Import translations. DO NOT MERGE

Auto-generated-cl: translation import
Change-Id: I337b5ddff738a433cf5c665133869c9da90862d4
This commit is contained in:
Bill Yi
2020-05-11 09:24:29 +00:00
parent 091f745f5c
commit d64396ad2c
85 changed files with 8542 additions and 6693 deletions

View File

@@ -84,6 +84,7 @@
<string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="4173740094381092185">"Адключыць"</string>
<string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="909734990821975673">"У вас няма дазволу на змяненне налад Bluetooth."</string>
<string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="3497193027590444598">"Спалучыць новую прыладу"</string>
<string name="keywords_add_bt_device" msgid="4533191164203174011">"bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="3811631869768157387">"Пакуль Bluetooth уключаны, <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> бачная для прылад, якія знаходзяцца побач."</string>
<string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="4782330594323261630">"Адрас Bluetooth тэлефона: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="1257226691967432025">"Адрас Bluetooth планшэта: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -98,6 +99,8 @@
<string name="bluetooth_notif_message" msgid="5584717784198086653">"Кранiце, каб спалучыцца з прыладай <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="bluetooth_show_received_files" msgid="685424727760622632">"Атрыманыя файлы"</string>
<string name="bluetooth_show_files_received_via_bluetooth" msgid="7097860463458492953">"Файлы, атрыманыя праз Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_devices_card_off_title" msgid="1320149821945129127">"Bluetooth выключаны"</string>
<string name="bluetooth_devices_card_off_summary" msgid="2276527382891105858">"Націсніце, каб уключыць"</string>
<string name="device_picker" msgid="2427027896389445414">"Выберыце прыладу Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1529030199895339199">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча ўключыць Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="1879788777942714761">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> хоча адключыць Bluetooth"</string>
@@ -284,10 +287,10 @@
<string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="40819611828339044">"Адразу пасля завяршэння часу да выключэння экрана акрамя выпадкаў, калі экран застаецца разблакіраваным функцыяй \"<xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="3441806647509073124">"<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g> пасля завяршэння часу да выключэння экрана акрамя выпадкаў, калі экран застаецца разблакіраваным функцыяй <xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g>"</string>
<string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="197365342192696406">"Паказаць інфармацыю аб уладальніку на экране блакавання"</string>
<string name="owner_info_settings_title" msgid="3555626140700093017">"Дадаць тэкст на экран блакіроўкі"</string>
<string name="owner_info_settings_title" msgid="3555626140700093017">"Тэкст на экране блакіроўкі"</string>
<string name="security_enable_widgets_title" msgid="676199714313423099">"Уключыць віджэты"</string>
<string name="security_enable_widgets_disabled_summary" msgid="5191637768484254146">"Адключана адміністратарам"</string>
<string name="lockdown_settings_title" msgid="8988970335658365075">"Паказаць параметр блакіроўкі"</string>
<string name="lockdown_settings_title" msgid="8988970335658365075">"Паказваць кнопку блакіроўкі"</string>
<string name="lockdown_settings_summary" msgid="7422522013953398806">"Дадаць у меню кнопкі сілкавання функцыю, якая выключае разумную блакіроўку, біяметрычную разблакіроўку і апавяшчэнні на экране блакіроўкі"</string>
<string name="trust_lost_locks_screen_title" msgid="4231232144565291276">"Блакіраваць экран, калі давер страчаны"</string>
<string name="trust_lost_locks_screen_summary" msgid="718374221849537361">"Пры ўключанай функцыі прылада будзе заблакіравана, калі страціць давер апошні агент"</string>
@@ -593,13 +596,13 @@
<string name="unlock_footer_none_complexity_requested" msgid="8534900170428140529">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> рэкамендуе ўсталяваць новую блакіроўку экрана"</string>
<string name="lock_failed_attempts_before_wipe" msgid="6874652886647631418">"Паўтарыце спробу. Спроба <xliff:g id="CURRENT_ATTEMPTS">%1$d</xliff:g> з дапушчальных <xliff:g id="TOTAL_ATTEMPTS">%2$d</xliff:g>."</string>
<string name="lock_last_attempt_before_wipe_warning_title" msgid="7450322567217745999">"Вашы даныя будуць выдалены"</string>
<string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="5816668400104558952">"Калі вы ўведзяце няправільны графічны ключ яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string>
<string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_device" msgid="5816668400104558952">"Калі вы ўведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string>
<string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_device" msgid="2815681042623708775">"Калі вы ўведзяце няправільны PIN-код яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string>
<string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_device" msgid="985126164175708507">"Калі вы ўведзяце няправільны пароль яшчэ раз, даныя з гэтай прылады будуць выдалены"</string>
<string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="8283944727199433440">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны графічны ключ, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string>
<string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_user" msgid="8283944727199433440">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string>
<string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_user" msgid="972834567684477451">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны PIN-код, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string>
<string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_user" msgid="3797239847079686727">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны пароль, гэты карыстальнік будзе выдалены"</string>
<string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2479195488386373253">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны графічны ключ, ваш рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string>
<string name="lock_last_pattern_attempt_before_wipe_profile" msgid="2479195488386373253">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны ўзор разблакіроўкі, ваш рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string>
<string name="lock_last_pin_attempt_before_wipe_profile" msgid="7086428013814722436">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны PIN-код, ваш рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string>
<string name="lock_last_password_attempt_before_wipe_profile" msgid="253673907244112643">"Калі вы яшчэ раз уведзяце няправільны пароль, ваш рабочы профіль і звязаныя з ім даныя будуць выдалены"</string>
<string name="lock_failed_attempts_now_wiping_device" msgid="2813744895409014471">"Занадта шмат няўдалых спроб. Даныя з гэтай прылады будуць выдалены."</string>
@@ -1259,8 +1262,8 @@
<string name="night_display_activation_on_custom" msgid="4951143503599226846">"Уключыць да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="night_display_activation_off_custom" msgid="79965738861100371">"Выключыць да <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="night_display_not_currently_on" msgid="6600205753103093827">"Начны рэжым не ўключаны"</string>
<string name="twilight_mode_location_off_dialog_message" msgid="5723805118454645608">"Уключыце геалакацыю, каб задаць расклад"</string>
<string name="twilight_mode_launch_location" msgid="1586574792030648828">"Уключыце службу геалакацыі"</string>
<string name="twilight_mode_location_off_dialog_message" msgid="4559150893687124801">"Уключыце геалакацыю для вызначэння часу захаду і ўсходу сонца."</string>
<string name="twilight_mode_launch_location" msgid="7799112373591153956">"Налады месцазнаходжання"</string>
<string name="dark_ui_activation_on_manual" msgid="1541006734577325234">"Уключыць"</string>
<string name="dark_ui_activation_off_manual" msgid="2395333709291250065">"Выключыць"</string>
<string name="dark_ui_activation_on_auto" msgid="4824339634784765049">"Уключыць да ўсходу сонца"</string>
@@ -1734,7 +1737,7 @@
<string name="location_category_location_services" msgid="8163798686832434284">"Службы геалакацыі"</string>
<string name="location_title" msgid="5819154746934945021">"Маё месцазнаходжанне"</string>
<string name="managed_profile_location_switch_title" msgid="1265007506385460066">"Месца для рабочага профілю"</string>
<string name="location_app_level_permissions" msgid="45436724900423656">"Доступ праграмы да геалакацыі"</string>
<string name="location_app_level_permissions" msgid="45436724900423656">"Доступ праграмы да геаданых"</string>
<string name="location_app_permission_summary_location_off" msgid="2711822936853500335">"Вызначэнне месцазнаходжання адключана"</string>
<plurals name="location_app_permission_summary_location_on" formatted="false" msgid="8286873148858526214">
<item quantity="one"> <xliff:g id="PERMITTED_LOCATION_APP_COUNT_2">%1$d</xliff:g> праграма з <xliff:g id="TOTAL_LOCATION_APP_COUNT_3">%2$d</xliff:g> мае доступ да даных месцазнаходжання</item>
@@ -1927,7 +1930,7 @@
<string name="app_factory_reset" msgid="8974044931667015201">"Выдаліць абнаўленні"</string>
<string name="auto_launch_enable_text" msgid="286244432074382294">"Вы выбралi запуск гэтага дадатку па змаўчаннi для некаторых дзеянняў."</string>
<string name="always_allow_bind_appwidgets_text" msgid="2069415023986858324">"Вы дазволілі гэтаму дадатку ствараць віджэты і атрымліваць доступ да іх даных."</string>
<string name="auto_launch_disable_text" msgid="502648841250936209">"Параметры па змаўчанні не ўсталяваныя"</string>
<string name="auto_launch_disable_text" msgid="502648841250936209">"Стандартныя налады не зададзены"</string>
<string name="clear_activities" msgid="341345438786077236">"Скінуць налады па змаўчанні"</string>
<string name="screen_compatibility_text" msgid="5915767835411020274">"Магчыма, гэта прыкладанне не разлічана для вашага экрана. Наладзьце яго."</string>
<string name="ask_compatibility" msgid="8388397595148476565">"Запытваць падчас запуску"</string>
@@ -2170,20 +2173,27 @@
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Хутка павялічвайце маштаб экрана, каб бачыць змесціва больш выразна.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;Для павелічэння маштабу:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. Скарыстайце хуткі доступ для запуску функцыі павелічэння&lt;br/&gt; 2. Націсніце на экран&lt;br/&gt; 3. Прыклаўшы два пальцы да дысплэя, рухайце імі для перамяшчэння па экране&lt;br/&gt; 4. Звядзіце ці развядзіце два пальцы, каб змяніць маштаб&lt;br/&gt; 5. Скарыстайце хуткі доступ, каб выключыць функцыю павелічэння&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; &lt;b&gt;Для часовага павелічэння маштабу:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. Скарыстайце хуткі доступ для запуску функцыі павелічэння&lt;br/&gt; 2. Утрымлівайце палец націснутым у любым месцы экрана&lt;br/&gt; 3. Прыклаўшы палец да дысплэя, рухайце ім для перамяшчэння па экране&lt;br/&gt; 4. Падніміце палец, каб спыніць функцыю павелічэння"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Калі ўключана функцыя павелічэння, вы можаце павялічыць маштаб на экране.\n\n"<b>"Для гэтага"</b>" запусціце функцыю павелічэння, а пасля націсніце ў любым месцы экрана.\n"<ul><li>"Каб прагартаць, перацягніце пальцамі (двума ці больш)."</li>\n<li>"Каб адрэгуляваць маштаб, звядзіце ці развядзіце пальцы (два ці больш)."</li></ul>\n\n<b>"Каб часова змяніць маштаб"</b>", запусціце функцыю павелічэння, потым утрымлівайце націснутым любое месца на экране.\n"<ul><li>"Перацягніце для навігацыі па экране."</li>\n<li>"Падыміце палец, каб паменшыць маштаб."</li></ul>\n\n"Павелічэнне маштабу клавіятуры ці панэлі навігацыі не прадугледжана."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Адкрывайце кнопкай спецыяльных магчымасцей"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="2435863802351001840">"Каб адкрыць, утрымлівайце клавішу гучнасці"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_volume (494810949830845234) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Каб адкрыць, тройчы націсніце на экран"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4965810097646659332">"Адкрывайце жэстам"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8485448068531147828">"Выкарыстоўвайце новы жэст спецыяльных магчымасцей"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="8864982210828939255">"Каб уключыць або выключыць гэту функцыю, націсніце ўнізе экрана кнопку спецыяльных магчымасцей <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g>.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, утрымлівайце кнопку спецыяльных магчымасцей націснутай."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5751656938657156707">"Каб уключыць або выключыць гэту функцыю, утрымлівайце націснутымі абедзве клавішы гучнасці."</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_button (7002398857479782303) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_volume (5033080515460519183) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Каб запусціць і спыніць функцыю павелічэння, тройчы націсніце ў любым месцы экрана."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="5214148968046642385">"Каб уключыць або выключыць гэту функцыю, правядзіце па экране двума пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце двума пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="6325915885330338011">"Каб уключыць або выключыць гэту функцыю, правядзіце па экране трыма пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце трыма пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="4374642468168411402">"Каб уключыць або выключыць службу спецыяльных магчымасцей, правядзіце па экране двума пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце двума пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="3416963434378747529">"Каб уключыць або выключыць службу спецыяльных магчымасцей, правядзіце па экране трыма пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце трыма пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture (4148062210755434854) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback (8142847782708562793) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings (40769674586981429) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback (7292969929578621958) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"Зразумела"</string>
<string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Хуткі доступ да службы \"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="2820923641553461297">"Кнопка спецыяльных магчымасцей"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="6405629977940618205">"Кнопка спецыяльных магчымасцей"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture" msgid="8078659880723370597">"Правесці двума пальцамі ўверх"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture_talkback" msgid="7422753388389160524">"Правесці трыма пальцамі ўверх"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software" msgid="4796192466943479849">"Націснуць на кнопку спецыяльных магчымасцей"</string>
@@ -2191,8 +2201,12 @@
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Правядзіце па экране двума пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце двума пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Правядзіце па экране трыма пальцамі знізу ўверх.\n\nКаб пераключыцца на іншую функцыю, правядзіце трыма пальцамі ўверх і ўтрымлівайце іх на экране."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="2356853121810443026">"Утрымліваць клавішы гучнасці націснутымі"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_hardware_keyword (3921915304537166064) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Націсніце і ўтрымлівайце абедзве клавішы гучнасці"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Тройчы націснуць на экран"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_triple_tap_keyword (6863958573135995927) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="3081710523998838305">"Хутка тройчы націсніце на экран. Гэта можа запаволіць працу прылады."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Пашыраныя"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="266736851606791552">"Для кнопкі \"Спецыяльныя магчымасці\" зададзена наступнае: <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Каб павялічваць маштаб з яе дапамогай, краніце і ўтрымлівайце кнопку \"Спецыяльныя магчымасці\", а потым выберыце функцыю павелічэння."</string>
@@ -2299,11 +2313,11 @@
<item quantity="many">Доўгая (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунд)</item>
<item quantity="other">Доўгая (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунд)</item>
</plurals>
<plurals name="accessibilty_autoclick_delay_unit_second" formatted="false" msgid="8132935106204075064">
<item quantity="one"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунда</item>
<plurals name="accessibilty_autoclick_delay_unit_second" formatted="false" msgid="4537791441118261556">
<item quantity="one"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> секунда</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунды</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунд</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунды</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> секунд</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> секунды</item>
</plurals>
<string name="accessibility_vibration_summary" msgid="27904038683405084">"Выклік: <xliff:g id="SUMMARY_RING">%1$s</xliff:g>, апавяшчэнне: <xliff:g id="SUMMARY_NOTIFICATION">%2$s</xliff:g>, націсканне: <xliff:g id="SUMMARY_TOUCH">%3$s</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="7776105450117095736">"Вібрацыя пры выкліках і атрыманні апавяшчэнняў выключана"</string>
@@ -2624,7 +2638,7 @@
<string name="battery_detail_since_full_charge" msgid="5650946565524184582">"Разбіўка з моманту апошняй поўнай зарадкі"</string>
<string name="battery_last_full_charge" msgid="8308424441475063956">"Апошняя поўная зарадка"</string>
<string name="battery_full_charge_last" msgid="465146408601016923">"Прыблізны час працы пры поўным зарадзе акумулятара"</string>
<string name="battery_footer_summary" msgid="9125397752380281832">"Даныя аб выкарыстанні батарэі з\'яўляюцца прыблізнымі і могуць змяняцца ў залежнасці ад выкарыстання"</string>
<string name="battery_footer_summary" msgid="9125397752380281832">"Даныя аб выкарыстанні акумулятара з\'яўляюцца прыблізнымі і могуць змяняцца ў залежнасці ад канкрэтных умоў"</string>
<string name="battery_detail_foreground" msgid="3312280147931093967">"У актыўным рэжыме"</string>
<string name="battery_detail_background" msgid="3333915023706228000">"У фонавым рэжыме"</string>
<string name="battery_detail_power_usage" msgid="1492926471397355477">"Выкарыстанне зараду"</string>
@@ -3258,6 +3272,10 @@
<string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="8424794257586524040">"Bluetooth, рэжым \"За рулём\""</string>
<string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="7155882619333726331">"Bluetooth, NFC"</string>
<string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="1175254057213044560">"Bluetooth"</string>
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_summary" msgid="8179090809275818804">"Bluetooth, Android Auto, рэжым \"За рулём\", NFC"</string>
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_summary" msgid="2532811870469405527">"Bluetooth, Android Auto, рэжым \"За рулём\""</string>
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_driving_mode_summary" msgid="6426996842202276640">"Bluetooth, Android Auto, NFC"</string>
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_no_driving_mode" msgid="1672426693308438634">"Bluetooth, Android Auto"</string>
<string name="nfc_and_payment_settings_payment_off_nfc_off_summary" msgid="7132040463607801625">"Недаступна, таму што тэхналогія NFC выключана"</string>
<string name="nfc_and_payment_settings_no_payment_installed_summary" msgid="4879818114908207465">"Каб скарыстаць, спачатку ўсталюйце платную праграму"</string>
<string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="2861781687031832943">"Праграмы і апавяшчэнні"</string>
@@ -3312,6 +3330,7 @@
<string name="keywords_color_mode" msgid="1193896024705705826">"сочны, RGB, SRGB, колер, натуральны, стандартны"</string>
<string name="keywords_color_temperature" msgid="8159539138837118453">"колер, тэмпература, D65, D73, белы, жоўты, сіні, цёплы, халодны"</string>
<string name="keywords_lockscreen" msgid="3656926961043485797">"правядзіце, каб разблакіраваць, пароль, узор, PIN-код"</string>
<string name="keywords_app_pinning" msgid="1564144561464945019">"замацаванне экрана"</string>
<string name="keywords_profile_challenge" msgid="5135555521652143612">"працоўная задача, праца, профіль"</string>
<string name="keywords_unification" msgid="2677472004971453468">"працоўны профіль, профіль пад кіраваннем, уніфікаваць, уніфікацыя, праца, профіль"</string>
<string name="keywords_gesture" msgid="3456930847450080520">"жэсты"</string>
@@ -3615,22 +3634,14 @@
<string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Дадаць у раздзел размоў"</string>
<string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Кіраваць размовамі"</string>
<string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Прыярытэтныя размомы"</string>
<!-- no translation found for important_conversations_summary_bubbles (614327166808117644) -->
<skip />
<!-- no translation found for important_conversations_summary (3184022761562676418) -->
<skip />
<!-- no translation found for other_conversations (8666033204953175307) -->
<skip />
<!-- no translation found for other_conversations_summary (3487426787901236273) -->
<skip />
<!-- no translation found for important_bubble (7911698275408390846) -->
<skip />
<!-- no translation found for important_conversation_behavior_summary (1845064084071107732) -->
<skip />
<!-- no translation found for conversation_onboarding_title (5194559958353468484) -->
<skip />
<!-- no translation found for conversation_onboarding_summary (2484845363368486941) -->
<skip />
<string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Паказваць уверсе раздзела размоў у выглядзе рухомых усплывальных апавяшчэнняў"</string>
<string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Паказваць уверсе раздзела размоў"</string>
<string name="other_conversations" msgid="8666033204953175307">"Змененыя размовы"</string>
<string name="other_conversations_summary" msgid="3487426787901236273">"Размовы, у якія вы ўнеслі змяненні"</string>
<string name="important_bubble" msgid="7911698275408390846">"Паказваць прыярытэтныя размовы ў выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў"</string>
<string name="important_conversation_behavior_summary" msgid="1845064084071107732">"Прыярытэтныя размовы паказваюцца ў верхняй частцы панэлі апавяшчэнняў. Вы можаце таксама наладзіць іх паказ у выглядзе ўсплывальных апавяшчэнняў і пры ўключаным рэжыме \"Не турбаваць\"."</string>
<string name="conversation_onboarding_title" msgid="5194559958353468484">"Прыярытэтныя і змененыя размовы будуць паказвацца тут"</string>
<string name="conversation_onboarding_summary" msgid="2484845363368486941">"Калі вы пазначыце размову як прыярытэтную ці ўнесяце ў яе іншыя змяненні, размова будзе паказана тут. \n\nКаб змяніць налады размовы, выканайце наступныя дзеянні: \nПравядзіце пальцам па экране зверху ўніз, каб адкрыць панэль апавяшчэнняў, потым націсніце і ўтрымлівайце размову."</string>
<string name="notification_importance_min" msgid="4609688642942787774">"Паказваць бязгучна і згортваць"</string>
<string name="notification_importance_low" msgid="7562535765919565273">"Паказваць бязгучна"</string>
<string name="notification_importance_default" msgid="7483906490369073043">"Прайграваць гук"</string>
@@ -3646,13 +3657,14 @@
<string name="allow_interruption" msgid="5237201780159482716">"Дазволіць перарыванні"</string>
<string name="allow_interruption_summary" msgid="9044131663518112543">"Дазволіць праграме выкарыстоўваць гук, вібрацыю і/або ўсплываючыя апавяшчэнні на экране"</string>
<string name="notification_priority_title" msgid="5554834239080425229">"Прыярытэт"</string>
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="6688477880223319982">"Паказваецца ўверсе раздзела размоў у выглядзе ўсплывальнага апавяшчэння."</string>
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7096292835591575858">"Паказваецца ўверсе раздзела размоў у выглядзе ўсплывальнага апавяшчэння"</string>
<string name="convo_not_supported_summary" msgid="1794355603342685230">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> не падтрымлівае пэўныя налады размоў."</string>
<string name="notification_channel_summary_min" msgid="8823399508450176842">"Згарнуць апавяшчэнні ў адзін радок на апушчанай шторцы"</string>
<string name="notification_channel_summary_low" msgid="4842529455460294865">"Не адцягвае ўвагу дзякуючы выключаным гуку і вібрацыі"</string>
<string name="notification_channel_summary_default" msgid="2919219975379032181">"Прыцягвае ўвагу гукам і вібрацыяй"</string>
<string name="notification_channel_summary_high" msgid="3411637309360617621">"Калі прылада разблакіравана, паказваць апавяшчэнні ў выглядзе банера ўверсе экрана"</string>
<!-- no translation found for notification_switch_label (8029371325967501557) -->
<skip />
<string name="notification_switch_label" msgid="8029371325967501557">"Усе апавяшчэнні праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="notification_app_switch_label" msgid="4422902423925084193">"Усе апавяшчэнні праграмы \"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="default_notification_assistant" msgid="243718059890346442">"Адаптыўныя апавяшчэнні"</string>
<plurals name="notifications_sent_daily" formatted="false" msgid="1479283620504341566">
<item quantity="one">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> апавяшчэнне ў дзень</item>
@@ -3847,38 +3859,50 @@
<item quantity="many">Яшчэ <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
<item quantity="other">Яшчэ <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
</plurals>
<string name="zen_mode_starred_contacts_summary_none" msgid="6320777044373994482">"Няма"</string>
<string name="zen_mode_messages" msgid="7315084748885170585">"Паведамленні"</string>
<string name="zen_mode_messages_list" msgid="5431014101342361882">"паведамленні"</string>
<string name="zen_mode_messages_title" msgid="1777598523485334405">"Паведамленні"</string>
<string name="zen_mode_messages_header" msgid="253721635061451577">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на наступныя паведамленні"</string>
<string name="zen_mode_messages_footer" msgid="6002468050854126331">"Каб прылада апавяшчала пра дазволеныя паведамленні гукавым сігналам, праверце адпаведную наладу"</string>
<string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="7545180036949550830">"Для раскладу \"<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>\" прыём уваходных паведамленняў заблакіраваны. Вы можаце змяніць налады, каб дазволіць сябрам, членам сям\'і і іншым кантактам звязвацца з вамі."</string>
<string name="zen_mode_all_senders_summary" msgid="8107956322038861701">"Вы бачыце ўсе <xliff:g id="SENDER_CATEGORY">%s</xliff:g>"</string>
<string name="zen_mode_contacts_senders_summary" msgid="208881195580433414">"<xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> кантактаў"</string>
<string name="zen_mode_all_messages_summary" msgid="3756267858343104554">"Вы будзеце чуць усе паведамленні"</string>
<string name="zen_mode_all_calls_summary" msgid="7337907849083824698">"Вы будзеце чуць усе выклікі"</string>
<string name="zen_mode_contacts_count_none" msgid="7928563147160462589">"Няма"</string>
<plurals name="zen_mode_contacts_count" formatted="false" msgid="3434092344686708445">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> кантакт</item>
<item quantity="few"><xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> кантакты</item>
<item quantity="many"><xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> кантактаў</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> кантакту</item>
</plurals>
<string name="zen_mode_from_anyone" msgid="6027004263046694174">"Любы"</string>
<string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2989933306317064818">"Кантакты"</string>
<string name="zen_mode_from_starred" msgid="8616516644241652287">"Пазначаныя кантакты"</string>
<string name="zen_mode_from_none" msgid="8456745188276131873">"Ні ад каго"</string>
<string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="8078759939219244001">"Ад пазначаных кантактаў і абанентаў, якія выклікаюць паўторна"</string>
<string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="2276432091940405376">"Ад кантактаў і абанентаў, якія выклікаюць паўторна"</string>
<string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7748352153193832632">"Толькі ад абанентаў, якія выклікаюць паўторна"</string>
<string name="zen_mode_from_none_calls" msgid="419514492513274710">"Не дазваляць выклікаў"</string>
<string name="zen_mode_from_none_messages" msgid="122458013195428548">"Не дазваляць паведамленні"</string>
<string name="zen_mode_none_calls" msgid="2047166006414016327">"Няма"</string>
<string name="zen_mode_none_messages" msgid="1386626352943268342">"Няма"</string>
<string name="zen_mode_alarms" msgid="5989343060100771099">"Будзільнікі"</string>
<string name="zen_mode_alarms_summary" msgid="3388679177457223967">"Ад таймераў, будзільнікаў, сістэм бяспекі і іншых праграм"</string>
<string name="zen_mode_alarms_list" msgid="334782233067365405">"будзільнікі"</string>
<string name="zen_mode_alarms_list_first" msgid="2780418316613576610">"Будзільнікі"</string>
<string name="zen_mode_media" msgid="885017672250984735">"Гукі мультымедыя"</string>
<string name="zen_mode_media_summary" msgid="7174081803853351461">"Гукі з відэа, гульняў і іншых файлаў мультымедыя"</string>
<string name="zen_mode_media_list" msgid="2006413476596092020">"мультымедыя"</string>
<string name="zen_mode_media_list_first" msgid="7824427062528618442">"Мультымедыя"</string>
<string name="zen_mode_system" msgid="7301665021634204942">"Гукі пры дотыку"</string>
<string name="zen_mode_system_summary" msgid="7225581762792177522">"Гукі клавіятуры і іншых кнопак"</string>
<string name="zen_mode_system_list" msgid="2256218792042306434">"гукі пры дотыку"</string>
<string name="zen_mode_system_list_first" msgid="8590078626001067855">"Гукі пры дотыку"</string>
<string name="zen_mode_reminders" msgid="1970224691551417906">"Напаміны"</string>
<string name="zen_mode_reminders_summary" msgid="3961627037429412382">"Ад задач і напамінаў"</string>
<string name="zen_mode_reminders_list" msgid="3133513621980999858">"напаміны"</string>
<string name="zen_mode_reminders_list_first" msgid="1130470396012190814">"Напаміны"</string>
<string name="zen_mode_events" msgid="7425795679353531794">"Падзеі календара"</string>
<string name="zen_mode_events_summary" msgid="3241903481309766428">"Ад падзей календара, якія павінны адбыцца"</string>
<string name="zen_mode_events_list" msgid="7191316245742097229">"падзеі"</string>
<string name="zen_mode_events_list_first" msgid="7425369082835214361">"Падзеі"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="625309443389126481">"Дазволіць праграмам перавызначаць"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_header" msgid="60083006963906906">"Гэты рэжым не распаўсюджваецца на наступныя праграмы"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_add_header" msgid="3201829605075172536">"Выбраць іншыя праграмы"</string>
@@ -3956,8 +3980,10 @@
<string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="4435410646541671918">"Увядзіце PIN-код адміністратара"</string>
<string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Уключана"</string>
<string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Выключана"</string>
<string name="screen_pinning_title" msgid="5203530107022449124">"Замацаванне экрана"</string>
<string name="screen_pinning_description" msgid="5181462036494390860">"Калі гэта налада ўключана, вы можаце карыстацца замацаваннем бягучага экрана, каб захоўваць яго ў полі зроку, пакуль не адмацуеце.\n\nКаб замацаваць экран:\n\n1. Упэўніцеся, што замацаванне экрана ўключана.\n\n2. Адкрыйце Агляд.\n\n3. Націсніце на значок праграмы ўверсе экрана, а пасля – на значок замацавання."</string>
<string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Замацаванне праграм"</string>
<string name="screen_pinning_description" msgid="6927147836599784578">"Замацаванне праграм дазваляе трымаць праграму ў полі зроку, пакуль яна не будзе адмацавана. Гэту функцыю можна скарыстаць, каб, напрыклад, дазволіць даверанаму сябру пагуляць у пэўную гульню. \n\nКалі праграма замацавана, яна можа адкрываць іншыя праграмы і даваць доступ да асабістых даных. \n\nКаб выкарыстоўваць замацаванне праграмы, выканайце наступныя дзеянні: \n1. Уключыце замацаванне праграм \n2. Адкрыйце \"Агляд\" \n3. Націсніце на значок праграмы ўверсе экрана, а потым выберыце \"Замацаваць\""</string>
<string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="4772752097527490014">"Замацаванне праграм дазваляе трымаць праграму ў полі зроку, пакуль яна не будзе адмацавана. Гэту функцыю можна скарыстаць, каб, напрыклад, дазволіць даверанаму сябру пагуляць у пэўную гульню. \n\nКалі праграма замацавана, яна можа адкрываць іншыя праграмы і даваць доступ да асабістых даных. \n\nКалі вы хочаце бяспечна абагуліць з кім-небудзь сваю прыладу, лепш скарыстайце профіль гасцявога карыстальніка. \n\nКаб выкарыстоўваць замацаванне праграмы, выканайце наступныя дзеянні: \n1. Уключыце замацаванне праграм \n2. Адкрыйце \"Агляд\" \n3. Націсніце на значок праграмы ўверсе экрана, а потым выберыце \"Замацаваць\""</string>
<string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Калі праграма замацавана: \n\n• Могуць быць даступныя асабістыя даныя \n (напрыклад, кантакты і змесціва электроннай пошты) \n•  Замацаваная праграма можа адкрываць іншыя праграмы \n\nВыкарыстоўвайце замацаванне праграм толькі з людзьмі, якім давяраеце."</string>
<string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Запытваць узор разблакіроўкі перад адмацаваннем"</string>
<string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"Запытваць PIN-код перад адмацаваннем"</string>
<string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"Запытваць пароль перад адмацаваннем"</string>
@@ -3992,7 +4018,7 @@
<string name="imei_information_title" msgid="8703564992893669514">"Інфармацыя IMEI"</string>
<string name="imei_information_summary" msgid="4763358372990258786">"Інфармацыя, звязаная з IMEI (міжнародным ідэнтыфікатарам мабільнага абсталявання)"</string>
<string name="slot_number" msgid="2663789411468530397">"(Слот<xliff:g id="SLOT_NUM">%1$d</xliff:g>)"</string>
<string name="launch_by_default" msgid="892824422067985734">"Адкрываць па змаўчанні"</string>
<string name="launch_by_default" msgid="892824422067985734">"Стандартна адкрываць"</string>
<string name="app_launch_domain_links_title" msgid="6702041169676128550">"Адкрыццё спасылак"</string>
<string name="app_launch_open_domain_urls_title" msgid="4805388403977096285">"Адкрыць спасылкі, якія падтрымліваюцца"</string>
<string name="app_launch_open_domain_urls_summary" msgid="3609156836041234957">"Адкрываць без запыту"</string>
@@ -4301,7 +4327,7 @@
<string name="backup_disabled" msgid="4503062265560959320">"Рэзервовае капіраванне адключана"</string>
<string name="android_version_summary" msgid="7818952662015042768">"Абноўлена да версіі Android <xliff:g id="VERSION">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="android_version_pending_update_summary" msgid="5404532347171027730">"Ёсць абнаўленне"</string>
<string name="disabled_by_policy_title" msgid="8296938784202750494">"Дзеянне не дапускаецца"</string>
<string name="disabled_by_policy_title" msgid="8296938784202750494">"Дзеянне забаронена"</string>
<string name="disabled_by_policy_title_adjust_volume" msgid="1669689058213728099">"Не ўдалося змяніць гучнасць"</string>
<string name="disabled_by_policy_title_outgoing_calls" msgid="2776004460663768982">"Выклікі забаронены"</string>
<string name="disabled_by_policy_title_sms" msgid="6309460145439706922">"Адпраўка SMS забаронена"</string>
@@ -4794,6 +4820,7 @@
<string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="1385358508267180745">"Дазволіць праграме кіраваць наладамі Wi-Fi"</string>
<string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8230854855584217111">"Дазволіць гэтай праграме ўключаць ці выключаць Wi-Fi, шукаць сеткі Wi-Fi і падключацца да іх, дадаваць або выдаляць сеткі ці запускаць лакальны хот-спот"</string>
<string name="media_output_title" msgid="8283629315159510680">"Дзе прайграваць"</string>
<string name="media_output_label_title" msgid="4139048973886819148">"Прайграць праграму \"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>\" тут:"</string>
<string name="media_output_default_summary" msgid="4200343059396412376">"Гэта прылада"</string>
<string name="media_output_summary" product="default" msgid="4760338801715262899">"Тэлефон"</string>
<string name="media_output_summary" product="tablet" msgid="5138101426462250247">"Планшэт"</string>
@@ -4887,6 +4914,7 @@
<string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"Мабільная перадача даных"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"Доступ да даных па мабільнай сетцы"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"Калі сігнал гэтага аператара будзе ў межах дасягальнасці, тэлефон аўтаматычна пераключыцца на яго"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="3309106501029928951">"SIM-карты недаступныя"</string>
<string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"Параметры выклікаў"</string>
<string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"Параметры SMS"</string>
<string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"Заўсёды пытацца"</string>
@@ -4949,7 +4977,8 @@
<string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Недаступна праз аператара \"<xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>\""</string>
<string name="see_more" msgid="7499355691042812723">"Яшчэ"</string>
<string name="see_less" msgid="2642392725363552793">"Паказаць менш"</string>
<string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="4683049769192109232">"Прылада для выкарыстання з праграмай <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="1896186380874289434">"Падключыць да прылады"</string>
<string name="network_connection_request_dialog_summary" msgid="7693038309792726170">"Праграма \"<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>\" запытвае дазвол на часовае выкарыстанне сеткі WiFi для падключэння да вашай прылады"</string>
<string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="598509083077743772">"Прылады не знойдзены. Пераканайцеся, што прылады ўключаны і даступныя для падключэння."</string>
<string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="6022675321823723755">"Паўтарыць спробу"</string>
<string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="3360714322047603239">"Нешта здарылася. Праграма скасавала запыт на выбар прылады."</string>
@@ -4974,6 +5003,8 @@
<string name="enable_blurs_on_windows_summary" msgid="8962906921531490386">"Функцыя дазваляе выкарыстоўваць размыццё акна на ўзроўні кампаноўшчыка. Яна патрабуе перазагрузкі прылады."</string>
<string name="privacy_dashboard_title" msgid="6845403825611829558">"Прыватнасць"</string>
<string name="privacy_dashboard_summary" msgid="5775090172422786808">"Дазволы, дзеянні ва ўліковым запісе, асабістыя даныя"</string>
<string name="quick_settings_media_player" msgid="5365779284386769352">"Узнаўленне мультымедыя"</string>
<string name="quick_settings_media_player_summary" msgid="7015497741849621452">"Паказвае і захоўвае медыяпрайгравальнік у Хуткіх наладах. Патрабуе перазагрузкі."</string>
<string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="8636557343011606722">"Выдаліць"</string>
<string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="440516181066490747">"Пакінуць"</string>
<string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="6434344989238055188">"Выдаліць гэту прапанову?"</string>
@@ -5043,7 +5074,7 @@
<string name="work_policy_privacy_settings_summary" msgid="690118670737638405">"Наладамі кіруе ваш ІТ-адміністратар"</string>
<string name="track_frame_time_keywords" msgid="7885340257945922239">"Графічны працэсар"</string>
<string name="bug_report_handler_title" msgid="713439959113250125">"Апрацоўшчык справаздачы пра памылкі"</string>
<string name="bug_report_handler_picker_footer_text" msgid="4935758328366585673">"Вызначае, якая праграма апрацоўвае ярлык справаздачы пра памылкі на вашай прыладзе."</string>
<string name="bug_report_handler_picker_footer_text" msgid="4935758328366585673">"Праграма, якая запускаецца пры націсканні на ярлык для адпраўкі справаздачы пра памылку."</string>
<string name="personal_profile_app_subtext" msgid="5586060806997067676">"Асабістая"</string>
<string name="work_profile_app_subtext" msgid="5043419461440127879">"Працоўны"</string>
<string name="system_default_app_subtext" msgid="5212055189703164839">"Стандартная сістэмная"</string>
@@ -5057,17 +5088,13 @@
<string name="power_menu_cards_passes" msgid="1707852019651773645">"Паказваць карткі і талоны"</string>
<string name="power_menu_device_controls" msgid="5114816270328063924">"Паказваць элементы кіравання прыладай"</string>
<string name="power_menu_cards_passes_device_controls" msgid="8645794247280620106">"Паказваць карткі, білеты і элементы кіравання прыладай"</string>
<!-- no translation found for power_menu_lock_screen_category (1478249026305417128) -->
<skip />
<string name="power_menu_lock_screen_category" msgid="1478249026305417128">"Экран блакіроўкі"</string>
<string name="power_menu_none" msgid="4620640577918731270">"Не паказваць ніякае змесціва"</string>
<!-- no translation found for power_menu_privacy (7900052501075197854) -->
<skip />
<string name="power_menu_privacy" msgid="7900052501075197854">"Канфідэнцыяльнае змесціва"</string>
<string name="power_menu_privacy_show" msgid="2112741022037054383">"Паказаць карткі і элементы кіравання пры заблакіраваным экране"</string>
<!-- no translation found for power_menu_privacy_show_controls (8294874046577167797) -->
<skip />
<string name="power_menu_privacy_show_controls" msgid="8294874046577167797">"Паказваць элементы кіравання на заблакіраваным экране"</string>
<string name="power_menu_privacy_hide" msgid="1617102911157977095">"Схаваць карткі і элементы кіравання пры заблакіраваным экране"</string>
<!-- no translation found for power_menu_privacy_not_secure (6247119934128206924) -->
<skip />
<string name="power_menu_privacy_not_secure" msgid="6247119934128206924">"Спачатку трэба наладзіць блакіроўку экрана"</string>
<string name="device_controls_setting_toggle" msgid="8972005569207737469">"Паказ элементаў кіравання прыладай"</string>
<string name="cards_passes_setting_toggle" msgid="3380984848045396695">"Паказваць карткі і талоны"</string>
<string name="device_controls_setting_subtitle" msgid="4388544861427973600">"Каб атрымаць доступ да элементаў кіравання падключанымі прыладамі, утрымлівайце кнопку сілкавання"</string>
@@ -5082,4 +5109,5 @@
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="default" msgid="4515609502932757256">"Пры выкарыстанні 2 SIM-карт гэты тэлефон можа падключыцца толькі да сеткі 4G. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation>"."</string>
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="tablet" msgid="7460150915372077523">"Пры выкарыстанні 2 SIM-карт гэты планшэт можа падключыцца толькі да сеткі 4G. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation>"."</string>
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="device" msgid="8206029713556021714">"Пры выкарыстанні 2 SIM-карт гэта прылада можа падключыцца толькі да сеткі 4G. "<annotation id="url">"Даведацца больш"</annotation>"."</string>
<string name="cached_apps_freezer" msgid="1057519579761550350">"Прыпыніць выкананне для кэшаваных праграм"</string>
</resources>