Merge "Import translations. DO NOT MERGE"
This commit is contained in:
committed by
Android (Google) Code Review
commit
bb76e6e8e2
@@ -82,6 +82,7 @@
|
||||
<string name="bluetooth_disconnect_dialog_ok" msgid="4173740094381092185">"Прекрат."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_empty_list_user_restricted" msgid="909734990821975673">"Нямате разрешение да променяте настройките за Bluetooth."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_pairing_pref_title" msgid="3497193027590444598">"Сдвояване на ново устройство"</string>
|
||||
<string name="keywords_add_bt_device" msgid="4533191164203174011">"Bluetooth"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_is_visible_message" msgid="3811631869768157387">"При отворени настройки за Bluetooth устройствата в района ще виждат „<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>“."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_footer_mac_message" product="default" msgid="4782330594323261630">"Bluetooth адрес на телефона: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_footer_mac_message" product="tablet" msgid="1257226691967432025">"Bluetooth адрес на таблета: <xliff:g id="BLUETOOTH_MAC_ADDRESS">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
@@ -96,6 +97,8 @@
|
||||
<string name="bluetooth_notif_message" msgid="5584717784198086653">"Докоснете за сдвояване с/ъс „<xliff:g id="DEVICE_NAME">%1$s</xliff:g>“."</string>
|
||||
<string name="bluetooth_show_received_files" msgid="685424727760622632">"Получени файлове"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_show_files_received_via_bluetooth" msgid="7097860463458492953">"Получени през Bluetooth файлове"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_devices_card_off_title" msgid="1320149821945129127">"Функцията за Bluetooth е изключена"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_devices_card_off_summary" msgid="2276527382891105858">"Докоснете за включване"</string>
|
||||
<string name="device_picker" msgid="2427027896389445414">"Изберете устройство"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_ask_enablement" msgid="1529030199895339199">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> иска да включи Bluetooth"</string>
|
||||
<string name="bluetooth_ask_disablement" msgid="1879788777942714761">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> иска да изключи Bluetooth"</string>
|
||||
@@ -895,7 +898,7 @@
|
||||
<string name="wifi_privacy_settings_ephemeral_summary" msgid="8502084692297249372">"Рандомизиран MAC адрес"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_add_device_to_network" msgid="6141246783457722976">"Добавяне на устройство"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_center_qr_code" msgid="5270782275746178104">"За да добавите устройството към „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“, центрирайте по-долу кода за бърза реакция"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_scan_qr_code" msgid="3543923817779444434">"Сканиране на кода за бърза реакция"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_scan_qr_code" msgid="3543923817779444434">"Сканиране на QR кода"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_network" msgid="969985020363459133">"За да се свържете с „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“, центрирайте по-долу кода за бърза реакция"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_scan_qr_code_join_unknown_network" msgid="3180020429793614145">"Присъединете се към Wi‑Fi мрежата, като сканирате код за бърза реакция"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_share_wifi" msgid="2431744447544057866">"Споделяне на Wi‑Fi мрежата"</string>
|
||||
@@ -912,11 +915,11 @@
|
||||
<string name="wifi_dpp_check_connection_try_again" msgid="6118892932595974823">"Проверете връзката и опитайте отново"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_choose_network" msgid="3987007684129341427">"Избиране на мрежа"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_choose_network_to_connect_device" msgid="4321618376432197593">"За да свържете устройството си, изберете мрежа"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_add_device_to_wifi" msgid="5170095438763569255">"Да се добави ли това устройство към „<xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>“?"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_add_device_to_wifi" msgid="5170095438763569255">"Да се добави ли това устройство към <xliff:g id="SSID">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_wifi_shared_with_device" msgid="4484366631307204949">"Wi-Fi мрежата бе споделена с устройството"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_add_another_device" msgid="3307575293580739604">"Добавяне на друго устройство"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_choose_different_network" msgid="8963625819804792157">"Избиране на друга мрежа"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_could_not_add_device" msgid="6865710911186601933">"Устройството не можа да се добави"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_could_not_add_device" msgid="6865710911186601933">"Устройството не бе добавено"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_device_found" msgid="633646744759830603">"Открито е устройство"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_sharing_wifi_with_this_device" msgid="7250369936882080107">"Wi-Fi мрежата се споделя с това устройство…"</string>
|
||||
<string name="wifi_dpp_connecting" msgid="2312769193202897589">"Свързва се…"</string>
|
||||
@@ -1219,8 +1222,8 @@
|
||||
<string name="night_display_activation_on_custom" msgid="4951143503599226846">"Включване до <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="night_display_activation_off_custom" msgid="79965738861100371">"Изключване до <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="night_display_not_currently_on" msgid="6600205753103093827">"„Нощно осветление“ не е вкл."</string>
|
||||
<string name="twilight_mode_location_off_dialog_message" msgid="5723805118454645608">"Местоп. на у-вото е необх. за определяне на времето от залез до изгрев"</string>
|
||||
<string name="twilight_mode_launch_location" msgid="1586574792030648828">"Включване на ф-ята за местоположението"</string>
|
||||
<string name="twilight_mode_location_off_dialog_message" msgid="4559150893687124801">"Местоположението на устройството е необходимо за определяне на часовете, в които слънцето залязва и изгрява."</string>
|
||||
<string name="twilight_mode_launch_location" msgid="7799112373591153956">"Настройки за местоположението"</string>
|
||||
<string name="dark_ui_activation_on_manual" msgid="1541006734577325234">"Включване сега"</string>
|
||||
<string name="dark_ui_activation_off_manual" msgid="2395333709291250065">"Изключване сега"</string>
|
||||
<string name="dark_ui_activation_on_auto" msgid="4824339634784765049">"Включване до изгрев"</string>
|
||||
@@ -2124,20 +2127,20 @@
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_summary" msgid="2023126829553044999">"Бързо увеличавайте мащаба на екрана, така че съдържанието да се показва по-ясно.<br/><br/> <b>За целта:</b><br/> 1. Използвайте прекия път за стартиране на увеличението.<br/> 2. Докоснете екрана.<br/> 3. Плъзнете с 2 пръста, за да се придвижвате на екрана.<br/> 4. Съберете 2 пръста, за да коригирате мащаба.<br/> 5. Използвайте прекия път за спиране на увеличението.<br/><br/><b>За временно увеличаване на мащаба:</b><br/> 1. Използвайте прекия път за стартиране на увеличението.<br/> 2. Докоснете и задръжте произволно място на екрана.<br/> 3. Плъзнете с пръст, за да се придвижвате на екрана.<br/> 4. Вдигнете пръста си, за да спрете увеличението."</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_summary" msgid="807985499898802296">"Когато функцията за увеличение е включена, можете да увеличавате мащаба на екрана.\n\n"<b>"За да промените мащаба"</b>", стартирайте функцията за увеличение, след което докоснете произволно място на екрана.\n"<ul><li>"Плъзнете 2 или повече пръсти, за да превъртите."</li>\n<li>"Съберете или разтворете 2 или повече пръсти, за да коригирате мащаба."</li></ul>\n\n<b>"За да промените временно мащаба"</b>", стартирайте функцията за увеличение, след което докоснете и задръжте произволно място на екрана.\n"<ul><li>"Плъзнете пръста си, за да се придвижите на екрана."</li>\n<li>"Вдигнете пръста си, за да намалите мащаба."</li></ul>\n\n"Не можете да увеличавате мащаба на клавиатурата или лентата за навигация."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_button" msgid="4681164949716215131">"Отваряне с бутона за достъпност"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="2435863802351001840">"Задържане на бутона за силата на звука за отваряне"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_volume" msgid="494810949830845234">"За отваряне натиснете бутоните за силата на звука"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_triple" msgid="7089562919284464400">"Трикратно докосване на екрана с цел отваряне"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture" msgid="4965810097646659332">"Отваряне с жест"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_title_gesture_settings" msgid="8485448068531147828">"Използване на новите жестове за достъпност"</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="8864982210828939255">"За да включите или изключите тази функция, докоснете бутона за достъпност <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> в долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите докоснете и задръжте бутона за достъпност."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5751656938657156707">"За да включите или изключите тази функция, натиснете и задръжте двата бутона за силата на звука."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_button" msgid="7002398857479782303">"За да използвате тази функция, докоснете бутона за достъпност <xliff:g id="ACCESSIBILITY_ICON">%s</xliff:g> в долната част на екрана.\n\nДокоснете и задръжте този бутон и за превключване между функциите."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_volume" msgid="5033080515460519183">"За да използвате тази функция, натиснете и задръжте двата бутона за силата на звука."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_triple" msgid="5219991116201165146">"За стартиране и спиране на увеличението докоснете три пъти където и да е на екрана."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="5214148968046642385">"За да включите или изключите тази функция, прекарайте два пръста нагоре от долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите прекарайте два пръста нагоре и задръжте."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="6325915885330338011">"За да включите или изключите тази функция, прекарайте три пръста нагоре от долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите прекарайте три пръста нагоре и задръжте."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="4374642468168411402">"За да включите или изключите функция за достъпност, прекарайте два пръста нагоре от долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите прекарайте два пръста нагоре и задръжте."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="3416963434378747529">"За да включите или изключите функция за достъпност, прекарайте три пръста нагоре от долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите прекарайте три пръста нагоре и задръжте."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture" msgid="4148062210755434854">"За да използвате тази функция, прекарайте два пръста нагоре от долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите прекарайте два пръста нагоре и задръжте."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_talkback" msgid="8142847782708562793">"За да използвате тази функция, прекарайте три пръста нагоре от долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите прекарайте три пръста нагоре и задръжте."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings" msgid="40769674586981429">"За да използвате функцията за достъпност, прекарайте два пръста нагоре от долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите прекарайте два пръста нагоре и задръжте."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_message_gesture_settings_talkback" msgid="7292969929578621958">"За да използвате функцията за достъпност, прекарайте три пръста нагоре от долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите прекарайте три пръста нагоре и задръжте."</string>
|
||||
<string name="accessibility_tutorial_dialog_button" msgid="2031773187678948436">"Разбрах"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_title" msgid="8125867833704517463">"Пряк път за „<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>“"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="2820923641553461297">"Бутон за достъпност"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_summary_software" msgid="6405629977940618205">"Бутон за достъпност"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture" msgid="8078659880723370597">"Бързо плъзгане нагоре с 2 пръста"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software_gesture_talkback" msgid="7422753388389160524">"Бързо плъзгане нагоре с 3 пръста"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_software" msgid="4796192466943479849">"Докоснете бутона за достъпност"</string>
|
||||
@@ -2145,8 +2148,12 @@
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture" msgid="8292555254353761635">"Прекарайте два пръста нагоре от долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите прекарайте два пръста нагоре и задръжте."</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_software_gesture_talkback" msgid="84483464524360845">"Прекарайте три пръста нагоре от долната част на екрана.\n\nЗа превключване между функциите прекарайте три пръста нагоре и задръжте."</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_hardware" msgid="2356853121810443026">"Задържане на бутоните за силата на звука"</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_hardware_keyword (3921915304537166064) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_hardware" msgid="2503134386397991634">"Натиснете и задръжте двата бутона за силата на звука"</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_triple_tap" msgid="6672798007229795841">"Трикратно докосване на екрана"</string>
|
||||
<!-- no translation found for accessibility_shortcut_triple_tap_keyword (6863958573135995927) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_summary_triple_tap" msgid="3081710523998838305">"Бързо докоснете екрана 3 пъти. Това може да забави работата на устройството ви."</string>
|
||||
<string name="accessibility_shortcut_edit_dialog_title_advance" msgid="4567868630655591506">"Разширени"</string>
|
||||
<string name="accessibility_screen_magnification_navbar_configuration_warning" msgid="266736851606791552">"Бутонът за достъпност е настроен за <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>. За да използвате функцията за увеличение, докоснете и задръжте бутона за достъпност, след което я изберете."</string>
|
||||
@@ -2245,9 +2252,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Продължително (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунди)</item>
|
||||
<item quantity="one">Продължително (<xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$s</xliff:g> секунда)</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="accessibilty_autoclick_delay_unit_second" formatted="false" msgid="8132935106204075064">
|
||||
<item quantity="other"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_1">%1$s</xliff:g> секунди</item>
|
||||
<item quantity="one"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$s</xliff:g> секунда</item>
|
||||
<plurals name="accessibilty_autoclick_delay_unit_second" formatted="false" msgid="4537791441118261556">
|
||||
<item quantity="other"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_2">%1$s</xliff:g> секунди</item>
|
||||
<item quantity="one"><xliff:g id="CLICK_DELAY_LABEL_0">%1$s</xliff:g> секунда</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="accessibility_vibration_summary" msgid="27904038683405084">"Звънене <xliff:g id="SUMMARY_RING">%1$s</xliff:g>, известие <xliff:g id="SUMMARY_NOTIFICATION">%2$s</xliff:g>, докосване <xliff:g id="SUMMARY_TOUCH">%3$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="accessibility_vibration_summary_off" msgid="7776105450117095736">"За звъненето и известията е зададено „Изключено“"</string>
|
||||
@@ -2422,7 +2429,7 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="battery_tip_restrict_summary" formatted="false" msgid="3328499737453686910">
|
||||
<item quantity="other">%2$d приложения използват батерията интензивно на заден план</item>
|
||||
<item quantity="one">%1$s приложение използва батерията интензивно на заден план</item>
|
||||
<item quantity="one">Приложението %1$s използва батерията интензивно на заден план</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="battery_tip_restrict_handled_summary" formatted="false" msgid="3036853535034350991">
|
||||
<item quantity="other">Тези приложения не могат да се изпълняват на заден план</item>
|
||||
@@ -3172,6 +3179,10 @@
|
||||
<string name="connected_devices_dashboard_no_nfc_summary" msgid="8424794257586524040">"Bluetooth, режим за шофиране"</string>
|
||||
<string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_summary" msgid="7155882619333726331">"Bluetooth, КБП"</string>
|
||||
<string name="connected_devices_dashboard_no_driving_mode_no_nfc_summary" msgid="1175254057213044560">"Bluetooth"</string>
|
||||
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_summary" msgid="8179090809275818804">"Bluetooth, Android Auto, режим за шофиране, NFC"</string>
|
||||
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_summary" msgid="2532811870469405527">"Bluetooth, Android Auto, режим за шофиране"</string>
|
||||
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_driving_mode_summary" msgid="6426996842202276640">"Bluetooth, Android Auto, NFC"</string>
|
||||
<string name="connected_devices_dashboard_android_auto_no_nfc_no_driving_mode" msgid="1672426693308438634">"Bluetooth, Android Auto"</string>
|
||||
<string name="nfc_and_payment_settings_payment_off_nfc_off_summary" msgid="7132040463607801625">"Не е налице, защото функцията за NFC е изключена"</string>
|
||||
<string name="nfc_and_payment_settings_no_payment_installed_summary" msgid="4879818114908207465">"За да използвате, първо инсталирайте приложение за плащане"</string>
|
||||
<string name="app_and_notification_dashboard_title" msgid="2861781687031832943">"Приложения и известия"</string>
|
||||
@@ -3226,6 +3237,7 @@
|
||||
<string name="keywords_color_mode" msgid="1193896024705705826">"ярко, RGB, sRGB, цвят, естествено, стандартно"</string>
|
||||
<string name="keywords_color_temperature" msgid="8159539138837118453">"цветно, температура, D65, D73, бяло, жълто, синьо, топло, студено"</string>
|
||||
<string name="keywords_lockscreen" msgid="3656926961043485797">"отключване чрез плъзгане, парола, фигура, ПИН код"</string>
|
||||
<string name="keywords_app_pinning" msgid="1564144561464945019">"фиксиране на екрана"</string>
|
||||
<string name="keywords_profile_challenge" msgid="5135555521652143612">"служебно предизвикателство, работа, потребителски профил"</string>
|
||||
<string name="keywords_unification" msgid="2677472004971453468">"служебен потребителски профил, управляван потребителски профил, обединение, обединяване, работа, потребителски профил"</string>
|
||||
<string name="keywords_gesture" msgid="3456930847450080520">"жестове"</string>
|
||||
@@ -3442,7 +3454,7 @@
|
||||
<string name="notification_history" msgid="8663811361243456201">"История на известията"</string>
|
||||
<string name="notification_history_toggle" msgid="9093762294928569030">"Използване на историята на известията"</string>
|
||||
<string name="notification_history_off_title_extended" msgid="853807652537281601">"Историята на известията е изключена"</string>
|
||||
<string name="notification_history_off_summary" msgid="671359587084797617">"Включете историята на известията, за да видите скорошните и отложените"</string>
|
||||
<string name="notification_history_off_summary" msgid="671359587084797617">"Включете историята на известията, за да видите скорошните и отложените известия"</string>
|
||||
<string name="history_toggled_on_title" msgid="4518001110492652830">"Няма скорошни известия"</string>
|
||||
<string name="history_toggled_on_summary" msgid="9034278971358282728">"Скорошните и отложените известия ще се показват тук"</string>
|
||||
<string name="notification_history_view_settings" msgid="5269317798670449002">"преглед на настройките за известия"</string>
|
||||
@@ -3523,22 +3535,14 @@
|
||||
<string name="promote_conversation_summary" msgid="3890724115743515035">"Добавяне към секцията с разговори"</string>
|
||||
<string name="manage_conversations" msgid="4440289604887824337">"Управление на разговорите"</string>
|
||||
<string name="important_conversations" msgid="1233893707189659401">"Разговори с приоритет"</string>
|
||||
<!-- no translation found for important_conversations_summary_bubbles (614327166808117644) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for important_conversations_summary (3184022761562676418) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for other_conversations (8666033204953175307) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for other_conversations_summary (3487426787901236273) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for important_bubble (7911698275408390846) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for important_conversation_behavior_summary (1845064084071107732) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for conversation_onboarding_title (5194559958353468484) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for conversation_onboarding_summary (2484845363368486941) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="important_conversations_summary_bubbles" msgid="614327166808117644">"Показване най-горе в секцията с разговори и поставяне в плаващи балончета"</string>
|
||||
<string name="important_conversations_summary" msgid="3184022761562676418">"Показване най-горе в секцията с разговори"</string>
|
||||
<string name="other_conversations" msgid="8666033204953175307">"Променени разговори"</string>
|
||||
<string name="other_conversations_summary" msgid="3487426787901236273">"Разговори, в които сте направили промени"</string>
|
||||
<string name="important_bubble" msgid="7911698275408390846">"Показване на балонче за приоритетните разговори"</string>
|
||||
<string name="important_conversation_behavior_summary" msgid="1845064084071107732">"Приоритетните разговори се показват най-горе в падащия панел. Можете също да зададете да се поставят в балонче и да ви прекъсват, когато използвате режима „Не безпокойте“."</string>
|
||||
<string name="conversation_onboarding_title" msgid="5194559958353468484">"Приоритетните и променените разговори ще се показват тук"</string>
|
||||
<string name="conversation_onboarding_summary" msgid="2484845363368486941">"След като означите даден разговор като приоритетен или направите други промени в разговорите, те ще се показват тук. \n\nЗа да промените настройките за разговорите: \nПрекарайте пръст надолу от горната част на екрана, за да отворите падащия панел, след което докоснете даден разговор и го задръжте."</string>
|
||||
<string name="notification_importance_min" msgid="4609688642942787774">"Показване без звук и намаляване"</string>
|
||||
<string name="notification_importance_low" msgid="7562535765919565273">"Показване без звук"</string>
|
||||
<string name="notification_importance_default" msgid="7483906490369073043">"Възпроизвеждане на звук"</string>
|
||||
@@ -3554,13 +3558,14 @@
|
||||
<string name="allow_interruption" msgid="5237201780159482716">"Разрешаване на прекъсвания"</string>
|
||||
<string name="allow_interruption_summary" msgid="9044131663518112543">"Разрешаване на приложението да издава звук, да вибрира и/или да показва изскачащи прозорци с известия на екрана"</string>
|
||||
<string name="notification_priority_title" msgid="5554834239080425229">"Приоритет"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="6688477880223319982">"Показва се като балонче в горната част на секцията с разговори."</string>
|
||||
<string name="notification_channel_summary_priority" msgid="7096292835591575858">"Показва се като балонче в горната част на секцията с разговори"</string>
|
||||
<string name="convo_not_supported_summary" msgid="1794355603342685230">"<xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g> не поддържа свързаните с разговорите настройки."</string>
|
||||
<string name="notification_channel_summary_min" msgid="8823399508450176842">"Свиване на известията в падащия панел, така че да се показват на един ред"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_summary_low" msgid="4842529455460294865">"Помага ви да се фокусирате без звук или вибриране"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_summary_default" msgid="2919219975379032181">"Привлича вниманието ви със звук или вибриране"</string>
|
||||
<string name="notification_channel_summary_high" msgid="3411637309360617621">"Когато устройството е отключено, известията се показват като банер в горната част на екрана"</string>
|
||||
<!-- no translation found for notification_switch_label (8029371325967501557) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="notification_switch_label" msgid="8029371325967501557">"Всички известия от <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="notification_app_switch_label" msgid="4422902423925084193">"Всички известия от <xliff:g id="APP_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="default_notification_assistant" msgid="243718059890346442">"Адаптивни известия"</string>
|
||||
<plurals name="notifications_sent_daily" formatted="false" msgid="1479283620504341566">
|
||||
<item quantity="other">~<xliff:g id="NUMBER_1">%d</xliff:g> известия на ден</item>
|
||||
@@ -3719,12 +3724,12 @@
|
||||
<string name="zen_mode_conversations_section_title" msgid="666809483050936026">"Разговори, които могат да прекъсват режима"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_all_conversations" msgid="3447000451361857061">"Всички разговори"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_important_conversations" msgid="528050873364229253">"Разговори с приоритет"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_no_conversations" msgid="3924593219855567165">"Няма"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_no_conversations" msgid="3924593219855567165">"Никакви"</string>
|
||||
<plurals name="zen_mode_conversations_count" formatted="false" msgid="8348944826762075457">
|
||||
<item quantity="other"><xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> разговора</item>
|
||||
<item quantity="one">1 разговор</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="zen_mode_conversations_count_none" msgid="4745022470794983983">"Няма"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_conversations_count_none" msgid="4745022470794983983">"Никакви"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_people_calls_messages_section_title" msgid="6815202112413762206">"Кой може да прекъсва режима"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_calls_title" msgid="2078578043677037740">"Обаждания"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_calls" msgid="7653245854493631095">"Обаждания"</string>
|
||||
@@ -3737,38 +3742,48 @@
|
||||
<item quantity="other">Още <xliff:g id="NUM_PEOPLE">%d</xliff:g></item>
|
||||
<item quantity="one">Още 1</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="zen_mode_starred_contacts_summary_none" msgid="6320777044373994482">"Няма"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_messages" msgid="7315084748885170585">"Съобщения"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_messages_list" msgid="5431014101342361882">"съобщения"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_messages_title" msgid="1777598523485334405">"Съобщения"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_messages_header" msgid="253721635061451577">"Съобщения, които могат да прекъсват режима"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_messages_footer" msgid="6002468050854126331">"За да се уверите, че за разрешените съобщения се възпроизвежда звук, проверете дали за устройството е зададено звънене"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_custom_messages_footer" msgid="7545180036949550830">"Входящите съобщения са блокирани за „<xliff:g id="SCHEDULE_NAME">%1$s</xliff:g>“. Можете да коригирате настройките, за да разрешите на близки, приятели и други контакти да се свързват с вас."</string>
|
||||
<string name="zen_mode_all_senders_summary" msgid="8107956322038861701">"Можете да получавате всички <xliff:g id="SENDER_CATEGORY">%s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_contacts_senders_summary" msgid="208881195580433414">"<xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> контакта"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_all_messages_summary" msgid="3756267858343104554">"Можете да получавате всички съобщения"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_all_calls_summary" msgid="7337907849083824698">"Можете да получавате всички обаждания"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_contacts_count_none" msgid="7928563147160462589">"Няма"</string>
|
||||
<plurals name="zen_mode_contacts_count" formatted="false" msgid="3434092344686708445">
|
||||
<item quantity="other"><xliff:g id="NUM_CONTACTS">%d</xliff:g> контакта</item>
|
||||
<item quantity="one">1 контакт</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="zen_mode_from_anyone" msgid="6027004263046694174">"Всеки"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_contacts" msgid="2989933306317064818">"Контакти"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_starred" msgid="8616516644241652287">"Контакти със звезда"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_none" msgid="8456745188276131873">"Никакви"</string>
|
||||
<string name="zen_calls_summary_starred_repeat" msgid="8078759939219244001">"От контактите със звезда и повторно обаждащите се"</string>
|
||||
<string name="zen_calls_summary_contacts_repeat" msgid="2276432091940405376">"От контактите и повторно обаждащите се"</string>
|
||||
<string name="zen_calls_summary_repeat_only" msgid="7748352153193832632">"Само от повторно обаждащите се"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_none_calls" msgid="419514492513274710">"Забраняване на всички обаждания"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_none_messages" msgid="122458013195428548">"Забраняване на всички съобщения"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_none_calls" msgid="2047166006414016327">"Никои"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_none_messages" msgid="1386626352943268342">"Никои"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_alarms" msgid="5989343060100771099">"Будилници"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_alarms_summary" msgid="3388679177457223967">"От таймери, будилници, охранителни системи и други приложения"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_alarms_list" msgid="334782233067365405">"будилници"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_alarms_list_first" msgid="2780418316613576610">"Будилници"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_media" msgid="885017672250984735">"Звуци от мултимедийно съдържание"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_media_summary" msgid="7174081803853351461">"Звуци от видеоклипове, игри и друго мултимедийно съдържание"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_media_list" msgid="2006413476596092020">"мултимедия"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_media_list_first" msgid="7824427062528618442">"Мултимедия"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_system" msgid="7301665021634204942">"Звуци при докосване"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_system_summary" msgid="7225581762792177522">"Звуци от клавиатурата и други бутони"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_system_list" msgid="2256218792042306434">"звуци при докосване"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_system_list_first" msgid="8590078626001067855">"Звуци при докосване"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_reminders" msgid="1970224691551417906">"Напомняния"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_reminders_summary" msgid="3961627037429412382">"От задачи и напомняния"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_reminders_list" msgid="3133513621980999858">"напомняния"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_reminders_list_first" msgid="1130470396012190814">"Напомняния"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_events" msgid="7425795679353531794">"Събития в календара"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_events_summary" msgid="3241903481309766428">"От предстоящи събития в календара"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_events_list" msgid="7191316245742097229">"събития"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_events_list_first" msgid="7425369082835214361">"Събития"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_bypassing_apps" msgid="625309443389126481">"Разрешаване на приложения да отменят режима"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_bypassing_apps_header" msgid="60083006963906906">"Приложения, които могат да прекъсват режима"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_bypassing_apps_add_header" msgid="3201829605075172536">"Избиране на още приложения"</string>
|
||||
@@ -3838,8 +3853,10 @@
|
||||
<string name="restr_pin_enter_admin_pin" msgid="4435410646541671918">"Въведете администраторския ПИН код"</string>
|
||||
<string name="switch_on_text" msgid="5664542327776075105">"Включено"</string>
|
||||
<string name="switch_off_text" msgid="1315547447393646667">"Изключено"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_title" msgid="5203530107022449124">"Фикс. на екрани"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_description" msgid="5181462036494390860">"Когато настройката е включена, можете да фиксирате текущия екран така, че да се показва, докато не го освободите.\n\nЗа да използвате тази функция:\n\n1. Уверете се, че е включена.\n\n2. Отворете „Общ преглед“.\n\n3. Докоснете иконата на приложението в горната част на екрана, след което изберете „Фиксиране“."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_title" msgid="6927227272780208966">"Фиксиране на приложения"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_description" msgid="6927147836599784578">"Функцията за фиксиране на приложения ви дава възможност да задържите текущото приложение на преден план, докато не го премахнете. С нейна помощ можете например да позволите на доверен приятел да играе конкретна игра. \n\nКогато дадено приложение е фиксирано, то може да отваря други приложения. Възможно е също някои лични данни да са достъпни. \n\nЗа да използвате функцията за фиксиране на приложения: \n1. Включете я. \n2. Отворете екрана за общ преглед. \n3. Докоснете иконата на приложението в горната част на екрана, след което изберете „Фиксиране“."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_guest_user_description" msgid="4772752097527490014">"Функцията за фиксиране на приложения ви дава възможност да задържите текущото приложение на преден план, докато не го премахнете. С нейна помощ можете например да позволите на доверен приятел да играе конкретна игра. \n\nКогато дадено приложение е фиксирано, то може да отваря други приложения. Възможно е също някои лични данни да са достъпни. \n\nАко искате по сигурен начин да споделите устройството си с друг човек, използвайте режима на гост. \n\nЗа да използвате функцията за фиксиране на приложения: \n1. Включете я. \n2. Отворете екрана за общ преглед. \n3. Докоснете иконата на приложението в горната част на екрана, след което изберете „Фиксиране“."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_dialog_message" msgid="8144925258679476654">"Когато дадено приложение е фиксирано: \n\n• някои лични данни може да бъдат достъпни \n (като например контактите и съдържанието на имейлите); \n• то може да отваря други приложения. \n\nИзползвайте функцията само с хора, на които имате доверие."</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_pattern" msgid="1345877794180829153">"Запитване за фигура за отключване преди освобождаване"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_pin" msgid="8716638956097417023">"ПИН код преди освобождаване"</string>
|
||||
<string name="screen_pinning_unlock_password" msgid="4957969621904790573">"Запитване за парола преди освобождаване"</string>
|
||||
@@ -4624,6 +4641,7 @@
|
||||
<string name="change_wifi_state_app_detail_switch" msgid="1385358508267180745">"Разрешаване на приложението да управлява Wi-Fi"</string>
|
||||
<string name="change_wifi_state_app_detail_summary" msgid="8230854855584217111">"Разрешаване на това приложение да включва и изключва Wi-Fi, да сканира за Wi-Fi мрежи и да се свързва с тях, да добавя или премахва мрежи и да стартира точки за достъп само на локално ниво"</string>
|
||||
<string name="media_output_title" msgid="8283629315159510680">"Възпроизв. на мултимедия на"</string>
|
||||
<string name="media_output_label_title" msgid="4139048973886819148">"Пускане на <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> на"</string>
|
||||
<string name="media_output_default_summary" msgid="4200343059396412376">"Това устройство"</string>
|
||||
<string name="media_output_summary" product="default" msgid="4760338801715262899">"Телефон"</string>
|
||||
<string name="media_output_summary" product="tablet" msgid="5138101426462250247">"Таблет"</string>
|
||||
@@ -4717,6 +4735,7 @@
|
||||
<string name="mobile_data_settings_title" msgid="3927524078598009792">"Мобилни данни"</string>
|
||||
<string name="mobile_data_settings_summary" msgid="7323978798199919063">"Достъп до данните през мобилната мрежа"</string>
|
||||
<string name="mobile_data_settings_summary_auto_switch" msgid="7851549787645698945">"Телефонът автоматично ще превключва към този оператор, когато е в обхват"</string>
|
||||
<string name="mobile_data_settings_summary_unavailable" msgid="3309106501029928951">"Няма налице SIM карта"</string>
|
||||
<string name="calls_preference" msgid="2166481296066890129">"Предпочитание за обажданията"</string>
|
||||
<string name="sms_preference" msgid="7742964962568219351">"Предпочитание за SMS"</string>
|
||||
<string name="calls_and_sms_ask_every_time" msgid="3178743088737726677">"Запитване всеки път"</string>
|
||||
@@ -4777,7 +4796,8 @@
|
||||
<string name="manual_mode_disallowed_summary" msgid="4243142645520152175">"Не е налице, когато е установена връзка с(ъс) <xliff:g id="CARRIER">%1$s</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="see_more" msgid="7499355691042812723">"Вижте още"</string>
|
||||
<string name="see_less" msgid="2642392725363552793">"Преглед на по-малко"</string>
|
||||
<string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="4683049769192109232">"Устройство, което да се използва с(ъс) „<xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g>“"</string>
|
||||
<string name="network_connection_request_dialog_title" msgid="1896186380874289434">"Свързване с устройство"</string>
|
||||
<string name="network_connection_request_dialog_summary" msgid="7693038309792726170">"Приложението <xliff:g id="APPNAME">%1$s</xliff:g> иска да използва временна Wi-Fi мрежа, за да се свърже с устройството ви"</string>
|
||||
<string name="network_connection_timeout_dialog_message" msgid="598509083077743772">"Няма намерени устройства. Уверете се, че устройствата са включени и налице за свързване."</string>
|
||||
<string name="network_connection_timeout_dialog_ok" msgid="6022675321823723755">"Нов опит"</string>
|
||||
<string name="network_connection_errorstate_dialog_message" msgid="3360714322047603239">"Нещо стана. Приложението анулира заявката за избиране на устройство."</string>
|
||||
@@ -4802,6 +4822,8 @@
|
||||
<string name="enable_blurs_on_windows_summary" msgid="8962906921531490386">"Активира замъгляването на прозорците на ниво компилатор. Изисква се рестартиране на устройството."</string>
|
||||
<string name="privacy_dashboard_title" msgid="6845403825611829558">"Поверителност"</string>
|
||||
<string name="privacy_dashboard_summary" msgid="5775090172422786808">"Разрешения, активност в профила, лични данни"</string>
|
||||
<string name="quick_settings_media_player" msgid="5365779284386769352">"Възобновяване на мултимедията"</string>
|
||||
<string name="quick_settings_media_player_summary" msgid="7015497741849621452">"Показва и задържа медийния плейър в бързите настройки. Изисква се рестартиране."</string>
|
||||
<string name="contextual_card_dismiss_remove" msgid="8636557343011606722">"Премахване"</string>
|
||||
<string name="contextual_card_dismiss_keep" msgid="440516181066490747">"Запазване"</string>
|
||||
<string name="contextual_card_dismiss_confirm_message" msgid="6434344989238055188">"Да се премахне ли това предложение?"</string>
|
||||
@@ -4879,17 +4901,13 @@
|
||||
<string name="power_menu_cards_passes" msgid="1707852019651773645">"Показване на картите и пропуските"</string>
|
||||
<string name="power_menu_device_controls" msgid="5114816270328063924">"Показване на контролите за устройството"</string>
|
||||
<string name="power_menu_cards_passes_device_controls" msgid="8645794247280620106">"Показване на карти, пропуски и контроли за устройството"</string>
|
||||
<!-- no translation found for power_menu_lock_screen_category (1478249026305417128) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="power_menu_lock_screen_category" msgid="1478249026305417128">"Заключен екран"</string>
|
||||
<string name="power_menu_none" msgid="4620640577918731270">"Без показване на съдържание"</string>
|
||||
<!-- no translation found for power_menu_privacy (7900052501075197854) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="power_menu_privacy" msgid="7900052501075197854">"Деликатно съдържание"</string>
|
||||
<string name="power_menu_privacy_show" msgid="2112741022037054383">"Показване на картите и контролите, когато са заключени"</string>
|
||||
<!-- no translation found for power_menu_privacy_show_controls (8294874046577167797) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="power_menu_privacy_show_controls" msgid="8294874046577167797">"Показване на контролите при заключен екран"</string>
|
||||
<string name="power_menu_privacy_hide" msgid="1617102911157977095">"Скриване на картите и контролите, когато са заключени"</string>
|
||||
<!-- no translation found for power_menu_privacy_not_secure (6247119934128206924) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="power_menu_privacy_not_secure" msgid="6247119934128206924">"За да използвате, първо задайте заключване на екрана"</string>
|
||||
<string name="device_controls_setting_toggle" msgid="8972005569207737469">"Показване на контролите за устройството"</string>
|
||||
<string name="cards_passes_setting_toggle" msgid="3380984848045396695">"Показване на карти и пропуски"</string>
|
||||
<string name="device_controls_setting_subtitle" msgid="4388544861427973600">"За да осъществите достъп до контролите за свързаните устройства, натиснете бутона за захранване и го задръжте"</string>
|
||||
@@ -4904,4 +4922,5 @@
|
||||
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="default" msgid="4515609502932757256">"Когато използвате 2 SIM карти, този телефон ще бъде ограничен до 4G. "<annotation id="url">"Научете повече"</annotation>"."</string>
|
||||
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="tablet" msgid="7460150915372077523">"Когато използвате 2 SIM карти, този таблет ще бъде ограничен до 4G. "<annotation id="url">"Научете повече"</annotation>"."</string>
|
||||
<string name="no_5g_in_dsds_text" product="device" msgid="8206029713556021714">"Когато използвате 2 SIM карти, това устройство ще бъде ограничено до 4G. "<annotation id="url">"Научете повече"</annotation>"."</string>
|
||||
<string name="cached_apps_freezer" msgid="1057519579761550350">"Спиране на изпълнението на кешираните приложения"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user