Import translations. DO NOT MERGE
Auto-generated-cl: translation import Change-Id: I6b8ac41f2f28a66bcd73b42ef2ea56397c2bda31
This commit is contained in:
@@ -967,8 +967,7 @@
|
||||
<string name="lost_internet_access_persist" msgid="6813604557672782197">"Kurrë mos e trego përsëri"</string>
|
||||
<string name="wifi_connect" msgid="2481467560349907397">"Lidh"</string>
|
||||
<string name="wifi_turned_on_message" msgid="8069855406962662881">"Wi-Fi është i aktivizuar"</string>
|
||||
<!-- no translation found for wifi_connected_to_message (7470435873743756802) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="wifi_connected_to_message" msgid="8976048616505112896">"Lidhur me <xliff:g id="NETWORK_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="wifi_connecting" msgid="7450277833386859724">"Po lidhet…"</string>
|
||||
<string name="wifi_failed_connect_message" msgid="8538000546604347894">"Lidhja me rrjetin dështoi"</string>
|
||||
<string name="wifi_not_in_range_message" msgid="3885327464037574739">"Rrjeti nuk është brenda rrezes"</string>
|
||||
@@ -1106,7 +1105,7 @@
|
||||
<string name="musicfx_title" msgid="5458574743312283473">"Efektet e muzikës"</string>
|
||||
<string name="ring_volume_title" msgid="4869034595079914541">"Volumi i ziles dhe njoftimeve"</string>
|
||||
<string name="vibrate_in_silent_title" msgid="5076579100685867363">"Dridhje kur është \"në heshtje\""</string>
|
||||
<string name="notification_sound_title" msgid="8747567935870133157">"Zëri i parazgjedhur i njoftimit"</string>
|
||||
<string name="notification_sound_title" msgid="8747567935870133157">"Tingulli i parazgjedhur i njoftimit"</string>
|
||||
<string name="incoming_call_volume_title" msgid="8445408274513654261">"Toni i ziles"</string>
|
||||
<string name="notification_volume_title" msgid="328053763590888609">"Njoftimi"</string>
|
||||
<string name="checkbox_notification_same_as_incoming_call" msgid="1798481722572489141">"Përdor volumin e telefonatës hyrëse për njoftime"</string>
|
||||
@@ -1322,7 +1321,7 @@
|
||||
<string name="pin_failed" msgid="3726505565797352255">"Operac. kodit PIN të kartës SIM dështoi!"</string>
|
||||
<string name="system_update_settings_list_item_title" msgid="3398346836439366350">"Përditësimet e sistemit"</string>
|
||||
<string name="system_update_settings_list_item_summary" msgid="6703752298349642101"></string>
|
||||
<string name="firmware_version" msgid="1606901586501447275">"Versioni i Android-it"</string>
|
||||
<string name="firmware_version" msgid="1606901586501447275">"Versioni i Android"</string>
|
||||
<string name="security_patch" msgid="4071756145347865382">"Përditësim sigurie për Android:"</string>
|
||||
<string name="model_info" msgid="8997566254717810904">"Modeli"</string>
|
||||
<string name="model_summary" msgid="2246651782442466213">"Modeli: %1$s"</string>
|
||||
@@ -2127,24 +2126,17 @@
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Zmadho me shpejtësi në ekran për të parë përmbajtjen më qartë.<br/><br/><b>Për ta zmadhuar:</b><br/> 1. Përdor shkurtoren për të filluar zmadhimin<br/> 2. Trokit mbi ekran<br/> 3. Zvarrit 2 gishta për të lëvizur nëpër ekran<br/> 4. Bashko 2 gishta për të rregulluar zmadhimin<br/> 5. Përdor shkurtoren për të ndaluar zmadhimin<br/><br/><b>Për ta zmadhuar përkohësisht:</b><br/> 1. Përdor shkurtoren për të filluar zmadhimin<br/> 2. Prek dhe mbaj prekur diku në ekran<br/> 3. Zvarrit gishtin për të lëvizur nëpër ekran<br/> 4. Ngrije gishtin për të ndaluar zmadhimin"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Kur aktivizohet zmadhimi, mund të zmadhosh mbi ekranin tënd.\n\n"<b>"Për të zmadhuar"</b>", nis zmadhimin, më pas trokit diku në ekran.\n"<ul><li>"Zvarrit 2 ose më shumë gishta për të lëvizur"</li>\n<li>"Afro 2 ose më shumë gishta për të rregulluar zmadhimin"</li></ul>\n\n<b>"Për të zmadhuar përkohësisht"</b>", nis zmadhimin dhe më pas prek dhe mbaj të shtypur diku në ekran.\n"<ul><li>"Zvarrit për të lëvizur nëpër ekran"</li>\n<li>"Ngri gishtin për të zvogëluar"</li></ul>\n\n"Nuk mund të zmadhosh te tastiera ose shiriti i navigimit."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Përdor butonin e qasshmërisë për të hapur"</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_volume (494810949830845234) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"Mbaj shtypur tastet e volumit për ta hapur"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Trokit tri herë në ekran për ta hapur"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4965810097646659332">"Përdor gjestin për të hapur"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8485448068531147828">"Përdor gjestin e ri të qasshmërisë"</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_button (7002398857479782303) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_volume (5033080515460519183) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="7002398857479782303">"Për ta përdorur këtë veçori, trokit te butoni i qasshmërisë <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> në fund të ekranit.\n\nPër të ndërruar mes veçorive, mbaj të shtypur butonin e qasshmërisë."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5033080515460519183">"Për ta përdorur këtë veçori, mbaj shtypur të dyja tastet e volumit."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Për të filluar dhe ndaluar zmadhimin, trokit tri herë diku në ekran."</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture (4148062210755434854) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback (8142847782708562793) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings (40769674586981429) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback (7292969929578621958) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="4148062210755434854">"Për ta përdorur këtë veçori, rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit me 2 gishta.\n\nPër të ndërruar mes veçorive, rrëshqit shpejt lart me 2 gishta dhe mbaje të shtypur."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="8142847782708562793">"Për ta përdorur këtë veçori, rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit me 3 gishta.\n\nPër të ndërruar mes veçorive, rrëshqit shpejt lart me 3 gishta dhe mbaje të shtypur."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="40769674586981429">"Për të përdorur një veçori të qasshmërisë, rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit me 2 gishta.\n\nPër të ndërruar mes veçorive, rrëshqit shpejt lart me 2 gishta dhe mbaje të shtypur."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="7292969929578621958">"Për të përdorur një veçori të qasshmërisë, rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit me 3 gishta.\n\nPër të ndërruar mes veçorive, rrëshqit shpejt lart me 3 gishta dhe mbaje të shtypur."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"E kuptova"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Shkurtorja e <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="6405629977940618205">"Butoni i qasshmërisë"</string>
|
||||
@@ -2155,12 +2147,10 @@
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit me 2 gishta.\n\nPër të kaluar mes veçorive, rrëshqit shpejt lart me 2 gishta dhe mbaje të shtypur."</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Rrëshqit shpejt lart nga fundi i ekranit me 3 gishta.\n\nPër të kaluar mes veçorive, rrëshqit shpejt lart me 3 gishta dhe mbaje të shtypur."</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="2356853121810443026">"Mbaj butonat e volumit"</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_hardware_keyword (3921915304537166064) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_hardware_keyword" msgid="3921915304537166064">"mbaj butonat e volumit"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Shtyp dhe mbaj shtypur të dy butonat e volumit"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Trokit tri herë mbi ekran"</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_triple_tap_keyword (6863958573135995927) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_triple_tap_keyword" msgid="6863958573135995927">"trokit tri herë mbi ekran"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="3081710523998838305">"Trokit me shpejtësi mbi ekran 3 herë. Kjo shkurtore mund të ngadalësojë pajisjen tënde."</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Të përparuara"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="266736851606791552">"Butoni i \"Qasshmërisë\" është caktuar te <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Për të përdorur zmadhimin, prek dhe mbaj butonin e \"Qasshmërisë\" dhe më pas zgjidh zmadhimin."</string>
|
||||
@@ -3154,7 +3144,7 @@
|
||||
<string name="sim_editor_number" msgid="3209002966895156006">"Numri"</string>
|
||||
<string name="sim_editor_color" msgid="9067029630083892961">"Ngjyra e kartës SIM"</string>
|
||||
<string name="sim_card_select_title" msgid="8146523005929848793">"Zgjidh kartën SIM"</string>
|
||||
<string name="color_orange" msgid="216547825489739010">"portokalli"</string>
|
||||
<string name="color_orange" msgid="216547825489739010">"Portokalli"</string>
|
||||
<string name="color_purple" msgid="6603701972079904843">"Vjollcë"</string>
|
||||
<string name="sim_no_inserted_msg" msgid="7272710974813741735">"Nuk janë futur karta SIM"</string>
|
||||
<string name="sim_status_title" msgid="6188770698037109774">"Statusi i kartës SIM"</string>
|
||||
@@ -3286,7 +3276,7 @@
|
||||
<string name="keywords_battery_saver_schedule" msgid="8240483934368455930">"rutina, planifikimi, kursyesi i baterisë, kursyesi i energjisë, bateria, automatike, përqind"</string>
|
||||
<string name="keywords_enhance_4g_lte" msgid="658889360486800978">"volte, telefonatë e përparuar, telefonatë me 4g"</string>
|
||||
<string name="keywords_add_language" msgid="1882751300359939436">"shto gjuhën, shto një gjuhë"</string>
|
||||
<string name="default_sound" msgid="6604374495015245195">"Zëri i parazgjedhur"</string>
|
||||
<string name="default_sound" msgid="6604374495015245195">"Tingulli i parazgjedhur"</string>
|
||||
<string name="sound_settings_summary" msgid="944761906531715109">"Volumi i ziles dhe njoftimeve në <xliff:g id="PERCENTAGE">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="sound_dashboard_summary" msgid="6574444810552643312">"Volum, dridhje, \"Mos shqetëso\""</string>
|
||||
<string name="sound_settings_summary_vibrate" msgid="7192223433295988890">"Zilja u caktua me dridhje"</string>
|
||||
@@ -3299,7 +3289,7 @@
|
||||
<string name="ring_volume_option_title" msgid="1520802026403038560">"Volumi i ziles dhe njoftimeve"</string>
|
||||
<string name="notification_volume_option_title" msgid="4838818791683615978">"Volumi i njoftimit"</string>
|
||||
<string name="ringtone_title" msgid="3271453110387368088">"Zilja e telefonit"</string>
|
||||
<string name="notification_ringtone_title" msgid="6924501621312095512">"Zëri i parazgjedhur i njoftimit"</string>
|
||||
<string name="notification_ringtone_title" msgid="6924501621312095512">"Tingulli i parazgjedhur i njoftimit"</string>
|
||||
<string name="notification_unknown_sound_title" msgid="1319708450698738980">"Tingulli i dhënë nga aplikacioni"</string>
|
||||
<string name="notification_sound_default" msgid="8630353701915294299">"Tingulli i parazgjedhur i njoftimit"</string>
|
||||
<string name="alarm_ringtone_title" msgid="6680761007731764726">"Tingulli i parazgjedhur i alarmit"</string>
|
||||
@@ -3472,7 +3462,6 @@
|
||||
<string name="notification_badging_title" msgid="5469616894819568917">"Pika e njoftimit në ikonën e aplikacionit"</string>
|
||||
<string name="notification_people_strip_title" msgid="1185857822541001139">"Shfaq shiritin e bisedave të fundit"</string>
|
||||
<string name="notification_bubbles_title" msgid="5681506665322329301">"Flluskat"</string>
|
||||
<string name="notification_bubbles_developer_setting_summary" msgid="3675697756601760093">"Disa njoftime mund të shfaqen si flluska në ekran"</string>
|
||||
<string name="bubbles_feature_education" msgid="4088275802688887634">"Disa njoftime dhe përmbajtje të tjera mund të shfaqen si flluska në ekran. Për të hapur një flluskë, trokit tek ajo. Për ta hequr, zvarrite poshtë në ekran."</string>
|
||||
<string name="bubbles_app_toggle_title" msgid="5319021259954576150">"Flluskat"</string>
|
||||
<string name="bubbles_conversation_app_link" msgid="5468779786387915337">"Të gjitha cilësimet e flluskave"</string>
|
||||
@@ -3623,9 +3612,9 @@
|
||||
<string name="interact_across_profiles_switch_enabled" msgid="7294719120282287495">"Lidhur"</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_switch_disabled" msgid="4312196170211463988">"Lidh këto aplikacione"</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_summary_1" msgid="6093976896137600231">"Aplikacionet e lidhura ndajnë leje dhe mund të kenë qasje te të dhënat e njëri-tjetrit."</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_summary_2" msgid="3519987216379855865">"Lidh vetëm aplikacionet që u beson të dhënat e tua personale. Aplikacionet e punës mund të ekspozojnë të dhënat e tua te administratori i teknologjisë së informacionit."</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_summary_2" msgid="505748305453633885">"Lidhi aplikacionet vetëm nëse u beson se nuk do t\'i ndajnë të dhënat personale me administratorin tënd të teknologjisë së informacionit."</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_title" msgid="8530621211216508681">"Të besohet aplikacioni <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> i punës me të dhënat e tua personale?"</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_summary" msgid="1683419794750100336">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> mund t\'i ekspozojë të dhënat e tua personale tek administratori i teknologjisë së informacionit."</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_summary" msgid="3949870271562055048">"Lidhi aplikacionet vetëm nëse u beson se nuk do t\'i ndajnë të dhënat personale me administratorin tënd të teknologjisë së informacionit."</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_title" msgid="8436318876213958940">"Të dhënat e aplikacioneve"</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_app_data_summary" msgid="6057019384328088311">"Ky aplikacion mund të ketë qasje tek aplikacioni yt personal <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_consent_dialog_permissions_title" msgid="2316852600280487055">"Lejet"</string>
|
||||
@@ -3635,8 +3624,8 @@
|
||||
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> aplikacione të lidhura</item>
|
||||
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_0">%d</xliff:g> aplikacion i lidhur</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_install_work_app_title" msgid="4901842246952439197">"Instalo <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> e punës për të lidhur këto aplikacione"</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_install_personal_app_title" msgid="5888651450930541550">"Instalo <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> personal për të lidhur këto aplikacione"</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_install_work_app_title" msgid="2821669067014436056">"Për të lidhur këto aplikacione, instalo <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> në profilin tënd të punës"</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_install_personal_app_title" msgid="4790651223324866344">"Për të lidhur këto aplikacione, instalo <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> në profilin tënd personal"</string>
|
||||
<string name="interact_across_profiles_install_app_summary" msgid="7715324358034968657">"Trokit për të marrë aplikacionin"</string>
|
||||
<string name="manage_zen_access_title" msgid="1562322900340107269">"Qasja te \"Mos shqetëso\""</string>
|
||||
<string name="zen_access_detail_switch" msgid="4183681772666138993">"Lejo modalitetin \"Mos shqetëso\""</string>
|
||||
@@ -4828,8 +4817,6 @@
|
||||
<string name="enable_blurs_on_windows_summary" msgid="8962906921531490386">"Aktivizon turbullirat e ekranit në nivel kompozitori Kërkon rindezje të pajisjes."</string>
|
||||
<string name="privacy_dashboard_title" msgid="6845403825611829558">"Privatësia"</string>
|
||||
<string name="privacy_dashboard_summary" msgid="5775090172422786808">"Autorizimet, aktiviteti i llogarisë, të dhënat personale"</string>
|
||||
<string name="quick_settings_media_player" msgid="5365779284386769352">"Rifillimi i medias"</string>
|
||||
<string name="quick_settings_media_player_summary" msgid="7015497741849621452">"Shfaq dhe vazhdon lexuesin e klipeve \"media\" te \"Cilësimet e shpejta\". Kërkon rinisjen."</string>
|
||||
<string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="8636557343011606722">"Hiq"</string>
|
||||
<string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="440516181066490747">"Mbaj"</string>
|
||||
<string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="6434344989238055188">"Të hiqet ky sugjerim?"</string>
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user