Import translations. DO NOT MERGE
Auto-generated-cl: translation import Bug: 64712476 Change-Id: If595c532cf6a8e9724c74c96b29356ab1bdb65b0
This commit is contained in:
@@ -2073,34 +2073,22 @@
|
||||
<string name="accessibility_captioning_title" msgid="8068289534732163115">"Pilihan kapsyen"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_title" msgid="6001128808776506021">"Pembesaran"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_gestures_title" msgid="3719929521571489913">"Besarkan dengan tiga ketikan"</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_screen_magnification_navbar_title (4203215572713684224) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture (8416035446297644642) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_title" msgid="4203215572713684224">"Besarkan menggunakan pintasan"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_state_navbar_gesture" msgid="8416035446297644642">"Besarkan menggunakan pintasan & tiga ketikan"</string>
|
||||
<string name="accessibility_preference_magnification_summary" msgid="5867883657521404509">"Zum masuk pada skrin"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_short_summary" msgid="3411979839172752057">"Ketik 3 kali untuk mengezum"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_short_summary" msgid="3693116360267980492">"Ketik butang untuk mengezum"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="5258868553337478505"><b>"Untuk mengezum"</b>", ketik skrin 3 kali dengan cepat.\n"<ul><li>"Seret sekurang-kurangnya 2 jari untuk menatal"</li>\n<li>"Cubit menggunakan sekurang-kurangnya 2 jari untuk melaraskan zum"</li></ul>\n\n<b>"Untuk mengezum sementara"</b>", ketik skrin 3 kali dengan cepat dan tahan jari anda pada ketikan yang ketiga.\n"<ul><li>"Seret untuk beralih-alih di sekitar skrin"</li>\n<li>"Angkat jari untuk mengezum keluar"</li></ul>\n\n"Anda tidak boleh mengezum masuk pada papan kekunci dan bar navigasi."</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_screen_magnification_navbar_summary (2272878354599332009) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_button (3682222614034474845) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_gesture (1342726230497913398) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings (8539392614235820285) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_button (4803108127318033537) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_without_talkback (5331865763478710038) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_with_talkback (7656710338811226339) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_without_talkback (3582632565941330367) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_with_talkback (8539343463529744661) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_button (8530755446904847423) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="2272878354599332009">"Apabila pembesaran dihidupkan, anda boleh mengezum masuk pada skrin.\n\n"<b>"Untuk mengezum"</b>", mulakan pembesaran, kemudian ketik di mana-mana pada skrin.\n"<ul><li>"• Seret sekurang-kurangnya 2 jari untuk menatal"</li>\n<li>"• Cubit menggunakan sekurang-kurangnya 2 jari untuk melaraskan zum"</li></ul>\n\n<b>"Untuk mengezum sementara"</b>", mulakan pembesaran, kemudian sentuh & tahan di mana-mana pada skrin.\n"<ul><li>"• Seret untuk bergerak di sekitar skrin"</li>\n<li>"• Angkat jari untuk mengezum keluar"</li></ul>\n\n"Anda tidak boleh mengezum masuk pada papan kekunci atau bar navigasi."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="3682222614034474845">"Gunakan butang kebolehaksesan untuk buka"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="1342726230497913398">"Gunakan gerak isyarat untuk buka"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8539392614235820285">"Gunakan gerak isyarat kebolehaksesan baharu"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="4803108127318033537">"Untuk menghidupkan atau mematikan perkhidmatan ini, ketik butang kebolehaksesan<xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g>di sebelah bawah skrin anda.\n\nUntuk beralih antara perkhidmatan, sentuh & tahan butang kebolehaksesan."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_without_talkback" msgid="5331865763478710038">"Untuk menghidupkan atau mematikan perkhidmatan ini, leret ke atas dari bahagian bawah skrin menggunakan dua jari.\n\nUntuk beralih antara perkhidmatan, leret ke atas menggunakan dua jari dan tahan."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_with_talkback" msgid="7656710338811226339">"Untuk menghidupkan atau mematikan perkhidmatan ini, leret ke atas dari bahagian bawah skrin menggunakan tiga jari.\n\nUntuk beralih antara perkhidmatan, leret ke atas menggunakan tiga jari dan tahan."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_without_talkback" msgid="3582632565941330367">"Untuk menghidupkan atau mematikan perkhidmatan kebolehaksesan, leret ke atas dari bahagian bawah skrin menggunakan dua jari.\n\nUntuk beralih antara perkhidmatan, leret ke atas menggunakan dua jari dan tahan."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_with_talkback" msgid="8539343463529744661">"Untuk menghidupkan atau mematikan perkhidmatan kebolehaksesan, leret ke atas dari bahagian bawah skrin menggunakan tiga jari.\n\nUntuk beralih antara perkhidmatan, leret ke atas menggunakan tiga jari dan tahan."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="8530755446904847423">"OK"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="70533120652758190">"Butang Kebolehaksesan ditetapkan kepada <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Untuk menggunakan pembesaran, sentuh & tahan butang Kebolehaksesan, kemudian pilih pembesaran."</string>
|
||||
<string name="accessibility_global_gesture_preference_title" msgid="2048884356166982714">"Pintasan kekunci kelantangan"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_service_title" msgid="4779360749706905640">"Perkhidmatan pintasan"</string>
|
||||
@@ -2122,7 +2110,7 @@
|
||||
<string name="accessibility_timeout_30secs" msgid="8055710148052265579">"30 saat"</string>
|
||||
<string name="accessibility_timeout_1min" msgid="6314276027668784112">"1 minit"</string>
|
||||
<string name="accessibility_timeout_2mins" msgid="9062685014853095180">"2 minit"</string>
|
||||
<string name="accessibility_setting_item_control_timeout_title" msgid="870367947690762063">"Ambil tindakan (tamat masa Kebolehaksesan)"</string>
|
||||
<string name="accessibility_setting_item_control_timeout_title" msgid="870367947690762063">"Tempoh tindakan (tamat masa Kebolehaksesan)"</string>
|
||||
<string name="accessibility_control_timeout_preference_title" msgid="3076566452307147390">"Tempoh untuk mengambil tindakan"</string>
|
||||
<string name="accessibility_control_timeout_preference_summary" msgid="6557680564604287459">"Pilih tempoh untuk menunjukkan mesej yang meminta anda mengambil tindakan, tetapi mesej itu hanya dapat dilihat buat sementara waktu.\n\nTidak semua apl menyokong tetapan ini."</string>
|
||||
<string name="accessibility_long_press_timeout_preference_title" msgid="6708467774619266508">"Lengahan sentuh & tahan"</string>
|
||||
@@ -2227,9 +2215,9 @@
|
||||
<string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Oleh kerana menghidupkan <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> mempengaruhi penyulitan data, anda perlu mengesahkan kata laluan anda."</string>
|
||||
<string name="accessibility_service_warning" msgid="846312597054899472">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> meminta kawalan sepenuhnya ke atas peranti ini. Perkhidmatan dapat membaca skrin dan bertindak bagi pihak pengguna dengan keperluan kebolehaksesan. Tahap kawalan ini tidak sesuai untuk kebanyakan apl."</string>
|
||||
<string name="accessibility_service_warning_description" msgid="5678294638592090340">"Kawalan penuh sesuai untuk apl yang membantu anda dengan keperluan kebolehaksesan tetapi bukan untuk kebanyakan apl."</string>
|
||||
<string name="accessibility_service_screen_control_title" msgid="1262218781398117580">"Paparan dan skrin kawalan"</string>
|
||||
<string name="accessibility_service_screen_control_title" msgid="1262218781398117580">"Melihat dan mengawal skrin"</string>
|
||||
<string name="accessibility_service_screen_control_description" msgid="5263900135083661468">"Ciri ini boleh membaca semua kandungan pada skrin dan memaparkan kandungan di atas apl lain."</string>
|
||||
<string name="accessibility_service_action_perform_title" msgid="5228338448018587344">"Paparan dan tindakan platform"</string>
|
||||
<string name="accessibility_service_action_perform_title" msgid="5228338448018587344">"Melihat dan melaksanakan tindakan"</string>
|
||||
<string name="accessibility_service_action_perform_description" msgid="2402904134246069476">"Tindakan ini boleh menjejak interaksi anda dengan apl atau penderia perkakasan dan berinteraksi dengan apl bagi pihak anda."</string>
|
||||
<string name="accessibility_dialog_button_allow" msgid="8427955451281232788">"Benarkan"</string>
|
||||
<string name="accessibility_dialog_button_deny" msgid="4307331121783796869">"Tolak"</string>
|
||||
@@ -4205,13 +4193,16 @@
|
||||
<string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="4689410222517954869">"Ambil potret diri dengan lebih pantas"</string>
|
||||
<string name="system_navigation_title" msgid="6797710220442338366">"Navigasi sistem"</string>
|
||||
<string name="swipe_up_to_switch_apps_title" msgid="7381617686249459562">"Navigasi 2 butang"</string>
|
||||
<string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="5367798220225997418">"Untuk menukar apl, leret ke atas pada butang Skrin Utama. Leret ke atas sekali lagi untuk melihat semua apl. Berfungsi dari mana-mana skrin. Anda tiada lagi butang Ikhtisar di bahagian bawah sebelah kanan skrin."</string>
|
||||
<!-- no translation found for swipe_up_to_switch_apps_summary (2158312695920408870) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="1465200107913259595">"Cuba butang Skrin Utama baharu"</string>
|
||||
<string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="4825314186907812743">"Hidupkan gerak isyarat baharu untuk menukar apl"</string>
|
||||
<string name="edge_to_edge_navigation_title" msgid="4889073348091667667">"Navigasi gerak isyarat"</string>
|
||||
<string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="6353878120627132868">"Untuk pergi ke Skrin Utama, leret ke atas dari bahagian bawah skrin. Untuk Kembali, leret dari tepi bahagian kiri atau kanan skrin. Untuk beralih apl, leret ke atas dari bahagian bawah skrin dan tahan sebelum melepaskan jari anda."</string>
|
||||
<!-- no translation found for edge_to_edge_navigation_summary (511639046551586471) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="legacy_navigation_title" msgid="2635061924638361565">"Navigasi 3 butang"</string>
|
||||
<string name="legacy_navigation_summary" msgid="8824432558082404832">"Dalam mod navigasi Android Klasik, anda boleh pergi ke Skrin Utama, bertukar apl dan Kembali melalui butang."</string>
|
||||
<!-- no translation found for legacy_navigation_summary (5631274479304544610) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="keywords_system_navigation" msgid="5825645072714635357">"navigasi sistem, navigasi 2 butang, navigasi 3 butang, navigasi gerak isyarat."</string>
|
||||
<string name="gesture_not_supported_dialog_message" msgid="4315436164949864999">"Tidak disokong oleh apl rumah anda, <xliff:g id="DEFAULT_HOME_APP">%s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="gesture_not_supported_positive_button" msgid="8233003373902032396">"Tukar apl rumah lalai"</string>
|
||||
@@ -4375,8 +4366,6 @@
|
||||
<string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="3557117039415422481">"Ciri ini telah dimatikan kerana memperlahankan telefon anda"</string>
|
||||
<string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1294470289520660584">"Paksa ukuran GNSS penuh"</string>
|
||||
<string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="496344699046454200">"Jejak semua gugusan dan kekerapan GNSS tanpa kitaran tugas"</string>
|
||||
<string name="allow_background_activity_starts" msgid="4121456477541603005">"Benarkan aktiviti latar belakang bermula"</string>
|
||||
<string name="allow_background_activity_starts_summary" msgid="6837591829176921245">"Membenarkan semua aktiviti latar belakang bermula"</string>
|
||||
<string name="show_first_crash_dialog" msgid="8889957119867262599">"Sentiasa tunjukkan dialog ranap sistem"</string>
|
||||
<string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="703224456285060428">"Tunjukkan dialog setiap kali apl ranap"</string>
|
||||
<string name="angle_enabled_app" msgid="1841862539745838255">"Pilih apl didayakan ANGLE"</string>
|
||||
@@ -4509,6 +4498,8 @@
|
||||
<string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="3082357234342116252">"Simpan"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="8035448244261570189">"Gunakan SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="889073420068380943">"Mati"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_disable_sim_explanation" msgid="1515981880164339357">"Untuk melumpuhkan SIM ini, keluarkan kad SIM"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_tap_to_activate" msgid="4573431375941175566">"Ketik untuk mengaktifkan <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_title" msgid="6546784593612512953">"Tukar kepada <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_body" msgid="1621021150667547211">"Hanya satu SIM yang dimuat turun boleh aktif pada satu-satu masa.\n\nBertukar kepada <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g> tidak akan membatalkan perkhidmatan <xliff:g id="CARRIER2">%2$s</xliff:g> anda."</string>
|
||||
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_ok" msgid="8025086398614992834">"Tukar kepada <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
@@ -4622,4 +4613,7 @@
|
||||
<string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="3852773093703966351">"Tidak dapat menghantar mesej MMS"</string>
|
||||
<string name="enable_mms_notification_summary" msgid="7643379825980866408">"Ketik untuk membenarkan pemesejan MMS pada <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g> apabila data mudah alih dimatikan"</string>
|
||||
<string name="enable_mms_notification_channel_title" msgid="4402474709766126987">"Mesej MMS"</string>
|
||||
<string name="sim_combination_warning_notification_title" msgid="3717178238465948430">"Isu dengan gabungan SIM"</string>
|
||||
<string name="dual_cdma_sim_warning_notification_summary" msgid="2602011424635850202">"Penggunaan <xliff:g id="OPERATOR_NAMES">%1$s</xliff:g> mungkin mengehadkan kefungsian. Ketik untuk mengetahui lebih lanjut."</string>
|
||||
<string name="dual_cdma_sim_warning_notification_channel_title" msgid="4144088600737896010">"Gabungan SIM"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user