Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I41070a70d395daf355411c00a1e551d0e532671a
This commit is contained in:
Bill Yi
2022-11-06 14:02:33 -08:00
parent 76f12ccdca
commit ef39119269
85 changed files with 934 additions and 328 deletions

View File

@@ -453,6 +453,8 @@
<string name="security_settings_face_settings_remove_dialog_details_convenience" msgid="475568135197468990">"Imodeli yakho yobuso izosulwa ingunaphakade nangokuphephile.\n\nNgemuva kokusulwa, uzodinga iphinikhodi yakho, iphethini, noma iphasiwedi ukuze uvule ifoni yakho."</string>
<string name="security_settings_face_settings_context_subtitle" msgid="8284262560781442403">"Sebenzisa Ukuvula ngobuso ukuvula ifoni yakho"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_preference_title" msgid="2484965173528415458">"Izigxivizo zeminwe"</string>
<!-- no translation found for security_settings_fingerprint_settings_preferences_category (8975029409126780752) -->
<skip />
<string name="security_settings_work_fingerprint_preference_title" msgid="2076006873519745979">"Isigxivizo somunwe somsebenzi"</string>
<string name="fingerprint_manage_category_title" msgid="1249349505688268850">"Phatha izigxivizo zeminwe"</string>
<string name="fingerprint_usage_category_title" msgid="8757959085075024856">"Sebenzisa izigxivizo zeminwe ukuthi"</string>
@@ -591,6 +593,12 @@
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_v2_message" product="tablet" msgid="4372740782513990687">"Manje usungasebenzisa isigxivizo sakho somunwe ukuvula ithebulethi yakho noma ukuqinisekisa ukuthi nguwe, njengalapho ungena ngemvume kuma-app"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_v2_message" product="device" msgid="6208711210125838327">"Manje usungasebenzisa isigxivizo sakho somunwe ukuvula idivayisi yakho noma ukuqinisekisa ukuthi nguwe, njengalapho ungena ngemvume kuma-app"</string>
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_finish_v2_message" product="default" msgid="4755651286485895622">"Manje usungasebenzisa isigxivizo sakho somunwe ukuvula ifoni yakho noma ukuqinisekisa ukuthi nguwe, njengalapho ungena ngemvume kuma-app"</string>
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_title (6393244827110756927) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_description (8555651197315796037) -->
<skip />
<!-- no translation found for security_settings_require_screen_on_to_auth_keywords (5557869560397089603) -->
<skip />
<string name="security_settings_fingerprint_enroll_enrolling_skip" msgid="3004786457919122854">"Yenza kamuva"</string>
<string name="security_settings_udfps_tip_fingerprint_help" msgid="7580784640741217494">"Phakamisa, bese uthinte futhi"</string>
<string name="security_settings_udfps_side_fingerprint_help" msgid="2567232481013195191">"Beka uhlangothi lwesigxivizo sakho somunwe kunzwa uphinde ubambe, bese ushintshela kolunye uhlangothi"</string>
@@ -1515,6 +1523,8 @@
<string name="screensaver_settings_when_to_dream_bedtime" msgid="3279310576803094771">"Akutholakali ngoba imodi yesikhathi sokulala ivuliwe"</string>
<string name="screensaver_settings_toggle_title" msgid="6194634226897244374">"Sebenzisa isilondolozi sesikrini"</string>
<string name="screensaver_settings_summary_either_long" msgid="371949139331896271">"Ngenkathi ishaja noma idokhiwe"</string>
<!-- no translation found for screensaver_settings_summary_dock_and_charging (8485905100159376156) -->
<skip />
<string name="screensaver_settings_summary_sleep" msgid="6555922932643037432">"Ngenkathi ishaja"</string>
<string name="screensaver_settings_summary_dock" msgid="6997766385189369733">"Ngenkathi idokhiwe"</string>
<string name="screensaver_settings_summary_never" msgid="4988141393040918450">"Akusoze"</string>
@@ -1915,8 +1925,7 @@
<string name="bluetooth_untether_blank" msgid="5087548945727762308">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> ngeke kusebenziswe ifoni njengemodemu"</string>
<string name="ethernet_tether_checkbox_text" msgid="959743110824197356">"Ukusebenzisa ifoni njengemodemu kwe-ethernet"</string>
<string name="ethernet_tethering_subtext" product="default" msgid="5998100693350351694">"Yabelana ngokuxhumeka kwe-inthanethi kwefoni nge-Ethernet"</string>
<!-- no translation found for ethernet_tethering_subtext (8796744370636115313) -->
<skip />
<string name="ethernet_tethering_subtext" product="tablet" msgid="8796744370636115313">"Yabelana ngoxhumo lwe-inthanethi lwethebhulethi nge-Ethernet"</string>
<string name="tethering_footer_info" msgid="6782375845587483281">"Sebenzisa i-hotspot nefoni njengemodemu ukuze unikeze i-inthanethi kumanye amadivayisi ngokuxhumeka kwakho kwedatha yeselula. Izinhlelo zokusebenza nazo zingadala i-hotspot ukwabelana nokuqukethwe namadivayisi aseduze."</string>
<string name="tethering_footer_info_sta_ap_concurrency" msgid="2079039077487477676">"Sebenzisa i-hotspot nokusebenzisa ifoni njengemodemu ukuze unikeze i-inthanethi kumanye amadivayisi nge-Wi-Fi yakho noma ukuxhumeka kwedatha kweselula. Izinhlelo zokusebenza zingaphinda zidale i-hotspot ukuze zabelane ngokuqukethwe namadivayisi aseduze."</string>
<string name="tethering_help_button_text" msgid="2823655011510912001">"Usizo"</string>