Import translations. DO NOT MERGE

Auto-generated-cl: translation import

Bug: 64712476
Change-Id: If595c532cf6a8e9724c74c96b29356ab1bdb65b0
This commit is contained in:
Bill Yi
2019-06-08 12:01:55 -07:00
parent f58cd0fb51
commit d2347cabdb
86 changed files with 1737 additions and 2163 deletions

View File

@@ -4339,13 +4339,16 @@
<string name="double_twist_for_camera_suggestion_title" msgid="4689410222517954869">"Foťte selfie rychleji"</string>
<string name="system_navigation_title" msgid="6797710220442338366">"Systémová navigace"</string>
<string name="swipe_up_to_switch_apps_title" msgid="7381617686249459562">"Navigace dvěma tlačítky"</string>
<string name="swipe_up_to_switch_apps_summary" msgid="5367798220225997418">"Mezi aplikacemi přepnete přejetím prstem nahoru po tlačítku plochy. Opětovným přejetím nahoru zobrazíte všechny aplikace. Funguje to na všech obrazovkách. V pravé dolní části obrazovky již nebude k dispozici tlačítko Přehled."</string>
<!-- no translation found for swipe_up_to_switch_apps_summary (2158312695920408870) -->
<skip />
<string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_title" msgid="1465200107913259595">"Vyzkoušejte nové tlačítko plochy"</string>
<string name="swipe_up_to_switch_apps_suggestion_summary" msgid="4825314186907812743">"Zapněte nové gesto k přepínání aplikací"</string>
<string name="edge_to_edge_navigation_title" msgid="4889073348091667667">"Navigace gesty"</string>
<string name="edge_to_edge_navigation_summary" msgid="6353878120627132868">"Chcete-li přejít na plochu, přejeďte ze spodní části obrazovky nahoru. Chcete-li se vrátit zpět, přejeďte z levého nebo pravého okraje obrazovky. Chcete-li přepnout aplikace, přejíždějte ze spodní části obrazovky nahoru a před uvolněním prst podržte."</string>
<!-- no translation found for edge_to_edge_navigation_summary (511639046551586471) -->
<skip />
<string name="legacy_navigation_title" msgid="2635061924638361565">"Navigace třemi tlačítky"</string>
<string name="legacy_navigation_summary" msgid="8824432558082404832">"Klasická navigace v Androidu, kdy k přechodu na plochu, přepínání aplikací a návratu zpět slouží tlačítka."</string>
<!-- no translation found for legacy_navigation_summary (5631274479304544610) -->
<skip />
<string name="keywords_system_navigation" msgid="5825645072714635357">"systémová navigace, navigace dvěma tlačítky, navigace třemi tlačítky, navigace gesty"</string>
<string name="gesture_not_supported_dialog_message" msgid="4315436164949864999">"Vaše výchozí aplikace pro domácnost (<xliff:g id="DEFAULT_HOME_APP">%s</xliff:g>) tuto funkci nepodporuje"</string>
<string name="gesture_not_supported_positive_button" msgid="8233003373902032396">"Přepnout výchozí aplikace pro domácnost"</string>
@@ -4523,8 +4526,6 @@
<string name="disabled_feature_reason_slow_down_phone" msgid="3557117039415422481">"Tato funkce byla vypnuta, protože zpomaluje telefon"</string>
<string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking" msgid="1294470289520660584">"Vynutit úplné měření GNSS"</string>
<string name="enable_gnss_raw_meas_full_tracking_summary" msgid="496344699046454200">"Sledovat všechny konstelace a frekvence GNSS bez cyklického vypínání a zapínání"</string>
<string name="allow_background_activity_starts" msgid="4121456477541603005">"Povolit zahájení aktivity na pozadí"</string>
<string name="allow_background_activity_starts_summary" msgid="6837591829176921245">"Povolí veškerá zahájení aktivity na pozadí"</string>
<string name="show_first_crash_dialog" msgid="8889957119867262599">"Vždy zobrazit dialog o pádu"</string>
<string name="show_first_crash_dialog_summary" msgid="703224456285060428">"Zobrazit dialog při každém pádu aplikace"</string>
<string name="angle_enabled_app" msgid="1841862539745838255">"Vyberte aplikaci podporující ANGLE"</string>
@@ -4653,16 +4654,14 @@
<string name="mobile_network_inactive_sim" msgid="291768076436646044">"Neaktivní / SIM karta"</string>
<string name="mobile_network_active_esim" msgid="4914509039134228659">"Aktivní / stažená SIM karta"</string>
<string name="mobile_network_inactive_esim" msgid="7653631389686307842">"Neaktivní / stažená SIM karta"</string>
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name (6026120971523242277) -->
<skip />
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name_label (281403463781467324) -->
<skip />
<!-- no translation found for mobile_network_sim_color_label (3662112943353180621) -->
<skip />
<!-- no translation found for mobile_network_sim_name_rename (3082357234342116252) -->
<skip />
<string name="mobile_network_sim_name" msgid="6026120971523242277">"Název a barva SIM karty"</string>
<string name="mobile_network_sim_name_label" msgid="281403463781467324">"Název"</string>
<string name="mobile_network_sim_color_label" msgid="3662112943353180621">"Barva (používají kompatibilní aplikace)"</string>
<string name="mobile_network_sim_name_rename" msgid="3082357234342116252">"Uložit"</string>
<string name="mobile_network_use_sim_on" msgid="8035448244261570189">"Používat SIM kartu"</string>
<string name="mobile_network_use_sim_off" msgid="889073420068380943">"Vypnuto"</string>
<string name="mobile_network_disable_sim_explanation" msgid="1515981880164339357">"Chcete-li tuto SIM kartu deaktivovat, vyjměte ji"</string>
<string name="mobile_network_tap_to_activate" msgid="4573431375941175566">"Klepnutím aktivujte operátora <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_title" msgid="6546784593612512953">"Přepnout na operátora <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>?"</string>
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_body" msgid="1621021150667547211">"V jednu chvíli může být aktivní pouze jedna stažená SIM karta.\n\nPřepnutím na operátora <xliff:g id="CARRIER1">%1$s</xliff:g> nezrušíte službu <xliff:g id="CARRIER2">%2$s</xliff:g>."</string>
<string name="mobile_network_esim_swap_confirm_ok" msgid="8025086398614992834">"Přepnout na síť <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -4784,4 +4783,7 @@
<string name="enable_sending_mms_notification_title" msgid="3852773093703966351">"Zprávu MMS se nepodařilo odeslat"</string>
<string name="enable_mms_notification_summary" msgid="7643379825980866408">"Klepnutím povolíte zprávy MMS u operátora <xliff:g id="OPERATOR_NAME">%1$s</xliff:g> při vypnutých mobilních datech"</string>
<string name="enable_mms_notification_channel_title" msgid="4402474709766126987">"Zpráva MMS"</string>
<string name="sim_combination_warning_notification_title" msgid="3717178238465948430">"Problém s kombinací SIM karet"</string>
<string name="dual_cdma_sim_warning_notification_summary" msgid="2602011424635850202">"Použití operátora <xliff:g id="OPERATOR_NAMES">%1$s</xliff:g> může omezit funkce. Klepnutím zobrazíte další informace."</string>
<string name="dual_cdma_sim_warning_notification_channel_title" msgid="4144088600737896010">"Kombinace SIM karet"</string>
</resources>