Merge "Import translations. DO NOT MERGE"

This commit is contained in:
TreeHugger Robot
2020-05-11 18:41:27 +00:00
committed by Android (Google) Code Review
85 changed files with 8542 additions and 6693 deletions

View File

@@ -82,6 +82,7 @@
<string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="4173740094381092185">"Aftengja"</string>
<string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="909734990821975673">"Þú hefur ekki heimild til að breyta Bluetooth-stillingum."</string>
<string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="3497193027590444598">"Para nýtt tæki"</string>
<string name="keywords_add_bt_device" msgid="4533191164203174011">"Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="3811631869768157387">"<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g> er sýnilegt nálægum tækjum á meðan Bluetooth-stillingar eru opnar."</string>
<string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="4782330594323261630">"Bluetooth-vistfang símans: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="1257226691967432025">"Bluetooth-vistfang spjaldtölvunnar: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -96,6 +97,8 @@
<string name="bluetooth_notif_message" msgid="5584717784198086653">"Ýttu til að para við <xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>."</string>
<string name="bluetooth_show_received_files" msgid="685424727760622632">"Mótteknar skrár"</string>
<string name="bluetooth_show_files_received_via_bluetooth" msgid="7097860463458492953">"Skrár sem bárust í gegnum Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_devices_card_off_title" msgid="1320149821945129127">"Slökkt á Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_devices_card_off_summary" msgid="2276527382891105858">"Ýttu til að kveikja á því"</string>
<string name="device_picker" msgid="2427027896389445414">"Veldu Bluetooth-tæki"</string>
<string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1529030199895339199">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill kveikja á Bluetooth"</string>
<string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="1879788777942714761">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> vill slökkva á Bluetooth"</string>
@@ -863,8 +866,8 @@
<string name="wifi_hidden_network_warning" msgid="3937433813754746158">"Ef beinirinn sendir ekki út netkenni en þú vilt tengjast honum seinna getur þú stillt netið sem falið.\n\nÞetta gæti valdið öryggisáhættu vegna þess að síminn mun reglulega senda út merki frá sér til að leita að netinu.\n\nStillingum beinisins verður ekki breytt þótt netið sé falið."</string>
<string name="wifi_signal" msgid="4442182285304271424">"Sendistyrkur"</string>
<string name="wifi_status" msgid="5349199188871002778">"Staða"</string>
<string name="tx_wifi_speed" msgid="2368986629172050673">"Senda hraða tengingar"</string>
<string name="rx_wifi_speed" msgid="5167966079215111232">"hraða tengingar"</string>
<string name="tx_wifi_speed" msgid="2368986629172050673">"Sendihraði tengingar"</string>
<string name="rx_wifi_speed" msgid="5167966079215111232">"Móttökuhraði tengingar"</string>
<string name="wifi_speed" msgid="6562147734565434513">"Hraði tengingar"</string>
<string name="wifi_frequency" msgid="3120998420184702834">"Tíðni"</string>
<string name="wifi_ip_address" msgid="8903577251845268209">"IP-tala"</string>
@@ -1219,8 +1222,8 @@
<string name="night_display_activation_on_custom" msgid="4951143503599226846">"Kveikja á til <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="night_display_activation_off_custom" msgid="79965738861100371">"Slökkva á þangað til <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="night_display_not_currently_on" msgid="6600205753103093827">"Ekki er kveikt á næturljósi"</string>
<string name="twilight_mode_location_off_dialog_message" msgid="5723805118454645608">"Staðsetningu þarf til að ákvarða sólsetur og sólarupprás"</string>
<string name="twilight_mode_launch_location" msgid="1586574792030648828">"Kveikja á staðsetningu"</string>
<string name="twilight_mode_location_off_dialog_message" msgid="4559150893687124801">"Staðsetningu tækis þarf til að ákvarða tíma sólseturs og sólarupprásar."</string>
<string name="twilight_mode_launch_location" msgid="7799112373591153956">"Staðsetningarstillingar"</string>
<string name="dark_ui_activation_on_manual" msgid="1541006734577325234">"Kveikja núna"</string>
<string name="dark_ui_activation_off_manual" msgid="2395333709291250065">"Slökkva núna"</string>
<string name="dark_ui_activation_on_auto" msgid="4824339634784765049">"Kveikja á til sólarupprásar"</string>
@@ -2124,20 +2127,27 @@
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Auktu aðdráttinn á skjánum til að efni sjáist betur.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Til að auka aðdrátt:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. Notaðu flýtileið til að hefja stækkun&lt;br/&gt; 2. Ýttu á skjáinn&lt;br/&gt; 3. Dragðu tvo fingur til að færa um skjáinn&lt;br/&gt; 4. Færðu tvo fingur saman til að stilla aðdrátt&lt;br/&gt; 5. Notaðu flýtileið til að hætta stækkun&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Til að auka aðdrátt tímabundið:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; 1. Notaðu flýtileið til að hefja stækkun&lt;br/&gt; 2. Haltu fingri hvar sem er á skjánum&lt;br/&gt; 3. Dragðu fingur til að færa þig til á skjánum&lt;br/&gt; 4. Lyftu fingri til að hætta stækkun"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Þegar kveikt er á stækkun geturðu aukið aðdráttinn á skjánum.\n\n"<b>"Til að stækka"</b>" skaltu hefja stækkun og ýta svo hvar sem er á skjáinn.\n"<ul><li>"Dragðu með tveimur eða fleiri fingrum til að fletta"</li>\n<li>"Færðu tvo eða fleiri fingur saman til að stilla aðdrátt"</li></ul>\n\n<b>"Til að stækka tímabundið"</b>" skaltu hefja stækkun og halda síðan fingri hvar sem er á skjánum.\n"<ul><li>"Dragðu til að fara um skjáinn"</li>\n<li>"Lyftu fingrinum til að minnka aðdrátt"</li></ul>\n\n"Þú getur ekki stækkað á lyklaborðinu eða yfirlitsstikunni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Notaðu aðgengishnappinn til að opna"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="2435863802351001840">"Haltu hljóðstyrkstakkanum inni til að opna"</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_title_volume (494810949830845234) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Ýttu þrisvar á skjáinn til að opna"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4965810097646659332">"Nota bendingu til að opna"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8485448068531147828">"Notaðu nýja aðgengisbendingu"</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="8864982210828939255">"Til að kveikja eða slökkva á þessum eiginleika skaltu ýta á aðgengishnappinn <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> neðst á skjánum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu halda aðgengishnappinum inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5751656938657156707">"Til að kveikja eða slökkva á þessum eiginleika skaltu halda báðum hljóðstyrkstökkunum inni."</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_button (7002398857479782303) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_volume (5033080515460519183) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"Til að ræsa og stöðva stækkun skaltu ýta þrisvar einhvers staðar á skjáinn."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="5214148968046642385">"Til að kveikja eða slökkva á þessum eiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="6325915885330338011">"Til að kveikja eða slökkva á þessum eiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="4374642468168411402">"Til að kveikja eða slökkva á aðgengiseiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="3416963434378747529">"Til að kveikja eða slökkva á aðgengiseiginleika skaltu strjúka upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string>
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture (4148062210755434854) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback (8142847782708562793) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings (40769674586981429) -->
<skip />
<!-- no translation found for accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback (7292969929578621958) -->
<skip />
<string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"Ég skil"</string>
<string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Flýtileið fyrir þjónustuna „<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>“"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="2820923641553461297">"Aðgengishnappur"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="6405629977940618205">"Aðgengishnappur"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture" msgid="8078659880723370597">"Strjúktu upp með tveimur fingrum"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture_talkback" msgid="7422753388389160524">"Strjúktu upp með þremur fingrum"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software" msgid="4796192466943479849">"Ýttu á aðgengishnappinn"</string>
@@ -2145,8 +2155,12 @@
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins með tveimur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með tveimur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Strjúktu upp frá neðri hluta skjásins með þremur fingrum.\n\nTil að skipta á milli eiginleika skaltu strjúka upp með þremur fingrum og halda inni."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="2356853121810443026">"Halda inni hljóðstyrkstökkum"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_hardware_keyword (3921915304537166064) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Haltu báðum hljóðstyrkstökkunum inni"</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Ýta þrisvar á skjá"</string>
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_triple_tap_keyword (6863958573135995927) -->
<skip />
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="3081710523998838305">"Ýttu þrisvar sinnum hratt á skjáinn. Þessi flýtileið kann að hægja á tækinu."</string>
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Ítarlegt"</string>
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="266736851606791552">"Aðgengishnappurinn er stilltur á <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. Til að nota stækkun skaltu halda aðgengishnappnum inni og velja stækkun."</string>
@@ -2245,9 +2259,9 @@
<item quantity="one">Langt (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> sekúnda)</item>
<item quantity="other">Langt (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> sekúndur)</item>
</plurals>
<plurals name="accessibilty_autoclick_delay_unit_second" formatted="false" msgid="8132935106204075064">
<item quantity="one"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> sek.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> sek.</item>
<plurals name="accessibilty_autoclick_delay_unit_second" formatted="false" msgid="4537791441118261556">
<item quantity="one"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> sek.</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> sek.</item>
</plurals>
<string name="accessibility_vibration_summary" msgid="27904038683405084">"Hringing <xliff:g id="SUMMARY_RING">%1$s</xliff:g>, tilkynning <xliff:g id="SUMMARY_NOTIFICATION">%2$s</xliff:g>, snerting <xliff:g id="SUMMARY_TOUCH">%3$s</xliff:g>"</string>
<string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="7776105450117095736">"Slökkt á titringi símtala og tilkynninga"</string>
@@ -2569,13 +2583,13 @@
<string name="battery_saver" msgid="7737147344510595864">"Rafhlöðusparnaður"</string>
<string name="battery_saver_auto_title" msgid="6789753787070176144">"Kveikja sjálfkrafa"</string>
<string name="battery_saver_auto_no_schedule" msgid="5123639867350138893">"Engin áætlun"</string>
<string name="battery_saver_auto_routine" msgid="4656495097900848608">"Byggt á rútínunni þinni"</string>
<string name="battery_saver_auto_routine" msgid="4656495097900848608">"Byggt á venjum þínum"</string>
<string name="battery_saver_auto_percentage" msgid="558533724806281980">"Byggt á prósentu"</string>
<string name="battery_saver_auto_routine_summary" msgid="3913145448299472628">"Það kviknar á rafhlöðusparnaði ef rafhlaðan er líkleg til að tæmast fyrir næstu vanalegu hleðslu"</string>
<string name="battery_saver_auto_percentage_summary" msgid="6190884450723824287">"Fer í gang þegar <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g> eru eftir"</string>
<string name="battery_saver_schedule_settings_title" msgid="3688019979950082237">"Stilla virknitíma"</string>
<string name="battery_saver_turn_on_summary" msgid="1433919417587171160">"Lengja endingartíma rafhlöðu"</string>
<string name="battery_saver_sticky_title_new" msgid="5942813274115684599">"Slökkva við hleðslu"</string>
<string name="battery_saver_sticky_title_new" msgid="5942813274115684599">"Slökkva þegar tækið er hlaðið"</string>
<string name="battery_saver_sticky_description_new" product="default" msgid="6862168106613838677">"Slökkt er á rafhlöðusparnaði þegar hleðsla símans er <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="battery_saver_sticky_description_new" product="tablet" msgid="6740553373344759992">"Slökkt er á rafhlöðusparnaði þegar hleðsla spjaldtölvunnar er <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="battery_saver_sticky_description_new" product="device" msgid="8512106347424406909">"Slökkt er á rafhlöðusparnaði þegar hleðsla tækisins er <xliff:g id="PERCENT">%1$s</xliff:g>"</string>
@@ -3172,6 +3186,10 @@
<string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="8424794257586524040">"Bluetooth, akstursstilling"</string>
<string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="7155882619333726331">"Bluetooth, NFC"</string>
<string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="1175254057213044560">"Bluetooth"</string>
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_summary" msgid="8179090809275818804">"Bluetooth, Android Auto, akstursstilling, NFC"</string>
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_summary" msgid="2532811870469405527">"Bluetooth, Android Auto, akstursstilling"</string>
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_driving_mode_summary" msgid="6426996842202276640">"Bluetooth, Android Auto, NFC"</string>
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_no_driving_mode" msgid="1672426693308438634">"Bluetooth, Android Auto"</string>
<string name="nfc_and_payment_settings_payment_off_nfc_off_summary" msgid="7132040463607801625">"Ekki í boði vegna þess að slökkt er á NFC"</string>
<string name="nfc_and_payment_settings_no_payment_installed_summary" msgid="4879818114908207465">"Settu upp greiðsluforrit til að byrja"</string>
<string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="2861781687031832943">"Forrit og tilkynningar"</string>
@@ -3226,6 +3244,7 @@
<string name="keywords_color_mode" msgid="1193896024705705826">"líflegir, RGB, sRGB, litir, náttúrulegir, hefðbundnir"</string>
<string name="keywords_color_temperature" msgid="8159539138837118453">"litur, hiti, D65, D73, hvítur, gulur, blár, heitur, kaldur"</string>
<string name="keywords_lockscreen" msgid="3656926961043485797">"renna til að opna, aðgangsorð, mynstur, PIN-númer"</string>
<string name="keywords_app_pinning" msgid="1564144561464945019">"skjáfesting"</string>
<string name="keywords_profile_challenge" msgid="5135555521652143612">"verkefni í vinnu, vinna, snið"</string>
<string name="keywords_unification" msgid="2677472004971453468">"vinnusnið, stýrt snið, sameina, sameining, vinna, snið"</string>
<string name="keywords_gesture" msgid="3456930847450080520">"bendingar"</string>
@@ -3523,22 +3542,14 @@
<string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Bæta við samtalshlutann"</string>
<string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Stjórna samtölum"</string>
<string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Forgangssamtöl"</string>
<!-- no translation found for important_conversations_summary_bubbles (614327166808117644) -->
<skip />
<!-- no translation found for important_conversations_summary (3184022761562676418) -->
<skip />
<!-- no translation found for other_conversations (8666033204953175307) -->
<skip />
<!-- no translation found for other_conversations_summary (3487426787901236273) -->
<skip />
<!-- no translation found for important_bubble (7911698275408390846) -->
<skip />
<!-- no translation found for important_conversation_behavior_summary (1845064084071107732) -->
<skip />
<!-- no translation found for conversation_onboarding_title (5194559958353468484) -->
<skip />
<!-- no translation found for conversation_onboarding_summary (2484845363368486941) -->
<skip />
<string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Sýna yfir samtalshluta og birta í fljótandi blöðru"</string>
<string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Sýna yfir samtalshluta"</string>
<string name="other_conversations" msgid="8666033204953175307">"Breytt samtöl"</string>
<string name="other_conversations_summary" msgid="3487426787901236273">"Samtöl sem þú hefur gert breytingar á"</string>
<string name="important_bubble" msgid="7911698275408390846">"Forgangssamtöl í blöðrum"</string>
<string name="important_conversation_behavior_summary" msgid="1845064084071107732">"Forgangssamtöl birtast efst á tilkynningasvæðinu. Þú getur einnig stillt þau á að birtast í blöðru og trufla þannig „Ónáðið ekki“."</string>
<string name="conversation_onboarding_title" msgid="5194559958353468484">"Forgangssamtöl og breytt samtöl birtast hér"</string>
<string name="conversation_onboarding_summary" msgid="2484845363368486941">"Þegar samtal er merkt sem forgangssamtal eða aðrar breytingar eru gerðar á samtölum birtast þau hér. \n\nTil að breyta stillingum samtals: \nStrjúktu niður frá efri brún skjásins til að opna tilkynningasvæðið og haltu svo fingrinum á samtali."</string>
<string name="notification_importance_min" msgid="4609688642942787774">"Sýna án hljóðs og fela"</string>
<string name="notification_importance_low" msgid="7562535765919565273">"Sýna án hljóðs"</string>
<string name="notification_importance_default" msgid="7483906490369073043">"Spila hljóð"</string>
@@ -3554,13 +3565,14 @@
<string name="allow_interruption" msgid="5237201780159482716">"Leyfa truflanir"</string>
<string name="allow_interruption_summary" msgid="9044131663518112543">"Leyfa forriti að nota hljóð, titra og/eða birta tilkynningar á skjá"</string>
<string name="notification_priority_title" msgid="5554834239080425229">"Forgangur"</string>
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="6688477880223319982">"Sýnt sem blaðra efst í samtali."</string>
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7096292835591575858">"Sýnt sem blaðra efst í samtalshluta"</string>
<string name="convo_not_supported_summary" msgid="1794355603342685230">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> styður ekki stillingar fyrir einstök samtöl."</string>
<string name="notification_channel_summary_min" msgid="8823399508450176842">"Sameina tilkynningar í einni línu á fellisvæði"</string>
<string name="notification_channel_summary_low" msgid="4842529455460294865">"Auðveldar þér að einbeita þér án hljóðs eða titrings"</string>
<string name="notification_channel_summary_default" msgid="2919219975379032181">"Fangar athygli þína með hljóði eða titringi"</string>
<string name="notification_channel_summary_high" msgid="3411637309360617621">"Birta tilkynningar á borða efst á skjánum þegar tækið er opið"</string>
<!-- no translation found for notification_switch_label (8029371325967501557) -->
<skip />
<string name="notification_switch_label" msgid="8029371325967501557">"Allar tilkynningar frá „<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
<string name="notification_app_switch_label" msgid="4422902423925084193">"Allar tilkynningar frá <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="default_notification_assistant" msgid="243718059890346442">"Breytilegar tilkynningar"</string>
<plurals name="notifications_sent_daily" formatted="false" msgid="1479283620504341566">
<item quantity="one">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> tilkynning á dag</item>
@@ -3624,7 +3636,7 @@
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> forrit tengd</item>
</plurals>
<string name="interact_across_profiles_install_work_app_title" msgid="4901842246952439197">"Settu upp <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> á vinnuprófíl til að tengja þessi forrit"</string>
<string name="interact_across_profiles_install_personal_app_title" msgid="5888651450930541550">"Settu upp <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> til á einkaprófíl til að tengja þessi forrit"</string>
<string name="interact_across_profiles_install_personal_app_title" msgid="5888651450930541550">"Settu upp <xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> á einkaprófíl til að tengja þessi forrit"</string>
<string name="interact_across_profiles_install_app_summary" msgid="7715324358034968657">"Ýttu til að sækja forritið"</string>
<string name="manage_zen_access_title" msgid="1562322900340107269">"„Ónáðið ekki“ aðgangur"</string>
<string name="zen_access_detail_switch" msgid="4183681772666138993">"Leyfa aðgang að „Ónáðið ekki“"</string>
@@ -3737,38 +3749,48 @@
<item quantity="one"><xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g> í viðbót</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g> í viðbót</item>
</plurals>
<string name="zen_mode_starred_contacts_summary_none" msgid="6320777044373994482">"Engir"</string>
<string name="zen_mode_messages" msgid="7315084748885170585">"Skilaboð"</string>
<string name="zen_mode_messages_list" msgid="5431014101342361882">"skilaboð"</string>
<string name="zen_mode_messages_title" msgid="1777598523485334405">"Skilaboð"</string>
<string name="zen_mode_messages_header" msgid="253721635061451577">"Skilaboð sem mega trufla"</string>
<string name="zen_mode_messages_footer" msgid="6002468050854126331">"Til að tryggja að það heyrist í leyfðum skilaboðum skaltu athuga hvort tækið er stillt á að hringja"</string>
<string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="7545180036949550830">"Lokað er fyrir móttekin skilaboð fyrir „<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>“. Hægt er að breyta stillingum til að leyfa símtöl frá vinum, fjölskyldumeðlimum eða öðrum tengiliðum."</string>
<string name="zen_mode_all_senders_summary" msgid="8107956322038861701">"Öll <xliff:g id="SENDER_CATEGORY">%s</xliff:g> berast þér"</string>
<string name="zen_mode_contacts_senders_summary" msgid="208881195580433414">"<xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> tengiliðir"</string>
<string name="zen_mode_all_messages_summary" msgid="3756267858343104554">"Þú færð öll skilaboð"</string>
<string name="zen_mode_all_calls_summary" msgid="7337907849083824698">"Þú færð öll símtöl"</string>
<string name="zen_mode_contacts_count_none" msgid="7928563147160462589">"Engir"</string>
<plurals name="zen_mode_contacts_count" formatted="false" msgid="3434092344686708445">
<item quantity="one"><xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> tengiliður</item>
<item quantity="other"><xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> tengiliðir</item>
</plurals>
<string name="zen_mode_from_anyone" msgid="6027004263046694174">"Hver sem er"</string>
<string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2989933306317064818">"Tengiliðir"</string>
<string name="zen_mode_from_starred" msgid="8616516644241652287">"Stjörnumerktir tengiliðir"</string>
<string name="zen_mode_from_none" msgid="8456745188276131873">"Ekkert"</string>
<string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="8078759939219244001">"Frá stjörnumerktum tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string>
<string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="2276432091940405376">"Frá tengiliðum og þeim sem hringja endurtekið"</string>
<string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7748352153193832632">"Aðeins frá þeim sem hringja endurtekið"</string>
<string name="zen_mode_from_none_calls" msgid="419514492513274710">"Ekki leyfa nein símtöl"</string>
<string name="zen_mode_from_none_messages" msgid="122458013195428548">"Ekki leyfa nein skilaboð"</string>
<string name="zen_mode_none_calls" msgid="2047166006414016327">"Engin"</string>
<string name="zen_mode_none_messages" msgid="1386626352943268342">"Engin"</string>
<string name="zen_mode_alarms" msgid="5989343060100771099">"Vekjarar"</string>
<string name="zen_mode_alarms_summary" msgid="3388679177457223967">"Frá teljurum, vekjurum, öryggiskerfi og öðrum forritum"</string>
<string name="zen_mode_alarms_list" msgid="334782233067365405">"vekjarar"</string>
<string name="zen_mode_alarms_list_first" msgid="2780418316613576610">"Vekjarar"</string>
<string name="zen_mode_media" msgid="885017672250984735">"Efnishljóð"</string>
<string name="zen_mode_media_summary" msgid="7174081803853351461">"Hljóð frá myndskeiðum, leikjum og öðru efni"</string>
<string name="zen_mode_media_list" msgid="2006413476596092020">"margmiðlunarefni"</string>
<string name="zen_mode_media_list_first" msgid="7824427062528618442">"Margmiðlunarefni"</string>
<string name="zen_mode_system" msgid="7301665021634204942">"Snertihljóð"</string>
<string name="zen_mode_system_summary" msgid="7225581762792177522">"Hljóð frá lyklaborðinu þínu og öðrum hnöppum"</string>
<string name="zen_mode_system_list" msgid="2256218792042306434">"snertihljóð"</string>
<string name="zen_mode_system_list_first" msgid="8590078626001067855">"Snertihljóð"</string>
<string name="zen_mode_reminders" msgid="1970224691551417906">"Áminningar"</string>
<string name="zen_mode_reminders_summary" msgid="3961627037429412382">"Frá verkefnum og áminningum"</string>
<string name="zen_mode_reminders_list" msgid="3133513621980999858">"áminningar"</string>
<string name="zen_mode_reminders_list_first" msgid="1130470396012190814">"Áminningar"</string>
<string name="zen_mode_events" msgid="7425795679353531794">"Dagatalsviðburðir"</string>
<string name="zen_mode_events_summary" msgid="3241903481309766428">"Frá viðburðum á döfinni í dagatali"</string>
<string name="zen_mode_events_list" msgid="7191316245742097229">"viðburðir"</string>
<string name="zen_mode_events_list_first" msgid="7425369082835214361">"Viðburðir"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="625309443389126481">"Leyfa forritum að hnekkja"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_header" msgid="60083006963906906">"Forrit sem mega trufla"</string>
<string name="zen_mode_bypassing_apps_add_header" msgid="3201829605075172536">"Veldu fleiri forrit"</string>
@@ -3838,8 +3860,10 @@
<string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="4435410646541671918">"Færðu inn PIN-númer kerfisstjóra"</string>
<string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Kveikt"</string>
<string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Slökkt"</string>
<string name="screen_pinning_title" msgid="5203530107022449124">"Skjáfesting"</string>
<string name="screen_pinning_description" msgid="5181462036494390860">"Þegar kveikt er á þessari stillingu geturðu notað skjáfestingu til að hafa núverandi skjá opinn þangað til þú losar hann.\n\nTil að nota skjáfestingu:\n\n1. Gakktu úr skugga um að kveikt sé á skjáfestingu\n\n2. Opnaðu Yfirlit“\n\n3. Pikkaðu á forritatáknið efst á skjánum og síðan á Festa"</string>
<string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Forritsfesting"</string>
<string name="screen_pinning_description" msgid="6927147836599784578">"Forritsfesting gerir þér kleift að birta núverandi forrit á skjánum þar til þú losar það. Þú getur til dæmis notað þennan eiginleika til að leyfa vini að spila ákveðinn leik. \n\nÞegar forrit er fest getur festa forritið opnað önnur forrit og persónuupplýsingar gætu verið aðgengilegar. \n\nTil að nota forritsfestingu: \n1. Kveiktu á forritsfestingu \n2. Opnaðu Yfirlit \n3. Ýttu á forritstáknið efst á skjánum og ýttu svo á Festa"</string>
<string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="4772752097527490014">"Forritsfesting gerir þér kleift að birta núverandi forrit á skjánum þar til þú losar það. Þú getur til dæmis notað þennan eiginleika til að leyfa vini að spila ákveðinn leik. \n\nÞegar forrit er fest getur festa forritið opnað önnur forrit og persónuupplýsingar gætu verið aðgengilegar. \n\nEf þú vilt deila tækinu þínu með einhverjum á öruggan hátt skaltu prófa að nota gestanotanda. \n\nTil að nota forritsfestingu: \n1. Kveiktu á forritsfestingu \n2. Opnaðu Yfirlit \n3. Ýttu á forritstáknið efst á skjánum og ýttu svo á Festa"</string>
<string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Þegar forrit er fest: \n\n• Geta persónuupplýsingar verið aðgengilegar \n (til dæmis tengiliðir og innihald tölvupósts) \n•  Getur fest forrit opnað önnur forrit \n\nNotaðu aðeins forritafestingu með fólki sem þú treystir."</string>
<string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Biðja um opnunarmynstur til að losa"</string>
<string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"Biðja um PIN-númer til að losa"</string>
<string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"Biðja um aðgangsorð til að losa"</string>
@@ -4624,6 +4648,7 @@
<string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="1385358508267180745">"Leyfa forriti að stjórna Wi-Fi"</string>
<string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8230854855584217111">"Leyfa þessu forriti að kveikja og slökkva á Wi-Fi, leita að og tengjast við Wi-Fi net, bæta við og fjarlægja net og búa til staðbundinn heitan reit"</string>
<string name="media_output_title" msgid="8283629315159510680">"Spila efni í"</string>
<string name="media_output_label_title" msgid="4139048973886819148">"Spila <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> á"</string>
<string name="media_output_default_summary" msgid="4200343059396412376">"Þessu tæki"</string>
<string name="media_output_summary" product="default" msgid="4760338801715262899">"Sími"</string>
<string name="media_output_summary" product="tablet" msgid="5138101426462250247">"Spjaldtölva"</string>
@@ -4717,6 +4742,7 @@
<string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"Farsímagögn"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"Aðgangur að gögnum um farsímakerfi"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"Síminn skiptir sjálfkrafa yfir í þetta símafyrirtæki þegar samband næst"</string>
<string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="3309106501029928951">"Ekkert SIM-kort til staðar"</string>
<string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"Símtalastilling"</string>
<string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"SMS-kjörstilling"</string>
<string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"Spyrja í hvert skipti"</string>
@@ -4777,7 +4803,8 @@
<string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Ekki í boði þegar tenging við <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g> er til staðar"</string>
<string name="see_more" msgid="7499355691042812723">"Sjá meira"</string>
<string name="see_less" msgid="2642392725363552793">"Sjá minna"</string>
<string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="4683049769192109232">"Tæki sem á að nota með <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>"</string>
<string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="1896186380874289434">"Tengjast tæki"</string>
<string name="network_connection_request_dialog_summary" msgid="7693038309792726170">"Forritið <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> vill nota tímabundið WiFi net til að tengjast við tækið þitt"</string>
<string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="598509083077743772">"Engin tæki fundust. Gakktu úr skugga um að kveikt sé á tækjunum og að hægt sé að tengjast við þau."</string>
<string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="6022675321823723755">"Reyna aftur"</string>
<string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="3360714322047603239">"Eitthvað kom upp. Forritið hætti við beiðnina til að velja tæki."</string>
@@ -4802,6 +4829,8 @@
<string name="enable_blurs_on_windows_summary" msgid="8962906921531490386">"Kveikir á óskýrleika glugga á samsetningarstigi. Krefst endurræsingar tækisins."</string>
<string name="privacy_dashboard_title" msgid="6845403825611829558">"Persónuvernd"</string>
<string name="privacy_dashboard_summary" msgid="5775090172422786808">"Heimildir, reikningsvirkni, persónuleg gögn"</string>
<string name="quick_settings_media_player" msgid="5365779284386769352">"Haldið áfram að spila efni"</string>
<string name="quick_settings_media_player_summary" msgid="7015497741849621452">"Sýnir og festir efnisspilara í flýtistillingum. Krefst endurræstingar."</string>
<string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="8636557343011606722">"Fjarlægja"</string>
<string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="440516181066490747">"Halda"</string>
<string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="6434344989238055188">"Viltu fjarlægja þessa tillögu?"</string>
@@ -4879,17 +4908,13 @@
<string name="power_menu_cards_passes" msgid="1707852019651773645">"Sýna kort og passa"</string>
<string name="power_menu_device_controls" msgid="5114816270328063924">"Sýna tækjastjórnun"</string>
<string name="power_menu_cards_passes_device_controls" msgid="8645794247280620106">"Sýna kort, passa og tækjastjórnun"</string>
<!-- no translation found for power_menu_lock_screen_category (1478249026305417128) -->
<skip />
<string name="power_menu_lock_screen_category" msgid="1478249026305417128">"Lásskjár"</string>
<string name="power_menu_none" msgid="4620640577918731270">"Ekki sýna neitt efni"</string>
<!-- no translation found for power_menu_privacy (7900052501075197854) -->
<skip />
<string name="power_menu_privacy" msgid="7900052501075197854">"Viðkvæmt efni"</string>
<string name="power_menu_privacy_show" msgid="2112741022037054383">"Sýna kort og stýringar þegar tækið er læst"</string>
<!-- no translation found for power_menu_privacy_show_controls (8294874046577167797) -->
<skip />
<string name="power_menu_privacy_show_controls" msgid="8294874046577167797">"Sýna stýringar á lásskjá"</string>
<string name="power_menu_privacy_hide" msgid="1617102911157977095">"Fela kort og stýringar þegar tækið er læst"</string>
<!-- no translation found for power_menu_privacy_not_secure (6247119934128206924) -->
<skip />
<string name="power_menu_privacy_not_secure" msgid="6247119934128206924">"Stilltu skjálás áður en þú byrjar"</string>
<string name="device_controls_setting_toggle" msgid="8972005569207737469">"Sýna tækjastjórnun"</string>
<string name="cards_passes_setting_toggle" msgid="3380984848045396695">"Sýna kort og passa"</string>
<string name="device_controls_setting_subtitle" msgid="4388544861427973600">"Haltu aflrofanum inni til að sjá stjórnun fyrir tengd tæki"</string>
@@ -4904,4 +4929,5 @@
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="default" msgid="4515609502932757256">"Þegar tvö SIM-kort eru notuð takmarkast þessi sími við notkun á 4G. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation>"."</string>
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="tablet" msgid="7460150915372077523">"Þegar tvö SIM-kort eru notuð takmarkast þessi spjaldtölva við notkun á 4G. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation>"."</string>
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="device" msgid="8206029713556021714">"Þegar tvö SIM-kort eru notuð takmarkast þetta tæki við notkun á 4G. "<annotation id="url">"Frekari upplýsingar"</annotation>"."</string>
<string name="cached_apps_freezer" msgid="1057519579761550350">"Stöðva keyrslu forrita í skyndiminni"</string>
</resources>