Import translations. DO NOT MERGE ANYWHERE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I88df717cf88e78ce5cbe17b53f50dbccf03aecf2
This commit is contained in:
@@ -302,10 +302,10 @@
|
||||
<string name="zone_menu_by_offset" msgid="1257702747474426745">"UTC オフセットで選択"</string>
|
||||
<string name="date_picker_title" msgid="646573308567782578">"日付"</string>
|
||||
<string name="time_picker_title" msgid="1784236407401743393">"時間"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout" msgid="8682769000437403444">"画面消灯後からロックまでの時間"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout" msgid="8682769000437403444">"画面が自動的に消灯してからロックまでの時間"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout_summary" msgid="4869265514658147304">"タイムアウトから <xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="lock_immediately_summary_with_exception" msgid="40819611828339044">"画面消灯の直後にロック(<xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%1$s</xliff:g> がロック解除を管理している場合を除く)"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="3441806647509073124">"画面消灯後から<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g>後にロック(<xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> がロック解除を管理している場合を除く)"</string>
|
||||
<string name="lock_after_timeout_summary_with_exception" msgid="3441806647509073124">"画面が自動的に消灯してから<xliff:g id="TIMEOUT_STRING">%1$s</xliff:g>後にロック(<xliff:g id="TRUST_AGENT_NAME">%2$s</xliff:g> がロック解除を管理している場合を除く)"</string>
|
||||
<string name="show_owner_info_on_lockscreen_label" msgid="197365342192696406">"ロック画面に所有者情報を表示"</string>
|
||||
<string name="owner_info_settings_title" msgid="3555626140700093017">"ロック画面にテキストを追加"</string>
|
||||
<string name="security_enable_widgets_title" msgid="676199714313423099">"ウィジェットの有効化"</string>
|
||||
@@ -3085,7 +3085,7 @@
|
||||
<!-- no translation found for battery_saver_seekbar_title (3712266470054006641) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="battery_saver_seekbar_title_placeholder" msgid="7141264642540687540">"ON にする"</string>
|
||||
<string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="3474312070095834915">"バッテリー セーバーを使用する"</string>
|
||||
<string name="battery_saver_master_switch_title" msgid="3474312070095834915">"バッテリー セーバーを使用"</string>
|
||||
<string name="battery_saver_turn_on_automatically_title" msgid="7857393318205740864">"自動的にON"</string>
|
||||
<string name="battery_saver_turn_on_automatically_never" msgid="6194649389871448663">"使用しない"</string>
|
||||
<string name="battery_saver_turn_on_automatically_pct" msgid="4294335680892392449">"バッテリー残量が <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> になったとき"</string>
|
||||
@@ -3560,7 +3560,7 @@
|
||||
<string name="user_enable_calling_sms" msgid="8546430559552381324">"通話と SMS を ON"</string>
|
||||
<string name="user_remove_user" msgid="8468203789739693845">"ユーザーの削除"</string>
|
||||
<string name="user_enable_calling_confirm_title" msgid="7868894792723368364">"通話を ON にしますか?"</string>
|
||||
<string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="4924965198409050155">"発信履歴がこのユーザーと共有されます。"</string>
|
||||
<string name="user_enable_calling_confirm_message" msgid="4924965198409050155">"通話履歴がこのユーザーと共有されます。"</string>
|
||||
<string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_title" msgid="4041510268838725520">"通話と SMS を ON にしますか?"</string>
|
||||
<string name="user_enable_calling_and_sms_confirm_message" msgid="367792286597449922">"通話とSMSの履歴がこのユーザーと共有されます。"</string>
|
||||
<string name="emergency_info_title" msgid="8233682750953695582">"緊急時情報"</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user