Import translations. DO NOT MERGE
Change-Id: Ie249deb29eeccc524e22d79031615730599c6581 Auto-generated-cl: translation import
This commit is contained in:
@@ -1557,12 +1557,9 @@
|
||||
<string name="capabilities_list_title" msgid="86713361724771971">"<xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> þarf að:"</string>
|
||||
<string name="enable_service_encryption_warning" msgid="3064686622453974606">"Ef þú kveikir á <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> mun tækið ekki nota skjálásinn til að efla dulkóðun gagna."</string>
|
||||
<string name="secure_lock_encryption_warning" msgid="464101518421886337">"Þar sem þú hefur kveikt á aðgengisþjónustu mun tækið ekki nota skjálásinn til að efla dulkóðun gagna."</string>
|
||||
<!-- no translation found for enable_service_pattern_reason (777577618063306751) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for enable_service_pin_reason (7882035264853248228) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for enable_service_password_reason (1224075277603097951) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="enable_service_pattern_reason" msgid="777577618063306751">"Ef <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> er gert virkt hefur það áhrif á dulkóðun gagna og því þarftu að staðfesta mynstrið þitt."</string>
|
||||
<string name="enable_service_pin_reason" msgid="7882035264853248228">"Ef <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> er gert virkt hefur það áhrif á dulkóðun gagna og því þarftu að staðfesta PIN-númerið þitt."</string>
|
||||
<string name="enable_service_password_reason" msgid="1224075277603097951">"Ef <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> er gert virkt hefur það áhrif á dulkóðun gagna og því þarftu að staðfesta aðgangsorðið þitt."</string>
|
||||
<string name="capability_title_receiveAccessibilityEvents" msgid="1869032063969970755">"Fylgjast með því sem þú gerir"</string>
|
||||
<string name="capability_desc_receiveAccessibilityEvents" msgid="2095111008854376237">"Taka við tilkynningum þegar þú ert að nota forrit."</string>
|
||||
<string name="disable_service_title" msgid="3624005212728512896">"Stöðva <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g>?"</string>
|
||||
@@ -2022,6 +2019,9 @@
|
||||
<string name="app_process_limit_title" msgid="4280600650253107163">"Takmörkun á bakgrunnsvinnslum"</string>
|
||||
<string name="show_all_anrs" msgid="28462979638729082">"Öll forrit sem svara ekki"</string>
|
||||
<string name="show_all_anrs_summary" msgid="641908614413544127">"Sýna „Forrit svarar ekki“ fyrir bakgrunnsforrit"</string>
|
||||
<string name="dev_settings_use_google_settings" msgid="2139038099847738861">"Notaðu stillingaforrit Google fyrir þessa aðgerð"</string>
|
||||
<string name="webview_data_reduction_proxy" msgid="9184006980398676807">"Draga úr netnotkun WebView"</string>
|
||||
<string name="webview_data_reduction_proxy_summary" msgid="5209841245329895851">"Draga úr netnotkun með því að senda veftengingar gegnum þjöppunarþjóna Google"</string>
|
||||
<string name="data_usage_summary_title" msgid="3804110657238092929">"Gagnanotkun"</string>
|
||||
<string name="data_usage_app_summary_title" msgid="4147258989837459172">"Gagnanotkun forrits"</string>
|
||||
<string name="data_usage_accounting" msgid="7170028915873577387">"Gagnaútreikningur símafyrirtækisins kann að sýna aðra niðurstöðu en tækið þitt."</string>
|
||||
@@ -2307,7 +2307,8 @@
|
||||
<string name="sim_card_number_title" msgid="7845379943474336488">"SIM-kort <xliff:g id="CARD_NUMBER">%1$d</xliff:g>"</string>
|
||||
<string name="sim_slot_empty" msgid="8964505511911854688">"Ekkert SIM-kort"</string>
|
||||
<string name="sim_editor_name" msgid="1722945976676142029">"Heiti SIM-korts"</string>
|
||||
<string name="sim_editor_title" msgid="6364331907415443358">"SIM-kort"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_editor_title (4034301817366627870) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_editor_carrier" msgid="5684523444677746573">"Símafyrirtæki"</string>
|
||||
<string name="sim_editor_number" msgid="6705955651035440667">"Símanúmer"</string>
|
||||
<string name="sim_editor_color" msgid="2542605938562414355">"Litur SIM-korts"</string>
|
||||
@@ -2324,7 +2325,8 @@
|
||||
<string name="preferred_network_offload_header" msgid="2321173571529106767">"Slökkva á birtingu netheitis"</string>
|
||||
<string name="preferred_network_offload_footer" msgid="5857279426054744020">"„Slökkva á birtingu netheitis“ ver netupplýsingarnar þínar fyrir aðgangi þriðju aðila."</string>
|
||||
<string name="preferred_network_offload_popup" msgid="2252915199889604600">"„Slökkva á birtingu netheitis“ kemur í veg fyrir sjálfvirka tengingu við falin net."</string>
|
||||
<string name="sim_pref_divider" msgid="4194064766764348209">"Virkni"</string>
|
||||
<!-- no translation found for sim_pref_divider (6778907671867621874) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="sim_calls_ask_first_prefs_title" msgid="2897913529999035350">"Spyrja fyrst"</string>
|
||||
<string name="sim_selection_required_pref" msgid="3446721423206414652">"Val er áskilið"</string>
|
||||
<string name="dashboard_title" msgid="5453710313046681820">"Stillingar"</string>
|
||||
@@ -2375,7 +2377,6 @@
|
||||
<string name="notification_volume_option_title" msgid="6064656124416882130">"Hljóðstyrkur tilkynninga"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_settings_title" msgid="7014915558669122902">"Truflun"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_option_title" msgid="5061978632306007914">"Þegar símtöl og tilkynningar berast"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_option_title_novoice" msgid="6680706009915204785">"Þegar tilkynningar berast"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_option_off" msgid="3167702608910820883">"Trufla alltaf"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_option_important_interruptions" msgid="2320263300561981257">"Leyfa aðeins forgangstruflanir"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_option_no_interruptions" msgid="5664234817617301449">"Ekki trufla"</string>
|
||||
@@ -2440,7 +2441,8 @@
|
||||
<string name="zen_mode_entry_conditions_title" msgid="8467976490601914289">"Kveikja sjálfkrafa"</string>
|
||||
<string name="summary_divider_text" msgid="7228986578690919294">", "</string>
|
||||
<string name="zen_mode_entry_conditions_summary_none" msgid="6589476427475076533">"Aldrei"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_phone_calls" msgid="8956214416859303966">"Símtöl"</string>
|
||||
<!-- no translation found for zen_mode_calls (7051492091133751208) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="zen_mode_messages" msgid="5886440273537510894">"Skilaboð"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from" msgid="1033337300289871697">"Símtöl/skilaboð frá"</string>
|
||||
<string name="zen_mode_from_anyone" msgid="1180865188673992959">"Öllum"</string>
|
||||
@@ -2474,24 +2476,18 @@
|
||||
<string name="imei_information_summary" msgid="2074095606556565233">"IMEI-tengdar upplýsingar"</string>
|
||||
<string name="encryption_interstitial_header" msgid="5790264941172726485">"Dulkóðun"</string>
|
||||
<string name="encryption_continue_button" msgid="1121880322636992402">"Halda áfram"</string>
|
||||
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_pin (3705622704667901162) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_pattern (2944051427890104942) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for encryption_interstitial_message_password (1439296580879440802) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="encryption_interstitial_message_pin" msgid="3705622704667901162">"Þú getur verndað þetta tæki betur með því að krefjast PIN-númers fyrir ræsingu. Áður en tækið er ræst getur það ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjurum. \n\nÞetta eykur gagnavernd í týndum eða stolnum tækjum."</string>
|
||||
<string name="encryption_interstitial_message_pattern" msgid="2944051427890104942">"Þú getur verndað þetta tæki betur með því að krefjast mynsturs fyrir ræsingu. Áður en tækið er ræst getur það ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjurum. \n\nÞetta eykur gagnavernd í týndum eða stolnum tækjum."</string>
|
||||
<string name="encryption_interstitial_message_password" msgid="1439296580879440802">"Þú getur verndað þetta tæki betur með því að krefjast aðgangsorðs fyrir ræsingu. Áður en tækið er ræst getur það ekki tekið á móti símtölum, skilaboðum eða tilkynningum, þar á meðal vekjurum. \n\nÞetta eykur gagnavernd í týndum eða stolnum tækjum."</string>
|
||||
<string name="encrypt_require_pin" msgid="2063945047845243752">"Krefjast PIN-númers til að ræsa tækið"</string>
|
||||
<string name="encrypt_require_pattern" msgid="6898479411004015810">"Krefjast mynsturs til að ræsa tækið"</string>
|
||||
<string name="encrypt_require_password" msgid="8770628366276570518">"Krefjast aðgangsorðs til að ræsa tækið"</string>
|
||||
<string name="encrypt_dont_require_pin" msgid="1082444817726247368">"Nei, takk"</string>
|
||||
<string name="encrypt_dont_require_pattern" msgid="6668299362640433843">"Nei, takk"</string>
|
||||
<string name="encrypt_dont_require_password" msgid="2580403214917009046">"Nei, takk"</string>
|
||||
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_pin (8299960550048989807) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_pattern (1499790256154146639) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<!-- no translation found for encrypt_talkback_dialog_require_password (8841994614218049215) -->
|
||||
<skip />
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_pin" msgid="8299960550048989807">"Krefjast PIN-númers?"</string>
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_pattern" msgid="1499790256154146639">"Krefjast mynsturs?"</string>
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_require_password" msgid="8841994614218049215">"Krefjast aðgangsorðs?"</string>
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_pin" msgid="1890374082842868489">"Þegar þú slærð inn PIN-númerið þitt til að ræsa þetta tæki verður aðgengisþjónusta á borð við <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ekki strax í boði."</string>
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_pattern" msgid="4474332516537386384">"Þegar þú teiknar mynstrið þitt til að ræsa þetta tæki verður aðgengisþjónusta á borð við <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ekki strax í boði."</string>
|
||||
<string name="encrypt_talkback_dialog_message_password" msgid="8166099418487083927">"Þegar þú slærð inn aðgangsorðið þitt til að ræsa þetta tæki verður aðgengisþjónusta á borð við <xliff:g id="SERVICE">%1$s</xliff:g> ekki strax í boði."</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user