kaldırın, listede daha aşağıdaki bir noktaya yerleştirin ve yukarı kaydırmaya devam edin." "Harika! Biraz daha kaydırmak için parmaklarınızı yukarı kaydırmaya devam edin." "Eğiticiyi tamamladınız. Çıkmak için, %s düğmesini bulup dokunun." - "Yazım düzeltme" + + "Buraya, mevcut tam yedekleme şifrenizi yazın" "Buraya, tam yedeklemeler için yeni bir şifre yazın" "Buraya mevcut tam yedekleme şifrenizi yeniden yazın" diff --git a/res/values-uk/strings.xml b/res/values-uk/strings.xml index 5b2d4a0a129..59a69e77a0e 100644 --- a/res/values-uk/strings.xml +++ b/res/values-uk/strings.xml @@ -1460,13 +1460,17 @@ "Показувати візуальну реакцію на торкання" "Показати оновлення екрана" "Підсвічувати області екрана, коли ті оновлюються" + + + + "Показати використання ЦП" "Наклад-ня на екрані, яке показ.поточне використ.ЦП" "Примус.візуал. граф.проц." "Використання апаратного прискорення 2D в програмах" "Ступінь анімації вікна" "Ступінь анімації переходу" - "Ступінь трив-сті анімації" + "Тривалість анімації" "Програми" "Не зберігати діяльність" "Знищувати кожну дію, щойно користувач припиняє її" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Тепер покладіть два пальці на елемент у списку та проведіть обома пальцями вгору. Досягнувши кінця екрана, підніміть пальці, покладіть їх нижче на список і знову проведіть угору." "Добре. Продовжуйте пересувати пальці, щоб прокрутити ще трохи." "Ви закінчили перегляд посібника. Щоб вийти, знайдіть і натисніть кнопку \"%s\"." - "Виправлення написання" + + "Введіть тут поточний пароль повної резервної копії" "Введіть тут новий пароль для повної резервної копії" "Ще раз введіть тут новий пароль повної резервної копії" diff --git a/res/values-vi/strings.xml b/res/values-vi/strings.xml index 0e92e1cd602..6fed3d5fc96 100644 --- a/res/values-vi/strings.xml +++ b/res/values-vi/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "Hiển thị phản hồi trực quan cho các lần chạm" "H.thị t.tin cập nhật màn hình" "Vùng flash của màn hình khi chúng cập nhật" + + + + "Hiển thị mức sử dụng CPU" "Lớp phủ màn hình hiển thị mức sử dụng CPU hiện tại" "Bắt buộc kết xuất GPU" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "Bây giờ, hãy đặt hai ngón tay trên một mục trong danh sách và trượt cả hai ngón tay lên trên. Nếu bạn đạt đến đầu màn hình, nhấc ngón tay lên, đặt ngón tay ở dưới danh sách và tiếp tục trượt lên." "Tốt. Tiếp tục trượt ngón tay của bạn lên phía trên để cuộn qua thêm một số mục." "Bạn đã hoàn tất hướng dẫn. Để thoát, tìm và chạm vào nút %s." - "Sửa lỗi chính tả" + + "Nhập toàn bộ mật khẩu sao lưu hiện tại của bạn vào đây" "Nhập mật khẩu mới để sao lưu toàn bộ vào đây" "Nhập lại toàn bộ mật khẩu sao lưu mới của bạn vào đây" diff --git a/res/values-zh-rCN/strings.xml b/res/values-zh-rCN/strings.xml index 60e9a86b52f..e282a2880bc 100644 --- a/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "为触摸操作提供视觉提示" "显示屏幕更新" "屏幕上的区域更新时闪烁相应区域" + + + + "显示 CPU 使用情况" "屏幕叠加层显示当前 CPU 使用情况" "强制进行 GPU 渲染" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "现在请将两根手指放到某个列表项上,并向上滑动手指。如果到达屏幕顶端,请移开手指,并将手指放在列表中的下方位置,然后继续向上滑动。" "做得不错!请继续向上滑动您的手指,以滚动浏览更多内容。" "您已经学完了本教程。要退出,请找到“%s”按钮并触摸一下。" - "拼写更正" + + "在此键入您当前的完整备份密码" "在此键入新的完整备份密码" "在此重新键入新的完整备份密码" diff --git a/res/values-zh-rTW/strings.xml b/res/values-zh-rTW/strings.xml index 3bae4982fb9..2506f5da27b 100644 --- a/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1460,6 +1460,10 @@ "顯示觸控位置的視覺回應" "顯示螢幕更新" "更新畫面區域時,讓畫面區域閃爍" + + + + "顯示 CPU 使用量" "在螢幕上方顯示目前的 CPU 使用量" "強制使用 GPU 轉譯" @@ -1581,7 +1585,8 @@ "現在將兩指放在清單項目上並往上滑動。如果到達畫面頂端,請移開手指並放在清單的較下方,再繼續往上滑動。" "很好!請繼續向上滑動手指,進一步捲動清單。" "您已完成教學課程。如要結束課程,請按一下 [%s] 按鈕。" - "拼字修正" + + "在這裡輸入您目前的完整備份密碼" "在這裡輸入完整備份的新密碼" "在這裡重新輸入完整備份的新密碼" diff --git a/res/values-zu/strings.xml b/res/values-zu/strings.xml index 8c8bb8a1f5f..ad4bb176768 100644 --- a/res/values-zu/strings.xml +++ b/res/values-zu/strings.xml @@ -1149,10 +1149,8 @@ "Vumela izindawo mbumbulu" "Vumela ukulungisa iphutha le-USB?" "Ukulungisa iphutha le-USB kuhloselwe izinjongo zokuthuthukisa kuphela. Ingasebenziselwa ukukopisha idatha phakathi kwekhompyutha yakho nedivaysi yakho, faka izinhlelo zokusebenza kwidivaysi yakho ngaphandle kwesaziso, bese ufunda idatha yefayela lokungena." - - - - + "Vumele izilungiselelo zokuthuthukisa?" + "Lezi zilungiselelo zenzelwe ukusetshenziswa ukuthuthukisa kuphela. Zingadala ukuthi idivayisi yakho kanye nensiza ekuyona ukuthi iphuke noma iziphathe kabi." "Khetha igajethi" "Khetha iwijethi" "%1$dusuku %2$dihora %3$diminithi %4$disekhondi" @@ -1463,6 +1461,10 @@ "Khombisa umbiko obonwayo wokuthintiwe" "Bonisa izibuyekezo zesikrini" "Khanyisa izindawo zesikrini uma ubuyekeza" + + + + "Bonisa ukusebenzisa i-CPU" "Imbondela yesikrini ibonisa ukusetshenziswa kwe-CPU okwamanje" "Phoqa ukunikeza i-GPU" @@ -1584,7 +1586,8 @@ "Manje beka iminwe emibili entweni esohlwini bese uslayida yomibili iminwe phezulu. Uma ufika ngenxa kwesikrini, phakamisa iminwe yakho, uyibeke ezansi kohlu, bese uqhubeke nokuslayida." "Kuhle. Qhubeka ngokuslayida iminwe yakho ukuze uphenye ngaphezulu." "Uqede okokufundisa. Ukuze uphume, thola inkinobho %s yokuthepha." - "Isilungiso sokubhala" + + "Faka lapha iphasiwedi yakho yokusekela ngokulondoloza okugcwele" "Faka lapha iphasiwedi entsha yokusekela ngokulondoloza okugcwele" "Thayipha futhi iphasiwedi yakho yokusekela ngokulondoloza okugcwele"